G
Montaje componentes kit
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Montaje soporte bolsa izquierda
En el lado izquierdo de la motocicleta, colocar el soporte bolsa iz-
quierda (1) alineado con los orificios debajo del subchasis trase-
ro izquierdo (E) e introducir el tornillo (4) sin ajustar. Introducir el
tornillo (2) en el sostén trasero subchasis (G). Ajustar el tornillo (2)
al par de apriete recomendado. Por el lado opuesto, atornillar la
tuerca (3) en la rosca del tornillo (2). Introducir los 2 tornillos (5) de
fijación inferior del soporte bolsa izquierda (1) a la placa porta estri-
bo izquierda (R). Ajustar los 2 tornillos (5) al par de apriete indicado.
Ajustar la tuerca (3) al par de apriete indicado. Ajustar el tornillo (4)
al par de apriete recomendado.
8
8
2
42 Nm ± 10%
E
42 Nm ± 10%
25 Nm ± 10%
10 Nm ± 10%
R
キット部品の取り付け
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。
左バッグホルダーの取り付け
車両の左側で作業します。左リアサブフレーム (E) の下側にある
穴に合わせて左バッグホルダー (1) を配置し、スクリュー (4) を
締め付けずに差し込みます。スクリュー (2) をサブフレームのリ
アブラケット (G) に差し込みます。スクリュー (2) を規定のト
ルクで締め付けます。反対側から、スクリュー (2) のネジ山にナ
ット (3) をねじ込みます。左バッグホルダー (1) の下側を固定し
ている 2 本のスクリュー (5) を左フットペグホルダープレート
(R) に差し込みます。2 本のスクリュー (5) を規定のトルクで締
め付けます。ナット (3) を規定のトルクで締め付けます。スクリ
ュー (4) を規定のトルクで締め付けます。
ISTR 1030 / 00
3
4
5
1