Descargar Imprimir esta página
Kärcher WD 4 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WD 4:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WD 4
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
Español
Français
59510410 (22.05)
2
13
23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher WD 4

  • Página 1 WD 4 English Español Français Register 59510410 (22.05) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 WET/DRY VACUUM OPERATOR MANUAL plug out of the power socket when Contents not using the device and before all WET/DRY VACUUM OPERATOR maintenance work. MANUAL ..........● Turn off all controls before unplug- IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS ..........ging Customer Service ......●...
  • Página 3 ● Never use the device without a dust Hazard levels container and / or filter. DANGER ● Do not vacuum any flammable or ig- ● Indication of an imminent threat of nitable liquids, e.g. gasoline. Do not danger that will lead to severe inju- use the device in an environment ries or even death.
  • Página 4 Intended use Customer Service Only use the device in private house- Registration holds. Your device must be registered in order The device is intended for use as a wet to help with any questions or issues and dry vacuum cleaner in accordance that you have.
  • Página 5 Technical data Electrical connection Voltage Frequency Power consumption Power cable type 2xAWG16SJ Device performance data Tank content gal (l) 5.3 (20) Water absorption with gal (l) 3.4 handle (13) Water absorption with gal (l) 2.9 floor nozzle (11) Sound pressure level dB(A) 74 (EN 60704-2-1) Weight...
  • Página 6 Description of the unit Depending on the model selected, there are differences in the equipment. The specific equipment is described on the device packaging. English...
  • Página 7 Mount the swivel castors Suction hose connection 1. Before initial use, remove the con- Rotary power switch tents from the container and mount Carrying handle the castors. Parking position handle/accessory holder Filter cartridge with release button Cable hook Suction hose storage (both sides) Storage area Container latch Rating plate with technical data...
  • Página 8 Initial startup Accessory application 1. Connect the suction hose. Insert filter bag 1. Unfold the filter bag completely. 2. Attach the filter bag to the unit con- nection and press it on firmly. 2. Connect the suction hose to the handle.
  • Página 9 Operation ATTENTION Missing flat pleated filter Device damage Always work with the flat pleated filter inserted. Note When purchasing and installing filter bags and flat pleated filters, pay atten- tion to the current part numbers. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaerch- Starting up the device er.com.
  • Página 10 ATTENTION Operation with full container When the container is full, the float switch closes the suction opening and the device runs at a higher speed. Switch off the device immediately and empty the container. Note If the device falls over, the float can al- so close.
  • Página 11 Care and service General care instructions  Maintain the device and the plastic accessories with a commercially available plastic cleaner.  If necessary, rinse the container and accessories with water and dry them before reuse. Clean the filter cartridge/flat pleated filter 1.
  • Página 12 6. Let the flat pleated filter dry com- Troubleshooting guide pletely before reusing it. Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not men- tioned here, please contact your autho- rized Customer Service.
  • Página 13 ● No deje el equipo sin supervisión INSTRUCCIONES DE mientras esté enchufado. Mientras OPERACIÓN, ASPIRADORA no esté utilizando el dispositivo o HÚMEDA / SECA antes de los trabajos de manteni- Índice de contenidos miento, extraiga el conector de la to- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, ma de corriente.
  • Página 14 ● No transporte el equipo tirando del ● No aspire ninguna sustancia vene- cable de red. nosa, como lejía de cloro para blan- ● Proteja el cable de red del calor, los quear, amoniaco o desatascadores. GUARDAR  bordes afilados, el aceite y los com- ponentes del equipo en movimiento.
  • Página 15 Responsabilidad del usuario/ Servicio al cliente en México propietario Puede comunicarse con nuestro de- Antes de utilizar el equipo, debe leer y partamento de Atención al Cliente por entender el manual de instrucciones y teléfono al 01-800-024-13-13 o en la las instrucciones de seguridad.
  • Página 16 Descripción del equipo Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se describe en el embalaje del equipo. Español...
  • Página 17 Montaje de los rodillos de Conexión para mangueras de aspi- dirección ración 1. Antes de la primera puesta en funciona- Selector giratorio miento, retirar el contenido del recipien- Asa de transporte te y montar los rodillos de dirección. Asa de posición de estacionamien- to/alojamiento de accesorios Cartucho filtrante con tecla de des- bloqueo...
  • Página 18 Puesta en funcionamiento Aplicación de los accesorios 1. Conectar la manguera de aspira- Colocación de la bolsa de filtro ción. 1. Desplegar la bolsa de filtro por com- pleto. 2. Colocar la bolsa de filtro en la cone- xión del equipo y presionarla bien. 2.
  • Página 19 Nota Al comprar e instalar bolsas de filtro y filtros plegados planos, preste aten- ción a las referencias actuales. Encontrará información sobre los ac- cesorios y los recambios en www.kaer- cher.com. Aspiración en seco CUIDADO Aspiración de cenizas frías Daño al dispositivo Aspire únicamente las cenizas frías Puesta en funcionamiento del con un separador de cenizas.
  • Página 20 CUIDADO Interrupción del servicio 1. Colocar el interruptor del equipo en Operación con el recipiente lleno la posición "0 OFF". Cuando el recipiente está lleno, un in- El equipo se desconecta. terruptor de flotador cierra la boca de 2. Variante 1: Colocar el asa de la aspiración y el dispositivo funciona a manguera de aspiración en la posi- mayor velocidad.
  • Página 21 4. Vaciar el recipiente. y séquelos antes de volver a usar- los. Limpieza del cartucho filtrante/ filtro plegado plano 1. Desbloquear el cartucho filtrante y empujarlo. 5. Posibilidad de almacenaje: 2. Retirar el cartucho filtrante. Nota La manguera de aspiración se puede enrollar alrededor del cabezal del equi- po y fijarse al cabezal del equipo con la ayuda del manguito de la manguera.
  • Página 22 6. Dejar que el filtro plegado plano se seque completamente antes de vol- ver a utilizarlo. Si es necesario, limpiar el filtro plegado plano por separado. 4. Para ello, retirar el filtro plegado pla- no del cartucho filtrante. Nota Recomendamos limpiar el filtro plega- do plano después de cada uso.
  • Página 23 INSTRUCTIONS D'UTILISATION, NETTOYANT HUMIDE / SEC Afin de réduire les risques d'incendie, Contenu d'électrocution et de blessures, INSTRUCTIONS D'UTILISATION, prendre les précautions suivantes : NETTOYANT HUMIDE / SEC .... 23 ● Ne laissez jamais l’appareil branché CONSIGNES DE SECURITE IM- PORTANTES........
  • Página 24 ● Ne touchez jamais à l’appareil, aux ● Ne branchez jamais d’objets dans fiches secteur et prises de courant les ouvertures de l’appareil. N'utili- avec les mains mouillées. sez pas l'appareil lorsque les ouver- ● Ne portez pas l'appareil par le câble tures sont bloquées.
  • Página 25 Utilisation conforme Garantie Utiliser l'appareil uniquement pour un Dans le cas d’une réclamation sous usage ménager privé. garantie, vous pouvez contacter le ser- L’appareil est destiné à être utilisé vice à la clientèle. Veuillez utiliser les comme aspirateur d’humidité et de pous- coordonnées ci-dessous pour les sières conformément aux descriptions États-Unis, le Canada ou le Mexique.
  • Página 26 Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension Fréquence Courant absorbée Type de câble secteur 2xAWG16SJTW Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal (20) Absorption d'eau avec gal  poignée (13) Absorption d'eau avec gal  buse pour sol (11) Niveau de pression dB(A) 74 acoustique ...
  • Página 27 Description de l'appareil Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équipement. L’équipement spécifique est décrit sur l’emballage de l’appareil. Français...
  • Página 28 Montage des roues Raccord de tuyau d'aspiration directionnelles Commutateur rotatif 1. Avant la première mise en service, Poignée de transport retirer le contenu du réservoir et Poignée de position de stationne- monter les roues directionnelles. ment/logement pour accessoires Cassette filtrante avec touche de déverrouillage Crochet de câble Rangement pour flexible (des deux...
  • Página 29 Mise en service Utilisation des accessoires 1. Raccorder le tuyau d’aspiration. Insertion du sac filtrant 1. Déplier complètement le sac filtrant. 2. Placer le sac filtrant sur le raccord de l'appareil et appuyer fermement. 2. Relier le tuyau d’aspiration à la poi- gnée.
  • Página 30 faire attention aux références de pièce actuelles. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site www.kaercher.com. Aspiration à sec ATTENTION Aspiration de cendres froides Dommages de l'appareil Aspirez les cendres froides unique- ment avec un préséparateur de cendres.
  • Página 31 Remarque Si l’appareil tombe, le flotteur peut éga- lement se fermer. Pour que l’appareil puisse de nouveau aspirer, mettez en place l’appareil, éteignez-le, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Interrompre le fonctionnement 1. Mettre l’interrupteur principal en po- sition « 0/OFF ». L’appareil est mis hors tension.
  • Página 32 cela, le filtre plat plissé ne doit pas Entretien et maintenance être retiré de la cassette filtrante. Consignes générales d’entretien  Entretenir l’appareil et les acces- soires en matière synthétique à l’aide d’un détergent pour synthé- tique du commerce.  Rincer si nécessaire le réservoir et les accessoires à...
  • Página 33 6. Laisser sécher complètement le Dépannage en cas de défaut filtre plat plissé avant de le réutiliser. Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de men- tion des défauts, veuillez vous adres- ser au service après-vente autorisé.
  • Página 36 THANK YOU! GRACIAS! MERCI! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrer votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et donner votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.