Página 1
WD 4 Deutsch WD 4 Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59657820 06/16...
Página 5
Inhaltsverzeichnis Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- Inhaltsverzeichnis CHER-Niederlassung gerne weiter. Allgemeine Hinweise (Adresse siehe Rückseite) Sicherheitshinweise Bestellung von Ersatzteilen und Gerätebeschreibung Sonderzubehör Bedienung Pflege und Wartung Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile Hilfe bei Störungen finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Página 6
auslöse-Stromstärke) zu be- – Kinder beaufsichtigen, um si- nutzen. cherzustellen, dass sie nicht – Vor allen Pflege– und War- mit dem Gerät spielen. tungsarbeiten das Gerät aus- – Die Reinigung und Anwen- schalten und den Netzstecker derwartung dürfen von Kin- ziehen.
Página 7
– Unverdünnte starke Säuren Geräteschalter (EIN/AUS) und Laugen – Organische Lösungsmittel Abbildung (z.B. Benzin, Farbverdünner, Stellung I: Gerät ist eingeschaltet. Stellung 0: Gerät ist ausgeschaltet. Aceton, Heizöl). Tragegriff Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Ma- Zum Tragen des Gerätes oder zum Abnehmen des terialien angreifen.
Página 8
Bedienung Flachfaltenfilter (bereits im Gerät eingesetzt) ACHTUNG Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, so- ACHTUNG wohl beim Nass- als auch beim Trockensaugen! Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, so- wohl beim Nass- als auch beim Trockensaugen! Vor Inbetriebnahme Saugschlauch mit Verbindungsstück Abbildung ...
Flachfaltenfilter reinigen WD 4 Empfehlung: Nach jeder Anwendung Filterkassette Gewicht (ohne Zubehör) 7,3 kg reinigen. WD 4 Premium Abbildung Filterkassette entriegeln, herausklappen und ent- Technische Änderungen vorbehalten! nehmen, Schmutz aus der Filterkassette über ei- nem Mülleimer ausleeren. Zur Reinigung des eingesetzten Flachfaltenfilters, Filterkassette gegen den Rand des Mülleimers...
Página 10
Contents Ordering spare parts and special attachments General notes At the end of the operating instructions you will find a se- Description of the Appliance lected list of spare parts that are often required. Operation You can procure the spare parts and the attachments Care and maintenance from your dealer or your KÄRCHER branch office.
Página 11
– Turn off the appliance and re- – Switch the appliance off after move the mains plug prior to every use and prior to every any care and maintenance cleaning/maintenance proce- work. dure. – Repair works may only be – Risk of fire. Do not vacuum up performed by the authorised any burning or glowing ob- customer service.
Accessory compartment, hook Hazard levels DANGER This accessory compartment allows the storage of suc- Pointer to immediate danger, tion nozzles and the power cable. Parking position which leads to severe injuries or death. Illustration WARNING To rest the floor nozzle during work interruptions. Pointer to a possibly dangerous Container closure situation, which can lead to se-...
Página 13
Information filter bag Removable handle – The filling level of the filter bag depends on the dirt that is sucked in. Illustration – The filter bag needs to be replaced more frequently Connect the handle with the suction hose until it while sucking in fine dust, sand, etc.
Remove the flat fold filter from the filter box and tab Weight (without accessories) it out. WD 4 Premium When necessary, clean under running water only, do not wipe or brush down. Allow to dry completely prior to use.
Página 15
Table des matières Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques Consignes générales Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus Description de l’appareil se trouve à la fin du mode d'emploi. Utilisation Vous obtiendrez des pièces détachées et des acces- Entretien et maintenance soires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Assistance en cas de panne...
Página 16
– Avant tout travail d'entretien – Tenir les films plastiques et de maintenance, mettre d'emballages hors de portée l'appareil hors tension et dé- des enfants, risque d'étouffe- brancher la fiche secteur. ment ! – Seul le service après-vente – Mettre l'appareil hors service agréé...
– Solvants organiques (p.ex. Interrupteur MARCHE/ARRET essence, dilutif de couleur, acétone, fuel). Illustration Position I : appareil en circuit Par ailleurs, elles peuvent s’avé- Position 0: appareil hors circuit. rer agressives pour les maté- Poignée de transport riaux utilisés sur l’appareil. ...
tuyau d'aspiration avec raccord Mise en service Illustration Raccorder les accessoires. Illustration Enfoncer le flexible d'aspiration dans le raccord sur Illustration l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Brancher la fiche secteur. Pour le retirer, presser le cran d'arrêt du pouce et retirer le flexible d'aspiration.
Illustration WD 4 Déverrouiller la cassette filtrante, la déclipser et la retirer. Poids (sans accessoire) WD 4 Premium Illustration Extraire le filtre plat plissé de la cassette filtrante et la tapoter. Sous réserve de modifications techniques ! Si nécessaire, ne nettoyer la cassette filtrante qu'à...
Página 20
Indice Ordinare ricambi e accessori speciali La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla Avvertenze generali fine del presente manuale d'uso. Descrizione dell’apparecchio I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivendi- tore di fiducia o una filiale KÄRCHER. Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei guasti Garanzia...
Página 21
– Prima di ogni intervento di – Tenere le pellicole di imbal- cura e di manutenzione, spe- laggio fuori dalla portata dei gnere l'apparecchio e stacca- bambini. Rischio di asfissia! re la spina. – Disattivare l'apparecchio – Lavori di riparazione e lavori dopo ogni impiego e prima di sugli impianti elettrici posso- ogni pulizia/manutenzione.
Alloggio accessori, gancio Livelli di pericolo PERICOLO Questo alloggiamento per accessori consente di con- Indica un pericolo imminente che servare le bocchette di aspirazione e il cavo di alimen- tazione. determina lesioni gravi o la morte. Posizione parcheggio AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione Figura ...
Página 23
Manico estraibile Aspirazione a secco ATTENZIONE Lavorare solo con il filtro plissettato piatto asciutto! Figura Prima di utilizzarlo, verificare se il filtro presenta dan- Collegare il manico con il tubo flessibile, finché si neggiamenti e sostituirlo se necessario. aggancia. Figura Figura ...
Sbloccare la cassetta filtro, ribaltarla fuori e estrar- WD 4 Peso (senza accessori) Figura WD 4 Premium Rimuovere il filtro plissettato piatto fuori dalla cas- setta filtro e sbatterlo. All'occorrenza pulire il filtro solo sotto acqua cor- Con riserva di modifiche tecniche! rente;...
Inhoud Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren Algemene instructies Een selectie van de meest frequent benodigde reserve- Beschrijving apparaat onderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. Bediening Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij Onderhoud uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal. Hulp bij storingen Technische gegevens Garantie In elk land gelden de door onze hiervoor verantwoorde-...
Página 26
– Bij alle reinigings- en onder- – De reiniging en het gebrui- houdswerkzaamheden altijd kersonderhoud moegen niet het apparaat uitschakelen en zonder toezicht door kinderen de stekker uit het stopcontact uitgevoerd worden. trekken. – Verpakkingsfolie buiten het be- – Reparaties en werkzaamhe- reik van kinderen houden, er den aan elektrische compo- bestaat verstikkingsgevaar!
Página 27
– Organische oplosmiddelen Handgreep (bijv. benzine, verfverdunner, aceton, stookolie). Om het apparaat te dragen of om de kop na het ontgrendelen te verwijderen. Bovendien kunnen deze stoffen Filtercassette en ontgrendelingsknop de bij het apparaat gebruikte materialen aantasten. Afbeelding Gevarenniveaus Afbeelding ...
Página 28
Zuigslang met verbindingsstuk Ingebruikneming Afbeelding Toebehoren aansluiten. Afbeelding Duw de zuigslang in de aansluiting op het apparaat Afbeelding tot ze gastklikt. Steek de netstekker in de contactdoos. Om eruit te nemen met duim op pal drukken en zuigslang eruit trekken.
WD 4 Afbeelding Gewicht (excl. accessoires) Neem de vlakke harmonicafilter uit de filtercassette WD 4 Premium en klop hem uit. Reinig de filter indien nodig enkel onder stromend water, wrijf of borstel hem niet af. Technische veranderingen voorbehouden! Laat de filter voor gebruik volledig drogen.
Índice de contenidos Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales Indicaciones generales Podrá encontrar una selección de las piezas de repues- Descripción del aparato to usadas con más frecuencia al final de las instruccio- Manejo nes de uso. Cuidados y mantenimiento En su distribuidor o en la sucursal de KÄRCHER podrá...
Página 31
conectado (intensidad de co- – Mantener alejado el plástico rriente de liberación nominal: del embalaje de los niños, se pueden ahogar. máx. 30 mA). – Apague el aparato y desen- – Apagar el aparato después chufe la clavija de red antes de cada uso y antes de cada limpieza/mantenimiento.
Niveles de peligro Caja del filtro y tecla de desbloqueo PELIGRO Imagen Aviso sobre un riesgo de peligro Imagen inmediato que puede provocar Para limpiar el filtro, presionar la tecla de desblo- queo, abatir hacia fuera la caja del filtro y extraer. lesiones corporales graves o la muerte.
Página 33
El mango extraíble se puede colocar entre los acceso- Aspiración en seco rios y la manguera de aspiración si es necesario. Véase la posición 13. CUIDADO Recomendación: Insertar la empuñadura de aspira- Trabajar solo con filtro plano de papel plegado seco. ción de suelos en la manguera de aspiración.
Imagen Desbloquear, abatir hacia fuera y extraer la caja Peso sin accesorios del filtro. WD 4 Premium Imagen Sacar el filtro plano de papel plegado de la caja del Reservado el derecho a realizar modificaciones téc- filtro y golpear para soltar la suciedad.
Índice Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais Instruções gerais No final das instruções de Serviço encontra uma lista Descrição da máquina das peças de substituição mais necessárias. Manuseamento As peças sobressalentes e acessórios podem ser ad- Conservação e manutenção quiridos junto do seu revendedor ou em cada filial da Ajuda em caso de avarias KÄRCHER.
Página 36
– Antes de efectuar trabalhos – A limpeza e manutenção de de conservação e de manu- aplicação não podem ser rea- tenção desligar o aparelho e lizadas por crianças sem uma retirar a ficha de rede. vigilância adequada. – Os trabalhos de reparação e –...
Página 37
– Ácidos e soluções alcalinas Interruptor do aparelho (LIG/DESL) fortes não diluídas – Solventes orgânicos (p. ex. Figura Posição I: Aparelho está ligado. gasolina, diluente de tintas, Posição 0: aparelho desligado. acetona, óleo combustível). Punho de transporte Além disso, estes materiais po- ...
Página 38
Manuseamento Mangueira de aspiração com peça de ligação ADVERTÊNCIA Trabalhar sempre com o filtro de pregas plano encaixa- Figura do, tanto durante os trabalhos de aspiração a húmido Pressionar o tubo de aspiração contra a ligação no como a seco! aparelho, até...
Desbloquear a cassete filtrante e tirá-la. Esvaziar o Peso (sem acessórios) lixo da cassete filtrante num caixote de lixo. WD 4 Premium Para a limpeza do filtro de pegas plano inserido, bater com a cassete filtrante na borda do caixote do lixo.
Página 40
Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte land gælder de garantibetingelser, som er Generelle henvisninger udgivet af vores respektive ansvarlige forhandlere. In- Beskrivelse af apparatet den for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl Betjening på Deres maskine, såfremt disse er forårsaget af mate- Pleje og vedligeholdelse riale- eller produktionsfejl.
Página 41
ADVARSEL – Ved skumdannelse eller hvis – Apparatet er ikke beregnet til væske træder ud, skal maski- at blive brugt af personer (in- nen omgående slukkes eller klusive børn), hvis fysiske, netstikket trækkes ud! sensoriske eller åndelige ev- – Undlad at bruge skuremidler, ner er indskrænket eller af glas- eller universalrengø- personer med manglende er-...
BEMÆRK Styringsrulle Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan føre til materiel ska- Figur Vend beholderen, tryk styrehjulene i åbningerne på beholderens bund indtil stoppositionen. Filterpose Beskrivelse af apparatet Se figurerne på side 4! Bemærk: Til vådsugningen må man ikke isætte en fil- terpose! ...
Página 43
Fugemundstykke Efter brug Sluk for apparatet, og træk netstikket ud. Til kanter, fuger, radiatorer og svært tilgængelige Tøm beholderen områder. Betjening Figur Fjern maskinhovedet, tøm beholderen som er fyldt BEMÆRK med våd eller tør snavs. Såvel ved våd- og tørsugning skal der altid arbejdes Opbevaring af maskinen med et isat flad foldefilter! Inden idrifttagning...
220 - 1~50-60 Hz Ydelse P 1000 nom. Netsikring (træg) Beholdervolumen Vandindtag med håndgreb Vandindtag med gulvdyse Netkabel H05VV-F 2x0,75 Lydtryksniveau (EN 60704-2-1) dB(A) Vægt (uden tilbehør) WD 4 Vægt (uden tilbehør) WD 4 Premium Forbehold for tekniske ændringer! – 9...
Página 45
Innholdsfortegnelse Garanti De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribu- Generelle merknader sjonsavdeling, gjelder i alle land. Eventuelle feil på mas- Beskrivelse av apparatet kinen blir reparert gratis i garantitiden, dersom disse Betjening kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved Pleie og vedlikehold behov for garantireparasjoner henvender du deg til din Feilretting...
Página 46
ADVARSEL – Ved skumdannelse eller lek- – Dette apparatet er ikke ment kasje av væske må apparatet for bruk av personer med re- slås av umiddelbart eller trekk duserte fysiske, sensoriske ut støpselet! eller sjelelige evner, eller som – Ikke bruk skuremiddel, glass pga.
Styrerulle Anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan føre til materiel- Figur Snu beholderen, sett inn styrehjulene i åpningene le skader. på bunnen av beholderen, trykk inn til de går i lås. Filterpose Beskrivelse av apparatet Illustrasjoner se utfoldingssidene! Merk: For våtsuging skal det ikke monteres noen filter- pose! ...
Fugemunnstykke Etter bruk Slå av apparatet og trekk ut støpselet. For kanter, fuger, radiatorer og vanskelig tilgjenge- Tøm beholderen lige områder. Betjening Figur Ta av apparathodet, tøm beholderen for smuss fra våt- eller tørrsuging. Arbeid alltid med påsatt foldefilter, både ved tørr og våt Oppbevaring av apparatet suging! Før igangsetting...
Página 49
Effekt P 1000 nominell Strømsikring (trege) Beholder, volum Vannopptak med håndtak Vannopptak med gulvdyse Nettledning H05VV-F 2x0,75 Lydtrykksnivå (EN 60704-2-1) dB(A) Vekt (uten tilbehør) WD 4 Vekt (uten tilbehør) WD 4 Premium Det tas forbehold om tekniske endringer! – 9...
Página 50
Innehållsförteckning Garanti I alla länder gäller de av vårt ansvariga försäljningsbo- Allmänna hänvisningar lag utformade garantivillkor. Eventuella fel på appara- Beskrivning av aggregatet ten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det Handhavande var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken. Gäl- Skötsel och underhåll ler det garantiärenden, ber vi er vända er till försäljaren Åtgärder vid störningar...
Página 51
VARNING – Brandrisk. Sug inte upp brän- – Denna apparat är ej avsedd nande eller glödande före- mål. att användas av personer med begränsade psykiska, – Användning av aggregatet i sensoriska eller mentala utrymmen med explosions- risk är förbjuden. egenskaper eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap –...
VARNING Parkeringsposition Varnar om en möjligen farlig si- tuation som kan leda till svåra Bild För avställning av golvmunstycket vid avbrott i ar- personskador eller döden. betet. FÖRSIKTIGHET Förslutning behållare Varnar om en möjligen farlig si- Bild tuation som kan leda till lättare ...
Rekommendation: För att suga upp smuts från golv, Våtsugning sätt handtaget på sugslangen. För att suga upp fukt eller väta, se till att använda Sugrör 2 x 0,5 m rätt insats i golvmunstycket och anslut lämplig till- behör. OBSERVERA Bild Använd ingen filterpåse! ...
Rengör vid behov endast under rinnande vatten, Vikt (utan tillbehör) skrubba eller borsta inte av filtret. WD 4 Premium Låt det torka helt innan det används igen. Sätt slutligen tillbaka det torra plattveckfiltret i ap- paraten igen. Sätt tillbaka filterkassetten i appara- Med reservation för tekniska ändringar!
Página 55
Sisällysluettelo Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Laitekuvaus li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- Käyttö jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Hoito ja huolto yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään Häiriöapu valtuutettuun asiakaspalveluun. Tekniset tiedot Turvaohjeet Yleisiä...
Página 56
VAROITUS – Jos muodostuu vaahtoa tai – Laitetta eivät saa käyttää sel- nestettä pääsee valumaan laiset henkilöt, joilla on rajoit- ulos, kytke laite heti pois pääl- tuneet fyysiset, aistimukselli- tä tai vedä sähköpistoke irti set tai henkiset kyvyt tai, joilta pistorasiasta! puuttuu laitteen käyttämiseen –...
Página 57
VAROITUS Pysäköintipidike Huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- Kuva Lattiasuulakkeen ripustamiseen työtaukojen ajaksi. heuttaa vakavan ruumiinvam- Säiliönlukitus man tai voi johtaa kuolemaan. VARO Kuva Avaa vetämällä ulos, lukitse painamalla sisään. Huomautus mahdollisesta vaa- Varustekannatin säiliö rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa vähäisiä...
Página 58
Huomautus: Kun käsikahva poistetaan, lisävarusteet HUOMIO voi pistää suoraan imuletkuun. Imuroi kylmää tuhkaa vain esierotinta käyttäen. Katso kohtaa 12. Basic-version tilausnumero: 2.863-139.0, Premium-ver- Suositus: Pistä lattiaa imuroitaessa käsikahva imulet- sio: 2.863-161.0. kuun. Märkä imurointi Imuputket 2 x 0,5 m Huomioi kosteaa tai märkää likaa imuroitaessa, että...
Vapauta suodatinkasetti lukituksesta, käännä ulos WD 4 ja irrota imurista. Paino (ilman varusteita) Kuva WD 4 Premium Ota poimusuodatin pois suodatinkasetista ja kopis- tele puhtaaksi. Puhdista tarvittaessa vain juoksevalla vedellä, älä Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! hankaa tai käytä harjaa.
Πίνακας περιεχομένων Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύ- Γενικές υποδείξεις νεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα του Οίκου Περιγραφή συσκευής KÄRCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως. Χειρισμός (Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα) Φροντίδα και συντήρηση Παραγγελία...
Página 61
– Για την αποφυγή ηλεκτρικών τους κινδύνους που ενδέχεται ατυχημάτων, συνιστάται η χρή- να προκύψουν. ση πριζών με προεγκατεστημέ- – Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- νο προστατευτικό διακόπτη ζουν με τη συσκευή. ρεύματος διαρροής (μέγ. – Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο- 30 mA ονομαστική...
– Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια, Περιγραφή συσκευής υγρά και σκόνες (σκόνες που Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! προκαλούν αντίδραση) Οι παρούσες οδηγίες λειτουργίας πε- – Αντιδραστικές μεταλλικές ριγράφουν την ηλεκτρική σκούπα πολλαπλών χρή- σεων που βλέπετε στο εξώφυλλο. σκόνες (π.χ. αλουμίνιο, μα- ...
Página 63
Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m Υποδοχή εξαρτημάτων δοχείου Εικόνα Εικόνα Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύλαξη των Ενώστε τους δύο σωλήνες αναρρόφησης και συν- σωλήνων αναρρόφησης και του λοιπού εξοπλι- δέστε τους με τη χειρολαβή. σμού. Ακροφύσιο δαπέδου Τροχίσκος...
πτυχωτό φίλτρο δεν πρέπει να έχει αφαιρεθεί από WD 4 την κασέτα φίλτρου. Εάν είναι αναγκαίο, καθαρίστε ξεχωριστά το επίπε- Βάρος (χωρίς παρελκόμενα) δο πτυχωτό φίλτρο. WD 4 Premium Εικόνα Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! Απασφαλίστε, ανοίξτε και αφαιρέστε την κασέτα φίλτρου. – 9...
İçindekiler Yedek parça ve özel aksesuar siparişi En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavu- Genel bilgiler zunun sonunda bulabilirsiniz. Cihaz tanımı Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satıcınız ya da Kullanımı KÄRCHER temsilciliğinden temin edebilirsiniz. Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Garanti Teknik Bilgiler ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş...
Página 66
– Elektrik parçalardaki onarım – Yangın tehlikesi. Yanan veya çalışmaları ve diğer çalışma- kor halindeki maddeleri te- lar sadece yetkili müşteri hiz- mizlemeyin. meti tarafından uygulanmalı- – Patlama tehlikesi olan bölge- dır. lerde cihazın çalıştırılması UYARI yasaktır. – Bu cihaz, güvenlikten sorum- –...
Filtre kaseti ve kilit açma tuşu Tehlike kademeleri TEHLIKE Şekil Ağır bedensel yaralanmalar ya Şekil da ölüme neden olan direkt bir Filtreyi temizlemek için kilit açma tuşuna basın, fil- tre kasetini dışarı katlayın ve çıkartın. tehlikeye yönelik uyarı. UYARI Kanca aksesuar yuvası...
Página 68
Çıkartılabilir el tutamağı, ihtiyaç anında aksesuarlar ve Kuru emme süpürme hortumu arasına takılabilir. Bkz. Pozisyon 13. DIKKAT Öneri: Zemini süpürmek için el tutamağını süpürme Sadece kuru yassı katlama filtresiyle çalışın. hortumuna takın. Kullanmadan önce filtreye hasar kontrolü yapın ve ge- rekirse filtreyi değiştirin.
Filtre kasetinin kilidini açın, dışarı katlayın ve çıkar- WD 4 tın. Ağırlık (aksesuar hariç) Şekil WD 4 Premium Yassı katlama filtresini filtre kasetinden çıkartın ve vurarak temizleyin. Gerekirse, sadece akar su altında yıkayın; silmeyin Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! veya fırçalamayın.
Оглавление Сервисная служба В случае возникновения вопросов или поломок наш Общие указания филиал фирмы KÄRCHER поможет вам разрешить Указания по технике безопасности их. Описание прибора (Адрес указан на обороте) Управление Заказ запасных частей и специальных Уход и техническое обслуживание принадлежностей Помощь...
Página 71
– Не вытаскивать сетевую ными возможностями, а штепсельную вилку путем также лиц с отсутствием опыта и/или отсутстви- подтягивания за сетевой шнур. ем необходимых знаний, за – Перед началом работы с исключением случаев, ког- да они находятся под над- прибором проверять сете- вой...
очистки/технического об- растворитель, ацетон, служивания. мазут). Кроме того эти вещества – Опасность пожара. Не до- пускать всасывания горя- могут разъедать использо- щих или тлеющих предме- ванные в приборе материа- лы. тов. – Эксплуатация прибора во Степень опасности взрывоопасных зонах за- ОПАСНОСТЬ...
Описание прибора Место хранения принадлежностей на емко- сти Изображения см. на развороте! Рисунок В данной инструкции по эксплуата- Это место для хранения принадлежностей ции приведено описание универсального пыле- предназначено для хранения всасывающих соса, представленного на обложке. трубок или прочих аксессуаров. ...
Página 74
Рекомендация: При уборке пола следует вставить Указания относительно фильтровального ручку во всасывающий шланг. мешка Всасывающие трубки 2 х 0,5 м – Степень заполнения пылесборного мешка зави- сит от всасываемой грязи. – При мелкой пыли, песке итд. пылесборный ме- Рисунок шок необходио менять чаще. ...
При необходимости, плоский складчатый WD 4 фильтр следует очищать отдельно. Вес без (принадлежностей) кг Рисунок WD 4 Premium Разблокировать фильтровальную кассету, от- кинуть ее и извлечь. Изготовитель оставляет за собой право вне- сения технических изменений! Рисунок Извлечь плоский складчатый фильтр из филь- тровальной...
Tartalomjegyzék Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése Általános megjegyzések Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a Készülék leírása legtöbbször szükséges alkatrészekről. Használat Alkatrészeket és tartozékokat kereskedőjénél vagy Ápolás és karbantartás KÄRCHER-telephelyen kaphat. Segítség üzemzavar esetén Műszaki adatok Garancia Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által Általános megjegyzések kiadott szavatossági feltételek érvényesek.
Página 77
– Minden ápolási- és karban- – A csomagolófóliát tartsa tartási munka megkezdése gyermekektől távol, fulladás veszélye áll fenn! előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- – A készüléket minden haszná- kozót. lat után, és minden tisztítás/ karbantartás előtt kapcsolja ki.
Veszély fokozatok Szűrőkazetta és biztosítógomb VESZÉLY Ábra Közvetlenül fenyegető veszély- Ábra re való figyelmeztetés, amely A szűrő tisztításához, nyomja meg a biztosítógom- bot, hajtsa ki a szűrőkazettát és vegye ki. súlyos testi sérüléshez vagy ha- lálhoz vezet. Tartozéktartó kampó FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre Ez a tartozék tartó...
Página 79
Ajánlás: Padló szívásához a fogantyút helyezze a szí- Ábra vótömlőre. Ajánlás: Finom por felszívása esetén helyezzen be porzsákot. Levehető fogantyú Megjegyzések a porzsákhoz – A porzsák töltési szintje a felszívandó szennyező- Ábra déstől függ. Kösse össze a fogantyút a szívótömlővel, kattintsa –...
Tartozékok nélküli súly WD 4 Ábra Oldja ki a szűrőkazettát, hajtsa ki és vegye ki. Tartozékok nélküli súly WD 4 Premium Ábra Vegye ki a lapos redős szűrőt a szűrőkazettából és kopogtassa le. A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! ...
Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Bezpečnostní pokyny straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je- Popis zařízení jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří- Obsluha padě...
Página 82
smí provádět pouze autorizo- – Nebezpečí požáru. Nevysá- vaný zákaznický servis. vejte hořící či doutnající před- měty. VAROVÁNÍ – Toto zařízení není určeno k – Nikdy nepracujte s vysokotla- tomu, aby je používaly osoby kým čističem v prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí ex- s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními ploze!
Stupně nebezpečí Filtrační kazeta a odblokovací tlačítko NEBEZPEČÍ ilustrace Upozornění na bezprostředně Ilustrace hrozící nebezpečí, které vede k Chcete-li provést čištění filtru, stiskněte odblokova- cí tlačítko, filtrační kazetu vyklopte a vyjměte. těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení. Úchyt na příslušenství hák VAROVÁNÍ...
Página 84
Sací hadice se spojovacím článkem Obsluha POZOR Pracujte vždy s nasazeným plochý skládaný filtrem, a to ilustrace jak při mokrém čištění tak při mokrém / suchém sání! Sací hadici zasuňte do přípojky na přístroji tak, aby zapadla. Pokyny před uvedením přístroje do provozu ...
čističi na plasty. WD 4 Nádržku a příslušenství dle potřeby vypláchněte Hmotnost (bez příslušenství) vodou a před dalším použitím osušte. WD 4 Premium Vyčistěte plochý skládaný filtr Doporučení: Po každém použití vyčistěte filtrační Technické změny vyhrazeny. kazetu. ilustrace ...
Vsebinsko kazalo Garancija V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo Splošna navodila pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne ne- Opis naprave pravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih Uporaba oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem Nega in vzdrževanje času brezplačno. V primeru, da se naprava pokvari, se Pomoč...
OPOZORILO – Pri penjenju ali iztekanju te- – Ta naprava ni namenjena kočine aparat takoj izklopite ali izvlecite omrežni vtič! uporabi oseb z omejenimi fi- zičnimi, senzoričnimi ali du- – Ne uporabljajte sredstev za ševnimi sposobnostmi ali po- poliranje, čiščenje stekla ali večnamenskih čistil! Naprave manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen...
POZOR Vrtljiva kolesca Opozorilo na možno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do premo- Slika Obrnite posodo, vodilna kolesa potisnite do omeje- ženjskih škod. valnika v odprtine na dnu posode. Filtrska vrečka Opis naprave Slike glejte na razklopni strani! Opozorilo: Za mokro sesanje se ne sme uporabljati fil- trske vrečke! ...
Página 89
Šoba za fuge Zaključek delovanja Izklopite napravo in izvlecite električni vtič iz omre- žne vtičnice. Za robove, fuge, radiatorje in težko dostopna po- dročja. Praznjenje posode Uporaba Slika POZOR Snemite glavo naprave, izpraznite posodo, napol- Vedno delajte z vstavljenim ploskim nagubanim filtrom, njeno z mokro ali suho umazanijo.
Spis treści Serwis firmy W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do Instrukcje ogólne najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Opis urządzenia (Adres znajduje się na odwrocie) Obsługa Zamawianie części zamiennych i akcesoriów Czyszczenie i konserwacja specjalnych Usuwanie usterek Dane techniczne Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się...
kiem ochronnym (prąd wy- – Dzieci powinny być nadzoro- zwalający o mocy znamiono- wane, żeby zapewnić, iż nie wej maks. 30 mA). bawią się urządzeniem. – Przed przystąpieniem do – Czyszczenie i konserwacja wszelkich prac pielęgnacyj- nie może być przeprowadza- nych i konserwacyjnych urzą- na przez dzieci bez nadzoru.
– Reaktywne pyły metali (np. Opis urządzenia aluminium, magnez, cynk) w Ilustracje, patrz strony rozkładane! połączeniu z silnie alkaliczny- Niniejsza instrukcja obsługi opisuje mi i kwasowymi środkami odkurzacz wielofunkcyjny przedstawiony na prze- dzie okładki. czyszczącymi Na ilustracjach pokazane jest wyposażenie maksy- –...
Página 94
Do zasysania wody z podłogi, zastosowanie z dwo- Kółko skrętne ma ściągaczami podłączonymi do dyszy podłogo- wej. Rysunek Ssawka szczelinowa Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek skrętnych do otworów w dnie zbiornika aż do oporu. Do krawędzi, szczelin, grzejników i ciężko dostęp- Worek filtracyjny nych obszarów.
W razie potrzeby oczyścić płaski filtr falisty oddziel- WD 4 nie. Ciężar (bez akcesoriów) Rysunek WD 4 Premium Odryglować kasetę filtra, rozłożyć ją i wyjąć. Rysunek Zmiany techniczne zastrzeżone! Wyjąć płaski filtr falisty z kasety i ostukać. W razie potrzeby oczyścić jedynie pod wodą bieżą- cą;...
Cuprins Comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor speciale Observaţii generale O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel mai de se Descrierea aparatului găseşte la sfârşitul instrucţiunilor de utilizare. Utilizarea Piese de schimb şi accesorii puteţi procura de la comer- Îngrijirea şi întreţinerea ciant sau de la filiala KÄRCHER.
Página 97
– Efectuarea lucrărilor de repa- – Ţineţi foliile de ambalaj de- raţii precum şi a celor la an- parte de copii, pentru a evita samblurile electrice este per- pericolul de sufocare! misă numai service-ului auto- – Opriţi aparatul după fiecare rizat pentru clienţi.
Casetă de filtrare şi buton de deblocare Trepte de pericol PERICOL Figura Indicaţie referitoare la un pericol Figura iminent, care duce la vătămări Pentru curăţarea filtrului apăsaţi butonul de deblo- care, rabataţi şi scoateţi caseta de filtrare. corporale grave sau moarte. AVERTIZARE Suport cârlig pentru accesorii Indicaţie referitoare la o posibilă...
Página 99
Indicaţie: Accesoriile, cum ar fi de ex. periile de aspira- Aspirarea uscată re (opţional) pot fi aplicate direct pe piesa de racord şi conectate astfel la furtunul de aspiraţie. ATENŢIE Pentru utilizarea comodă şi în încăperile mici. Lucraţi numai cu filtrul cu pliuri plate uscat! Mânerul demontabil poate fi montat la nevoie între ac- Înainte de utilizare verificaţi filtrul în privinţa deteriorări- cesoriu şi furtunul de aspiraţie.
WD 4 Figura Masa (fără accesorii) Scoateţi filtrul cu pliuri plate din caseta de filtrare şi WD 4 Premium bateţi-l. Curăţaţi filtrul-cartuş numai sub apă curentă, dacă este nevoie; nu frecaţi sau periaţi. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! Înainte de utilizare lăsaţi-l să...
Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Všeobecné pokyny šou príslušnou distribučnou organizáciou. Počas záruč- Popis prístroja nej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy za- Obsluha riadenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou Starostlivosť a údržba chybou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo obráťte spo- Pomoc pri poruchách lu so zariadením a dokladom o kúpe na svojho predajcu Technické...
Página 102
VÝSTRAHA – Nebezpečie vzniku požiaru. – Tento prístroj nie je určený Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, – Používanie v priestoroch so senzorickými alebo duševný- zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. mi schopnosťami alebo ne- dostatkom skúseností...
Stupne nebezpečenstva Kazeta filtra a tlačidlo na odblokovanie NEBEZPEČENSTVO Obrázok Upozornenie na bezprostredne Obrázok hroziace nebezpečenstvo, ktoré Pre čistenie filtra stlačte tlačidlo na odblokovanie, vyklopte a odstráňte kazetu s filtrom. môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. Priestor na uloženie príslušenstva háku VÝSTRAHA Upozornenie na možnú...
Página 104
Odnímateľná rukoväť sa dá v prípade potreby integro- Suché vysávanie vať medzi príslušenstvo a saciu hadicu. Pozri polohu 13. POZOR Odporúčanie: Pre podlahové vysávanie nasuňte ruko- Pracujte len so suchým filtrom s plochými záhybmi. väť na saciu hadicu. Pred použitím skontrolujte možné poškodenie filtra a v prípade potreby vymeňte filter.
Hmotnost' (bez príslušenstva) WD 4 Obrázok Odblokujte, vyklopte a odstráňte kazetu s filtrom. Hmotnost' (bez príslušenstva) WD 4 Premium Obrázok Vyberte filter s plochými záhybmi z kazety s filtrom a vyklepte ho. Technické zmeny vyhradené! V prípade potreby čistite len pod tečúcou vodou, neoškrabujte alebo nekefujte.
Pregled sadržaja Jamstvo U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša Opće napomene zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale Opis uređaja unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je Rukovanje uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi o greški pro- Njega i održavanje izvođača.
UPOZORENJE – Nemojte rabiti nagrizajuća – Uređaj nije namijenjen za sredstva, sredstva za čišće- upotrebu od strane osoba s nje stakla ni univerzalna sred- ograničenim tjelesnim, osjetil- stva za čišćenje! Uređaj nikad nim ili psihičkim sposobnosti- ne uranjajte u vodu. ma, nedostatnim iskustvom i/ Kovitlanjem i miješanjem odre- ili znanjem, osim ako ih ne...
PAŽNJA Odjeljak za odlaganje pribora, spremnik Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju Slika Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omogućuje dr- koja može prouzročiti materijal- žanje usisnih cijevi ili drugog pribora. nu štetu. Kotačići Opis uređaja Slika Slike pogledajte na preklopnoj stranici! ...
Página 109
Podni nastavak Prekid rada (s uglavcima) Slika Isključite uređaj. Za usisavanje suhe prljavštine s podova, uložak s dvije četke pričvrstite u podni nastavak. Slika Za usisavanje vode s podova, uložak s dvije gume- Objesite podni nastavak u položaj za odlaganje. ne trake pričvrstite u podni nastavak.
Pregled sadržaja Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je objavila Opšte napomene naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno Opis uređaja otklanjamo sve smetnje na uređaju ako se radi o grešci Rukovanje materijala ili proizvodnim manama. U slučaju Nega i održavanje ostvarivanja garantnih prava obratite se svom prodavcu Otklanjanje smetnji...
UPOZORENJE – U slučaju stvaranja pene ili – Ovaj uređaj nije predviđen da izbijanja tečnosti odmah isključite uređaj i izvucite njime rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, strujni utikač! senzornim ili mentalnim – Nemojte da koristite nagrizajuća sredstva, mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i sredstva za čišćenje stakla ili znanjem, osim ukoliko ih lice...
Página 113
UPOZORENJE Odeljak za odlaganje pribora, kuka Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju U ovom odeljku za odlaganje pribora čuvaju se usisni nastavci i strujni kabl. koja može dovesti do teških Položaj za odlaganje telesnih povreda ili smrti. OPREZ Slika ...
Página 114
Napomene uz filtersku vrećicu: Odvojivi rukohvat – Napunjenost filterske vrećice zavisi od vrste usisane prljavštine. Slika – Kod fine prašine, peska i sličnog filterska vrećica se Spojite rukohvat sa usisnim crevom tako da mora češće menjati. dosedne. – Začepljena filterska vrećica može pući, pa je stoga pravovremeno zamenite! Slika PAŽNJA...
Izvadite pljosnati naborani filter iz filterske kasete i istresite ga. Težina (bez pribora) Po potrebi ga samo operite pod mlazom vode; WD 4 Premium nemojte ga ribati niti četkati. Pre ponovnog korišćenja ostavite ga neka se potpuno osuši.
Съдържание Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Общи указания KÄRCHER ще Ви помогне с удоволствие. Описание на уреда (Адресите ще намерите на задната страница) Обслужване Поръчка на резервни части и специални Грижи и поддръжка принадлежности...
Página 117
– За да избегнете аварии с – Децата трябва да бъдат тока, Ви препоръчваме да под надзор, за да се гаран- тира, че няма да играят с използвате контакти, преди които е монтиран уреда. предпазител (максимално – Почистването и поддръж- ката...
Página 118
– Реактивните метални Описание на уреда прахови (напр. алуминий, Вижте схемите на разгънатата стра- ница! магнезий, цинк) във връзка със силно активни и кисели Това упътване за работа описва посочените на предната обложка многофункционални прахо- почистващи препарати смукачки. – Неразредени силни кисели- ...
Página 119
Място за съхранение на принадлежности Всмукателни тръби 2 х 0,5 м резервоар Фигура Фигура Това място за съхранение на принадлежности Поставете двете всмукателни тръби една в дру- позволява съхранение на всмукателни тръби га и ги свържете с дръжката. или...
фата за боклук. За целта плоският филтър не трябва да се вади от филтриращата касета. Тегло (без принадлежности) кг При необходимост почистете плоския филтър WD 4 Premium отделно. Фигура Запазваме си правото на технически измене- Деблокирайте филтриращата касета, наклоне- ния!
Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja an- Üldmärkusi tud garantiitingimused. Seadmel esinevad tõrked kõr- Seadme osad valdame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- Käsitsemine või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palun pöördu- Korrashoid ja tehnohooldus da müüja või lähima volitatud hooldustöökoja poole, esi- Abi häirete korral tades ostu tõendava dokumendi.
Página 122
HOIATUS – Vahu tekkimise või vedeliku – Seda seadet ei tohi kasutada lekkimise korral lülitage ma- piiratud füüsiliste, sensoorse- sin kohe välja või tõmmake te või vaimsete võimetega ini- välja toitepistik! mesed või kogemuste ja/või – Ärge kasutage küürimisva- teadmisteta isikud; kui siis ai- hendeid ega klaasi- või uni- nult nende ohutuse eest vas- versaalpuhastusvahendeid!
HOIATUS Parkimispositsioon Osutab võimalikule ohtlikule olu- korrale, mis võib põhjustada tõ- Joonis Põrandaotsaku toetamiseks töökatkestuste ajal. siseid kehavigastusi või lõppeda Mahuti lukk surmaga. ETTEVAATUS Joonis Avamiseks tõmmake välja, lukustamiseks suruge Viide võimalikule ohtlikule olu- sisse. korrale, mis võib põhjustada ker- Tarvikute hoiukoht mahuti geid vigastusi.
Märkus: Kui käepide eemaldada, saab tarvikud torgata Märgimemine ka vahetult imivoolikule. Vt nr 12. Niiskuse või vedelike imemiseks tuleb kasutada Soovitus: Põranda puhastamiseks torgake käepide põrandaotsaku õiget sisendit ja ühendada vastav imivoolikule. tarvik. TÄHELEPANU Imemistorud 2 x 0,5 m Ärge kasutage filtrikotti! Märkus: Kui mahuti on täis, sulgeb ujukk sissevõtuava ja seade töötab kõrgematel pööretel.
220 - 1~50-60 Hz Võimsus P 1000 nimi Võrgukaitse (inertne) Mahuti maht Käepidemega veevõtmine Põrandaotsakuga veevõtmine Võrgukaabel H05VV-F 2x0,75 Helirõhupeel (EN 60704-2-1) dB(A) Kaal (ilma tarvikuteta) WD 4 Kaal (ilma tarvikuteta) WD 4 Premium Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! – 9...
Satura rādītājs Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana Vispārējas piezīmes Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu Jūs atradīsiet Aparāta apraksts lietošanas rokasgrāmatas galā. Apkalpošana Rezerves detaļas un piederumus Jūs varat iegādāties Kopšana un tehniskā apkope pie sava tirdzniecības pārstāvja vai savā firmas KÄRC- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā...
Página 127
– Pirms jebkuru tīrīšanas un ap- – Uzliesmošanas risks. Neuz- kopes darbu veikšanas apa- sūciet degošus vai kvēlojošus rātu izslēdziet un atvienojiet priekšmetus. kontaktdakšu. – Aparāta lietošana aizliegta – Jebkurus elektrisko sastāv- sprādzienbīstamās zonās. daļu remontus drīkst veikt ti- – Ja veidojas putas vai izplūst kai pilnvarots klientu apkalpo- šķidrums, aparāts nekavējo- šanas dienests.
Piederumu novietne-āķis Riska pakāpes BĪSTAMI Šī piederumu novietne ļauj uzglabāt sūkšanas spraus- Norāde par tieši draudošām las un elektrības vadu. Stāvēšanas pozīcija briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. Attēls BRĪDINĀJUMS Grīdas tīrīšanas sprauslas novietošanai darba pār- traukumos. Norāde par iespējami draudo- Tvertnes aizspiedņi šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
Página 129
Norādījumi par filtra maisiem Noņemams rokturis – Filtra maisa uzpildes pakāpe ir atkarīga no iesūca- miem netīrumiem. Attēls – Iesūcot smalkos putekļus, smiltis utt., filtra maiss Savienojiet rokturi ar sūkšanas šļūteni, līdz tas no- jāmaina biežāk. fiksējas. – Pārpildīti filtra maisi var pārplīst, tādēļ laicīgi nomai- niet filtra maisu! Attēls IEVĒRĪBAI...
Attēls Izņemiet plakani salocīto filtru no filtra kasetnes un Svars (bez pierīcēm) izdauziet. WD 4 Premium Vajadzības gadījumā izskalojiet tikai zem tekošas ūdens strūklas, neberziet vai netīriet to ar suku. Pirms lietošanas ļaujiet tam pilnībā izžūt. Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! ...
Turinys Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas Bendrieji nurodymai Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateik- Prietaiso aprašymas tas naudojimo instrukcijos pabaigoje. Valdymas Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardavėjo arba Priežiūra ir aptarnavimas Jūsų KÄRCHER filiale. Pagalba gedimų atveju Techniniai duomenys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias Bendrieji nurodymai...
– Remonto darbus ir elektros – Draudžiama naudoti prietaisą įrangos darbus tinkamai atlikti sprogioje aplinkoje. gali tik įgaliota klientų aptar- – Jei išsiskiria putos arba skys- navimo tarnyba. tis, tuoj pat išjunkite prietaisą ĮSPĖJIMAS arba ištraukite tinklo kištuką! – Šis prietaisas nepritaikytas –...
DĖMESIO Vairuojamasis ratukas Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius Paveikslas Apsukite kamerą, iki galo įsukite ratukus į angas nuostolius. kameros apačioje. Filtro maišelis Prietaiso aprašymas Paveikslus rasite išlankstomame pus- Pastaba: drėgnam valymui negalima naudoti filtro mai- lapyje! šelių! ...
Página 134
Siaurasis antgalis Darbo pabaiga Prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką. Kraštams, siūlėms, radiatoriams ir sunkiai prieina- Ištuštinkite rezervuarą. moms zonoms. Valdymas Paveikslas Nuimkite prietaiso galvą, ištuštinkite baką su šlapiu DĖMESIO ir sausu purvu užpildytą baką. Dirbkite tik su įdėtu plokščiuoju klostuotu filtru, tiek drė- Prietaiso laikymas gnam, tiek sausam valymui! Prieš...
Maišelio talpa Vandens ėmimas su rankena Vandens ėmimas su antgaliu grindims. Elektros laidas H05VV-F 2x0,75 Triukšmo lygis (EN 60704-2-1) dB(A) Svoris (be priedų) WD 4 Svoris (be priedų) WD 4 Premium Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duome- nis! – 9...
Зміст Замовлення запасних частин та спеціального обладнання Загальні вказівки Асортимент запасних частин, що часто необхідні, Опис пристрою можна знайти в кінці інструкції по експлуатації. Експлуатація Запасні частини та спеціальне обладнання Ви змо- Догляд та технічне обслуговування жете отримати у Вашего дилера або у філіалі фірми Допомога...
Página 137
витоку (макс. 30 мА сили – Стежити за тим, щоб току номінальної дії). діти не грали із при- строєм. – Під час проведення будь- яких робіт з догляду та – Не дозволяйте дітям про- технічного обслуговуван- водити очищення та об- слуговування...
– Вибухонебезпечні або го- Опис пристрою рючі гази, рідини або пил Зображення див. на розвороті! (реактивний пил) У цьому керівництві з експлуатації – Реактивний металевий наведено опис універсального пилососа, який зображено на обкладинці. пил (наприклад, алюміній, На ілюстраціях намальовано максимальне магній, цинк) у...
Página 139
Місце для додаткового обладнання на єм- Всмоктуючі трубки 2 x 0,5 м ності Малюнок Малюнок Це місце для зберігання додаткового обладнан- З’єднати обидві всмоктувальні трубки та під’єд- ня призначене для зберігання всмоктувальних нати їх до ручки. трубок та іншого додаткового обладнання. Насадка...
Для очищення вставленого плоского складча- стого фільтра слід постукати фільтрувальною вага (без обладнання) кг касетою по краю відра для сміття. Плоский WD 4 Premium складчастий фільтр не потрібно витягувати з фільтрувальної касети. За потреби плоский складчастий фільтр слід Можливі зміни у конструкції пристрою! очищати...
Página 141
Мазмұны Бұйым Қолданушыларға Қызмет Көрсету бөлімі Жалпы нұсқаулар Егер Сізде сұрақтар пайда болса немесе Сіз белгілі Қауіпсіздік туралы нұсқаулар бір кемшіліктерге тап болсаңыз, біздің KÄRCHER Бұйым сипаттамасы бөлімшелеріміз Сізге құшырлана көмек көрсетеді. Қолдану (Мекенжайы артқы жағында берілген) Күту мен техникалық тексеру Қосалқы...
Página 142
– Кабель ашасын ауыстыртып алуыңыз розеткадан шығару үшін тиіс. бұйым кабелінен ЕСКЕРТУ тартпаңыз. – Бұл құрылғыны физикалық, – Қосу кабелдері мен бұйым сенсорлық немесе ақыл-ой ашасын қолдану алдынан дамуы шектелген немесе алдынала бұзылған тəжірибесі жəне/немесе жерлері болған болмағанын біліктілігі жоқ адамдар тексеріп...
Página 143
– Бұйымды əр пайдалану – Ерітілмеген қуатты жəне тазалау/қызмет қышқылдар мен сілтілерді көрсетуден кейін өшіріңіз. – Органикалық ерітінді – Өрт қаупі. Жанғыш немесе бұйымдарын (мысалы тұтанғыш заттарды бензин, бояу ерітінділерін, соруға болмайды. ацетон, мазут). – Жарылу қаупі бар Осыдан басқа, осы заттар жерлерде...
Бұйым сипаттамасы Бағыттағыш ролик Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! Сурет Осы қолдану туралы нұсқаулығы Сауытты айналдырыңыз, бағыттағыш алдыңғы беттегі əмбебап сорғышты роликтерді сауыттың түбіндегі саңылауларға сипаттайды. тірелгенше басыңыз. Суреттерде толық комплектация көрсетілген, Сүзгіш қап əр модельге байланысты комплектацияда жəне берілетін...
Página 145
Нұсқау: Егер сауыт толған болса, қалтқы кіріс Еденнен сору шүмегі саңылауды жауып, бұйым жоғары жылдамдықпен (ендірмелермен) жұмыс істейді. Бұйымды дереу өшіріңіз жəне сауытты босатыңыз. Құрғақ кірді еденнен сору үшін екі қылтарақ жолағымен ендірмені сору шүмегіне салыңыз. Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату ...
л Тұтқамен су сіңіру л Сору шүмегімен су сіңіру л Желілік кабелі H05VV-F 2x0,75 Дыбыс деңгейі дБ(A) (EN 60704-2-1) Бұйымның керек-жарақтарсыз кг салмағы WD 4 Бұйымның керек-жарақтарсыз кг салмағы WD 4 Premium Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін! – 10...
Página 147
البيانات الفنية الجهد 1~50-60 3333 القدرة االسمية منصهرات التغذية الكهربائية الرئيسية )(الوضع الساكن سعة الخزان سحب المياه بالمقبض اليدوي .سحب المياه بفوهة األرضية H05VV-F سلك كهربائي 53,00 dB(A) EN 60704-2-1 ( مستوى ضغط الصوت )الوزن (بدون الملحقات )الوزن (بدون الملحقات W 4 rP W DW !جميع...
Página 148
المساعدة عند حدوث أعطال العناية والصيانة قم بتنظيف الجهاز وأجزاء الملحقات البالستيكية باستخدام منظف البالستيك أنبوبة الشفط المتدلية .المتداول ،ال تقم بتقليل قدرة الشفط الخاصة بالجهاز يمكن غسل خزان االتساخات والملحقات .وتأكد من فضلك من النقاط التالية بالماء عند الضرورة، إال أنه ينبغي تجفيفها .قبل...
Página 149
تنبيه التشغيل قبل بدء استخدم الفلتر األولي فقط من أجل شفط صورة .الرماد البارد .قم بتحرير رأس الجهاز وخلعه ، 1.8.0309.3 :رقم الطلب التنفيذ االعتيادي لف الخزان واضغط على بكرات التوجيه 1.8.03.3.3 :تنفيذ بريميوم في الفتحات الموجودة بأرضية الخزان .حتى...
Página 150
مقبض يدوي قابل للخلع بكرة توجيه صورة صورة قم بتوصيل المقبض اليدوي بخرطوم لف الخزان واضغط على بكرات التوجيه .الشفط إلى أن يثبت في الفتحات الموجودة بأرضية الخزان .حتى تتوقف تمامًا صورة كيس الفلتر من أجل خلع المقبض اليدوي من خرطوم ...
Página 151
،المواد العضوية المذيبة (مثل البنزين عند فض محتويات العبوة قم بالتأكد من عدم ومزيل األلوان، واآلسيتون، والزيت نقص أي ملحقات أو وجود أضرار. يرجى .)الساخن إخطار الموزع عند تعرض الجهاز ألضرار باإلضافة إلى ذلك يمكن أن تؤدي هذه المواد .بسبب...
Página 152
شخص يختص بأمنهم وسالمتهم، أو بعد إرشادات السالمة أن يحصلوا من هذا الشخص على تعليمات بشأن كيفية استخدام الجهاز خطر .واألخطار الناشئة عن ذلك .قم بتوصيل الجهاز بتيار كهربائي متردد .ال يسمح لألطفال بالعبث بالجهاز يجب أن يتوافق الجهد الكهربائي مع الجهد ينبغي...
Página 153
من األجهزة القديمة بما يتوافق مع نظم يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي .التجميع المناسبة ،هذا قبل أول استخدام لجهازكم لواردة ثم التعامل مع الجهاز وفقًا للتعليمات ا بهذا الدليل. كما يرجى االحتفاظ بدليل التخلص من الفلتر وكيس الفلتر التشغيل ألي استخدامات أخرى فيما بعد أو يتم...