WD 4 / WD 4 S Deutsch KWD 4 / KWD 4 S English Home / Car Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български...
Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Geräts diese Originalbetriebsanleitung Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Ge- und die beiliegenden Sicherheitshinwei- räteverpackung beschrieben. se. Handeln Sie danach. Abbildungen siehe Grafikseite.
Inbetriebnahme Hinweis Den Filterbeutel rechtzeitig ersetzen, da ein zu voller Filterbeutel einsetzen Filterbeutel beschädigt werden könnte. Der Füllgrad 1. Den Filterbeutel vollständig auffalten. des Filterbeutels ist abhängig vom aufgesaugten 2. Filterbeutel auf dem Geräteanschluss anbringen Schmutz. Bei Feinstaub, Sand usw. sollte der Filterbeu- und fest andrücken.
● Zum Saugen von Hartböden Stellung mit ausgefah- Die Verstopfung mit einem geeigneten Hilfsmittel renen Bürstensteifen an der Unterseite verwenden. entfernen. Abbildung K Der Filterbeutel ist voll Den Filterbeutel ersetzen. Polsterdüse Der Flachfaltenfilter ist verschmutzt. ● Zum Absaugen von Polstermöbeln, Matratzen, Gar- ...
Warranty Installing the steering rollers The warranty conditions issued by our relevant sales 1. Before initial startup, remove the contents from the company apply in all countries. We shall remedy possi- container and mount the steering rollers. ble malfunctions on your appliance within the warranty Illustration B period free of cost, provided that a material or manufac- Illustration C...
● For vacuuming carpet, use the position with brush ATTENTION strips retracted on the bottom. Defective or wet flat pleated filter ● For vacuuming hard floors, use the position with the Device damage brush strips extended on the bottom. Before initial startup, check the flat pleated filter for Illustration K damage and replace it if necessary.
Garantie Clean the flat pleated filter (see Chapter Clean the filter box / flat pleated filter). Les conditions de garantie publiées par notre société com- The flat pleated filter is damaged. merciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Replace the flat pleated filter. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur Technical data votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure...
Montage des roues directionnelles Aspiration à sec ATTENTION 1. Avant la première mise en service, retirer le contenu du réservoir et monter les roues directionnelles. Aspiration de cendres froides Illustration B Dommages de l'appareil Illustration C Aspirez les cendres froides uniquement avec un présé- Illustration D parateur de cendres.
Utilisation des accessoires 6. Laisser sécher complètement le filtre plat plissé avant de le réutiliser. Consignes d'utilisation générales Illustration V Raccorder la buse pour sol aux tubes d’aspiration. Remarque Illustration J Nous recommandons de nettoyer le filtre plat plissé ...
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) ** Bocchetta per pavimenti con inserto per aspirali- Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- quidi e aspiratore a secco no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Bocchetta per pavimenti commutabile per tappez- Accessori e ricambi zeria e pavimenti duri (Home) Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Bocchetta per poltrone (Home) garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi...
Nota L’apparecchio si spegne. Valido solo per la Svizzera: La presa deve essere usata 2. Estrarre la spina. solo durante il funzionamento in un ambiente asciutto. 3. Rimuovere la testa dell’apparecchio. Figura B Esercizio 4. Svuotare il serbatoio. ATTENZIONE Figura P 5.
Milieubescherming 3. Svuotare la cartuccia filtrante in un secchio dell’im- mondizia. In presenza di sporco persistente, battere Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi la cartuccia filtrante contro il bordo del secchio verpakkingen met het gescheiden afval weg. dell’immondizia. Il filtro plissettato piatto non deve Elektrische en elektronische apparaten bevatten essere rimosso dalla cartuccia filtrante.
Apparaat in bedrijf nemen Opname toebehoren 1. De netstekker in het stopcontact steken. Zwenkwiel Afbeelding L 2. De apparaatschakelaar in de gewenste stand zet- Filterzak ten. Vlak harmonicafilter Afbeelding M Stand “1 AAN”: Het apparaat wordt ingeschakeld. Afneembare handgreep ...
3. Verwijder de apparaatkop. vuilnisbak. Het vlakke harmonicafilter hoeft niet uit Afbeelding B de filtercassette te worden verwijderd. 4. Het reservoir legen. Afbeelding S Afbeelding P Reinig het vlakke harmonicafilter indien nodig ook nog 5. Opslagmogelijkheid: apart. Afbeelding W 4. Verwijder hiervoor het vlakke harmonicafilter uit de Instructie filtercassette.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen Rodillo de dirección materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que Bolsa de filtro suponen un riesgo potencial para la salud de las Filtro plegado plano personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada.
Conectar la boquilla para suelos con los tubos de 2. Variante 1: Colocar el asa de la manguera de aspi- aspiración. ración en la posición intermedia de estacionamien- Figura I Figura N Puesta en funcionamiento del equipo Variante 2: Enganchar la boquilla para suelos en la 1.
Cuidado y mantenimiento Utilização prevista Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. Instrucciones generales de cuidado O aparelho destina-se à utilização como aspirador de lí- Limpie el dispositivo y las piezas de plástico de los quidos e sólidos em conformidade com as descrições e accesorios con un limpiador para plástico de uso os avisos de segurança contidos neste manual de ins- común.
Página 21
Aviso Posição de estacionamento do punho/suporte do Recomendamos a utilização de um saco filtrante para acessório aspirar pó fino. Cassete filtrante com tecla de desbloqueio Montar a mangueira, tubos, bocal para pavimentos Braçadeira para cabo 1. Conectar a mangueira de aspiração. Armazenamento da mangueira (ambos os lados) Figura G Base de apoio...
Não utilize nenhum saco filtrante para a aspiração de lí- Bocal para juntas extra longo quidos. ● Para a limpeza de zonas de difícil acesso, como p. ADVERTÊNCIA ex., entre os assentos de automóveis. Operação com depósito cheio Escova de aspiração com cerdas duras Se o depósito estiver cheio, um flutuador fecha a aber- ●...
Generelle henvisninger Bæregreb Læs den originale driftsvejledning og de Parkeringshåndtag/holder til tilbehør vedlagte sikkerhedshenvisninger inden maskinen tages i brug første gang. Bet- Filterkassette med udløserknap jen maskinen i overensstemmelse hermed. Kabelkrog Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen- de brugere.
Página 24
Sluk omgående maskinen, og tøm beholderen. Vi anbefaler at bruge en filterpose til støvsugning af fint støv. Hvis maskinen vælter, kan flyderen også lukke. Rejs maskinen op, sluk for den, vent i 5 sekunder og tænd for Montering af slange, rør, gulvmundstykke den igen for at fortsætte støvsugningen.
Pleje og vedligeholdelse Merknad Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader for- Generelle vedligeholdelseshenvisninger årsaket av ikke-forskriftsmessig eller feil bruk. Maskinen og tilbehørsdelene af plast skal vedlige- Miljøvern holdes med en almindelig plastrenser. Beholderen og tilbehøret skylles med vand efter be- Materialet i emballasjen kan resirkuleres.
Página 26
Ta i bruk apparatet Tilbehørsholder 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. Styrehjul Figur L 2. Still apparatbryteren på ønsket stilling. Filterpose Figur M Flatt foldefilter Stilling «1 ON»: Apparatet slås på. Stilling «0 OFF»: Apparatet slås av. Avtakbart håndtak Bruk Sugeslange med koblingsstykke Sugerør 2 x 0,5 m...
4. Tøm beholderen. 5. Rengjør det flate foldefilteret under rennende vann. Figur P Ikke gni eller børst av det. 5. Oppbevaringsmulighet: Figur U Figur W 6. La det flate foldefilteret tørke helt før du bruker det Merknad igjen. Sugeslangen kan vikles rundt apparatdekslet og festes Figur V til dette ved hjelp av slangemansjetten.
Página 28
Tillbehör och reservdelar 2x filterpåsar (hem) Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Bilmunstycke (bil) så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ranterad. Extra långt fogmunstycke (bil) Information om tillbehör och reservdelar finns på Sugborste med hårda borst (bil) www.kaercher.com.
Página 29
Torrsugning Omkopplingsbart golvmunstycke OBSERVERA Hänvisning Använd endast golvmunstycket för att suga upp torr Suga kall aska smuts. Skador på apparaten ● Använd läget med infällda borstband på undersidan Kall aska ska endast sugas med en askavskiljare. för att dammsuga mattor. OBSERVERA ●...
Planfiltret är smutsigt. yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- Rengör planfiltret (se kapitel Rengör filterkassett/ pään valtuutettuun asiakaspalveluun. planfilter). (Osoite, katso takasivu) Planfiltret är skadat. Laitekuvaus Byt ut planfiltret. Valitusta mallista riippuen laitteissa on eroja. Laitteet on Tekniska data kuvattu laitteen pakkauksessa.
Página 31
Käyttöönotto Märkäimurointi HUOMIO Suodatinpussin paikalleenasettaminen Märkäimurointi suodatinpussilla 1. Avaa suodatinpussi kokonaan. Laitevaurioita 2. Kiinnitä suodatinpussi laiteliitäntään ja paina se tiu- Älä käytä suodatinpussia märkäimuroitaessa. kasti kiinni. HUOMIO Kuva E 3. Aseta laitepää paikalleen ja lukitse se. Käyttö täydellä säiliöllä Jos säiliö on täynnä, uimuri sulkee imuaukon ja laite käy Kuva F korkeammalla kierrosnopeudella.
Προβλεπόμενη χρήση Kovaharjaksinen imuharja ● Auton verhoilun ja mattojen perusteelliseen puhdis- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την tamiseen. ιδιωτική σας κατοικία. Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως περιγράφεται Pehmeäharjaksinen imuharja στις παρούσες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ● Auton herkkien pintojen, kuten kojelaudan tai keski- ασφαλείας...
Página 33
Θέση σε λειτουργία Για εικόνες δείτε τη σελίδα διαγραμμάτων. Εικόνα A Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης 1. Ξεδιπλώστε εντελώς τη σακούλα φίλτρου. Περιστροφικός διακόπτης 2. Τοποθετήστε τη σακούλα φίλτρου στη σύνδεση της συσκευής και πιέστε τη σταθερά. Λαβή μεταφοράς Εικόνα...
Πραγματοποιήστε αναρρόφηση μόνο με στεγνό επίπεδο Εναλλάξιμο μπεκ εδάφους πτυχωτό φίλτρο. Υπόδειξη Υπόδειξη Χρησιμοποιήστε το μπεκ εδάφους μόνο για να Αντικαταστήστε τον σάκο φίλτρου εγκαίρως, καθώς καθαρίσετε την ξηρή βρωμιά. μπορεί να υποστεί ζημιά ο σάκος φίλτρου που είναι πολύ ●...
Aksesuarlar ve yedek parçalar Υπόδειξη Συνιστούμε να καθαρίζετε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar μετά από κάθε χρήση. kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- Αντιμετώπιση βλαβών masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: Οι...
Página 36
Kuru süpürme Otomobil başlığı (Otomobil) DIKKAT Ekstra uzun derz süpürme başlığı (otomobil) Soğuk küllerin vakumlanması Sert kıllı emme fırçası (Otomobil) Cihazda zarar Soğuk külü, sadece kül ön ayırıcısı ile vakumlayın. Yumuşak kıllı emme fırçası (Otomobil) DIKKAT ** Ev versiyonunun teslimat kapsamına dahil değildir Düz katlanmış...
Arıza durumunda yardım Örneğin derz süpürme başlığı gibi çeşitli başlıkları tutamağa bağlayın veya doğrudan emme hortumu- Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış na takın. yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- Fonksiyonlu yer süpürme başlığı rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Принадлежности и запасные Зона для хранения части Крышка контейнера Использовать только оригинальные Заводская табличка с техническими данными принадлежности и запасные части. Только они (например, размер контейнера) гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Сетевой кабель со штепсельной вилкой Для получения информации о принадлежностях и запчастях...
Página 39
Установка шланга, трубы, насадки для Влажная уборка пола ВНИМАНИЕ 1. Подсоединить всасывающий шланг. Влажная уборка с помощью пылесборного Рисунок G мешка 2. Подсоединить всасывающий шланг к рукоятке. Повреждение устройства Рисунок H Во время влажной уборки запрещается Примечание использовать пылесборный мешок. Для...
● Для уборки твердых напольных покрытий следует обращаться в авторизованную сервисную применять положение с выдвинутыми службу. щеточными полосами на нижней стороне. Ослабевающая мощность всасывания Рисунок K Принадлежности, всасывающий шланг или всасывающие трубки засорены. Насадка для мягкой мебели Удалить засорение с помощью подходящего ●...
Página 41
Megjegyzés Tartályzár A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetéssze- rű használatból vagy hibás kezelésből eredő esetleges Névtábla műszaki adatokkal (pl. tartály mérete) károkért. Hálózati csatlakozó vezeték hálózati dugasszal Környezetvédelem Padlókefe parkoló pozíciója A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Tartozékillesztés környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- golást.
Página 42
A kézi fogantyú kioldásához nyomja meg a fogantyú 2. 1. változat: Helyezze a szívótömlő kézi fogantyúját mindkét oldalán lévő szürke területeket, és húzza le a a közbenső parkolási pozícióba. fogantyút a tömlőről. Ábra N 3. Telepítse a padlókefét. 2. változat: A padlókefét akassza fel parkoló pozíci- ...
Szükség esetén a tartályt és a tartozékot öblítse ki Chraňte přístroj před deštěm a neskladujte jej ve vízzel, és szárítsa meg, mielőtt újra használná. venkovních prostorách. Upozornění Tisztítsa meg a szűrőkazettát / lapos redős Výrobce neručí za případné škody, které jsou szűrőt zapříčiněny nesprávným použitím nebo chybnou 1.
Página 44
Chcete-li rukojeť uvolnit, stiskněte šedé oblasti na obou Typový štítek s technickými údaji (např. velikost stranách rukojeti a stáhněte rukojeť z hadice. nádrže) 3. Namontujte podlahovou hubici. Namontujte vložku do podlahové hubice. Síťové přívodní vedení se síťovou zástrčkou Podlahovou hubici spojte se sacími hubicemi. Parkovací...
Péče a údržba 2. Varianta 1: Rukojeť sací hadice zastrčte do meziparkovací pozice. Obecné pokyny pro péči Ilustrace N Varianta 2: Podlahovou hubici zavěste do parkovací Přístroj a díly příslušenství z plastu ošetřujte polohy. komerčně dostupným čističem na plasty. Ilustrace O ...
Página 46
Namenska uporaba Kavelj za kabel Napravo uporabljajte izključno v zasebnem gospodinj- Hramba gibke cevi (obojestranska) stvu. Naprava je primerna za uporabo v skladu z opisi, nave- Predal za odlaganje denimi v teh navodilih za uporabo, in varnostnimi navo- Zapiralo posode dili za uporabo sesalnika za suho in mokro sesanje.
Página 47
Napotek Naprava je izklopljena. Za priročno sesanje v tesnih prostorih lahko ročaj od- 2. Različica 1: Ročaj sesalne gibke cevi postavite v stranite in pribor pritrdite neposredno na sesalno gibko vmesni parkirni položaj. cev. Slika N Če želite sprostiti ročaj, pritisnite sivi površini na obeh Različica 2: Talno šobo postavite v parkirni položaj.
Čiščenje filtrske kasete/ploskega Wskazówka nagubanega filtra Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z 1. Sprostite in razprostrite filtrsko kaseto. przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Slika Q 2. Odstranite filtrsko kaseto. Ochrona środowiska Slika R Materiały, z których wykonano opakowania, na- 3.
Página 49
Wskazówka Zamknięcie zbiornika W celu wygodnego odkurzania w ciasnych przestrze- niach uchwyt można zdjąć, a akcesoria przymocować Tabliczka znamionowa z danymi technicznymi (np. bezpośrednio do węża ssącego. wielkość kontenera) Aby zwolnić uchwyt, nacisnąć szare obszary po obu Przewód zasilający z wtyczką sieciową stronach uchwytu i zdjąć...
Czyszczenie i konserwacja Przerwanie pracy 1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0 OFF”. Ogólne instrukcje dotyczące pielęgnacji Urządzenie jest wyłączone. Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czy- 2. Wersja 1: Ustawić uchwyt węża ssącego w pośred- ścić środkiem do czyszczenia tworzywa sztuczne- niej pozycji parkowania.
guranța referitoare la utilizare, din aceste instrucțiuni de Depozitare furtun (ambele părți) funcționare. Cenușa rece poate fi aspirată numai cu accesorii adec- Suprafaţa de aşezare vate. Capac de recipient Protejați dispozitivul de ploaie și nu-l depozitați în aer liber. Indicaţie Plăcuță...
Página 52
2. Conectați furtunul de aspirare la mâner. aparatul, deconectați-l, așteptați 5 secunde și apoi por- Figura H niți-l din nou. Indicaţie Întreruperea funcţionării Pentru aspirarea ușoară în spații închise, mânerul poa- 1. Aduceți comutatorul aparatului în poziția „0 OFF”. te fi demontat și accesoriile pot fi cuplate direct la furtu- Aparatul este oprit.
Îngrijirea şi întreţinerea Studený popol sa smie vysávať iba s vhodným príslu- šenstvom. Instrucțiuni generale de îngrijire Prístroj chráňte pred dažďom a neskladujte ho v exte- Întrețineți aparatul și componentele accesorii din riéri. material plastic cu o soluție obișnuită de curățare Upozornenie pentru material plastic.
Página 54
Upozornenie Odkladacia plocha Pre pohodlné vysávanie v stiesnených priestoroch je možné demontovať rukoväť a príslušenstvo pripevniť Uzáver nádrže priamo k nasávacej hadici. Typový štítok s technickými údajmi (napr. veľkosť Ak chcete rukoväť uvoľniť, stlačte sivé plochy na obi- nádrže) dvoch stranách rukoväte a rukoväť stiahnite z hadice. 3.
Ošetrovanie a údržba Prerušenie prevádzky 1. Spínač prístroja nastavte na “0 OFF”. Všeobecné pokyny pre ošetrovanie Prístroj sa vypne. Prístroj a diely príslušenstva z plastu ošetrujte bež- 2. Variant č. 1: Rukoväť nasávacej hadice umiestnite ným čistiacim prostriedkom na plasty. do medziparkovacej polohy.
Página 56
Hladni pepeo smije se usisavati samo s prikladnim pri- Položaj za odlaganje podnog nastavka borom. Zaštitite uređaj od kiše i ne skladištite ga na otvorenom. Prihvatnik pribora Napomena Upravljački kotačić Proizvođač ne jamči za eventualne štete prouzročene nepravilnom uporabom ili pogrešnim rukovanjem. Filtarska vrećica Zaštita okoliša Plosnati naborani filtar...
Página 57
Spojite podni nastavak s usisnim crijevima. 2. Varijanta 1: Utaknite rukohvat usisnog crijeva u me- Slika I đupoložaj za odlaganje. Slika N Puštanje uređaja u rad Varijanta 2: Podni nastavak objesite u položaj za od- 1. Utaknite strujni utikač u utičnicu. laganje.
Ako je potrebno, spremnik i pribor isperite vodom i Napomena osušite prije ponovne uporabe. Proizvođač ne snosi odgovornost za eventualna oštećenja koja su izazvana nenamenskom upotrebom Očistite filtarsku kazetu / plosnati naborani ili pogrešnim rukovanjem. filtar Zaštita životne sredine 1.
Página 59
Povežite podni nastavak sa usisnim crevima. Parkirni položaj za podni nastavak Slika I Prihvatnik opreme Puštanje uređaja u pogon Upravljački točkić 1. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Slika L Filterska vrećica 2. Prekidač uređaja postavite u željeni položaj. Pljosnati naborani filter Slika M ...
2. Verzija 1: Postavite ručku usisnog creva u Po potrebi, rezervoar i pribor isperite vodom i međupoložaj za parkiranje. osušite pre dalje upotrebe. Slika N Čišćenje filterske kasete/pljosnatog Verzija 2: Podni nastavak zakačiti u položaj za naboranog filtera parkiranje. 1.
Пазете уреда от дъжд и не го съхранявайте на Кука на кабела открито. Указание Място за съхранение на маркуча (от двете Производителят не носи отговорност за страни) евентуални щети, предизвикани от употреба не Повърхност на поставката по предназначение или грешно обслужване. Затварящ...
Página 62
Монтиране на маркуч, тръби, подова дюза При мокро изсмукване не използвайте филтърна торбичка. 1. Свържете всмукателния маркуч. ВНИМАНИЕ Фигура G 2. Свържете всмукателния маркуч с ръкохватката. Работа с пълен резервоар Фигура H Ако резервоарът е пълен, поплавък затваря Указание всмукателния отвор и уредът работи с повишени За...
Дюза за почистване на автомобили Плоският филтър е замърсен. Почистете плоския филтър (вж. глава ● За бързо почистване на по-големи текстилни Почистване на филтърната касета/плоския повърхности в автомобила, като напр. багажник, филтър). пространство за краката, задна седалка. Плоският филтър е повреден. Екстра...
Página 64
Seadme kirjeldus 2. Paigaldage filtrikott seadmeühendusele ja vajutage see kindlalt kinni. Sõltuvalt valitud mudelist on varustuses erinevusi. Joonis E Konkreetne varustus on kirjeldatud seadme pakendil. 3. Pange seadmepea peale ja lukustage. Jooniseid vt graafika leheküljelt. Joonis F Joonis A Märkus Imivooliku ühendus Peene tolmu imemiseks soovitame kasutada filtrikotti.
Pehmete harjastega imihari TÄHELEPANU ● Tundlike pindade õrnaks puhastamiseks autos nagu Töötamine täis mahutiga nt armatuurlaud või keskkonsool. Kui mahuti on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töö- tab suurema pööretearvuga. Hooldus ja jooksevremont Lülitage seade koheselt välja ja tühjendage mahuti. Märkus Üldised hooldusjuhised Kui seade kukub ümber, võib ka ujuk sulguda.
Aukstus pelnus drīkst iesūkt tikai ar piemērotiem piede- Tvertnes noslēgs rumiem. Aizsargāt ierīci pret lietu un neuzglabāt to ārā. Tipa datu plāksnīte ar tehniskajiem datiem (piem., Norādījum tvertnes izmērs) Ražotājs neatbild par iespējamiem zaudējumiem, kas Tīkla pieslēguma vads ar tīkla spraudni radušies noteikumiem neatbilstošas lietošanas vai ne- pareizas apkalpošanas dēļ.
Página 67
Lai atvienotu rokturi, abās roktura pusēs jānospiež pe- 2. 1. variants: Iesūkšanas šļūtenes rokturi uzspraust lēkās zonas un rokturi jānovelk no šļūtenes. vidējā novietošanas pozīcijā. 3. Uzstādīt grīdas sprauslu. Attēls N Grīdas sprauslā ievietot ieliktni. 2. variants: Grīdas tīrīšanas sprauslu iekārt novieto- ...
Aplinkos apsauga Filtra kasetes / plakanrievu filtra tīrīšana 1. Atfiksēt un izstumt filtra kaseti. Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Attēls Q kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. 2. Izņemt filtra kaseti. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Attēls R tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, 3.
Página 69
Grindų valymo antgalį sujunkite su siurbimo Filtro maišelis vamzdžiu. Paveikslas I Plokščiasis klostuotas filtras Prietaiso naudojimas Nuimamoji rankena 1. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinę dėžutę. Siurbimo žarna su jungtimi Paveikslas L Siurbimo vamzdžiai 2 × 0,5 m 2. Prietaiso rankeną nustatykite į norimą padėtį. Paveikslas M Siūlių...
Збирати холодну золу можна лише за допомогою Ручка для перенесення відповідного приладдя. Захищати пристрій від дощу і не зберігати пристрій Паркувальне положення ручки/відсік для на відкритому повітрі. приладдя Вказівка Фільтрувальна касета з кнопкою розблокування Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження, що...
Página 72
3. Встановити і заблокувати верхню частину всмоктується. Під час прибирання дрібного пилу, пристрою. піску й подібних речовин фільтрувальний мішок Малюнок F треба міняти частіше. Вказівка Вологе прибирання Ми рекомендуємо використовувати УВАГА фільтрувальний мішок для збору дрібного пилу. Вологе прибирання з фільтрувальним мішком Встановлення...
Допомога в разі несправностей ● Для прибирання килимових покриттів застосовувати положення з засунутими Несправності часто мають просту причину, яку щітковими смугами на нижній стороні. можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, ● Для прибирання твердих підлог застосовувати наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі положення...
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Техникалық деректері бар зауыттық тақтайша Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы (мысалы, контейнер өлшемі) мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.com/REACH Желілік істікшесі бар желілік байланыстырғыш кабель Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер Тұрақ күйіндегі еден саптамасы Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Керек-жарақтар...
Página 75
2. Сору шлангісін тұтқаға жалғаңыз. Құрылғыны дереу сөндіріп, контейнерді Сурет H босатыңыз. Нұсқау Нұсқау Шектеулі кеңістікте шаңсорғышты ыңғайлы ету Егер құрылғы құлап кетсе, қалтқы да жабылуы үшін тұтқаны алып тастауға болады, ал мүмкін. Құрылғыны қайтадан сіңіргіш ету үшін оны аксессуарлар сорғыш шлангқа тікелей бекітіледі. орнатыңыз, өшіріңіз, 5 секунд...
Техникалық сипаттамалары Жұмсақ қылшықтары бар сорғыш щетка ● Бақылау тақтасы немесе орталық консоль Электр желісіне қосу сияқты автомобильдегі сезімтал беттерді мұқият тазарту үшін. Желілік кернеу В 220 - 240 Күтім жəне техникалық қызмет Желі жиілігі Гц 1~50 - 60 көрсету Желіні...
Página 80
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.