ALU 150/250 Declaration of Conformity English Deutch Declaration of Conformity Konformitätserklärung Directives Richtlinien Standards Standards Español Français Declaración de Conformidad Déclaration de Conformité Directivas Directives Normas Normes Italiano Nederlands Dichiarazione di Conformità Conformiteitsverklaring Direttive Richtlijnen Normative Normen...
Página 5
ALU 150/250 Polski Svenska Deklaracja Zgodności Överensstämmelsedeklaration Dyrektywy Direktiv Normy Standarder...
Página 6
ALU 150/250 UK Declaration of Conformity Relevant legislation Standards...
Página 7
ALU 150/250 Figures ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5 M6x16 (x3) M6x16 (x3)
Página 8
ALU 150/250 ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5 M6x16 (x3) M6x16 (x3) ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5 M6x16 M6x16...
Página 9
ALU 150/250 ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5 M6x16 M6x16 ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5...
Página 10
ALU 150/250 ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5 ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5 M6x16 M6x16...
Página 11
ALU 150/250 ALU 250 ALU 250 Ø 6,5 Ø 6,5 M6x16 M6x16...
Página 14
ALU 150/250 60 - 100 m Superteks B14 x 19 st 6,3 Superteks B14 x 19 st 6,3 Superteks B14 x 19 st 6,3 Superteks B14 x 19 st 6,3 30 - 50 m Superteks B14 x 19 st 6,3...
Página 19
ALU 150/250 English Table of contents...
Página 20
ALU 150/250 1 Preface 2.2 General WARNING! Risk of personal injury and/or product damages. 2 Safety 2.1 Classification of important informa- tion 3 Description WARNING! Risk of personal injury CAUTION! Risk of equipment damage NOTE! NOTE!
Página 21
ALU 150/250 3.1 Technical data NOTE! 4.4 Suspension attechments 4.5 Rubber seal NOTE! NOTE! 4.6 Fans 4 Installation 4.1 Mounting instruction NOTE! NOTE! 4.7 Mount suction unit 4.2 Bend to rail and/or return rail NOTE! 4.8 End cover for straight rail...
ALU 150/250 5 Using ALU 150/250 NOTE! 6 Maintenance 4.9 Adjusting the nozzle mechanism 4.9.1 Application pressure WARNING! Risk of personal injury 4.9.2 Gap between the clamping pieces NOTE! 4.9.3 Disconnection slide (only automatic versions) 6.1 Maintenance instructions 4.10 Installation checklist 6.2 Balancer...
ALU 150/250 8 Recycling WARNING! Risk of personal injury or equipment damage 6.2.2 Adjusting the lifting power of the bal- ancer Increasing lifting power Reducing lifting power Checking of procedure 7 Spare Parts CAUTION! Risk of equipment damage 7.1 Ordering spare parts...
Página 24
ALU 150/250 Deutch Inhaltsverzeichnis...
ALU 150/250 Federkraft reduz Funktion prüfen 6.2 Federmechanismus 7 Ersatzteile 6.2.1 Überprüfen und Einstellen der Brems- VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- funktion gung 7.1 Bestellung von Ersatzteilen WARNUNG! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden 8 Entsorgung 6.2.2 Anpassen der Hubkraft des Balancers...
Página 29
ALU 150/250 Español Tabla de contenidos...
ALU 150/250 1 Prólogo 2.2 General ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes per- sonales y/o del producto. 2 Seguridad 2.1 Clasificación de información impor- tante 3 Descripción ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal ¡NOTA! PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo ¡NOTA!
Página 31
ALU 150/250 3.1 Datos técnicos 4.3 Fijación de la tapa final interior ¡NOTA! 4.4 Fijaciones de suspensión 4.5 El sellado ¡NOTA! ¡NOTA! 4.6 Ventiladores 4 Instalación 4.1 Instrucciones de montaje ¡NOTA! ¡NOTA! 4.2 Los codos y / o piesta de retorno...
4.8 Tapa final al rail recto ¡NOTA! 4.9 Ajuste del mecanismo de tobera 4.9.1 Presión de aplicación 5 Uso de ALU 150/250 6 Mantenimiento 4.9.2 Hueco entre las piezas de sujeción 4.9.3 Corredera de desconexión (sólo ver- ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal siones automáticas)
ALU 150/250 Comprobación del procedimiento 6.2 Bloque equilibrador 7 Piezas de repuesto PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo 6.2.1 Chequear la función del freno 7.1 Solicitud de piezas de repuesto ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones y da- ños en el equipo 8 Reciclaje 6.2.2 Ajuste de la fuerza de elevación del...
Página 34
ALU 150/250 Français Table des matières...
Página 35
ALU 150/250 1 Préface 2.2 Généralités ATTENTION! Risques de blessures et de dégâts matériels. 2 Sécurité 2.1 Classification des informations im- portantes ATTENTION! Risque de blessures du per- sonnel. 3 Description ATTENTION! Risque de dommages sur l'équipement NOTE! NOTE!
Página 36
ALU 150/250 3.1 Caractéristiques techniques 4.3 Installation des bouchons internes NOTE! 4.4 Suspension 4.5 Joint caoutchouc NOTE! NOTE! 4.6 Ventilateurs 4 Installation 4.1 Instructions de montage NOTE! NOTE! 4.2 Segment courbe et / ou rail de retour 4.7 ùnité d'aspiration...
ALU 150/250 NOTE! 4.8 Bouchon sur rail rectiligne NOTE! 5 Utilisation ALU 150/250 4.9 Réglages de l’embout 6 Maintenance 4.9.1 Pression d’application ATTENTION! Risque de blessures du per- sonnel. 4.9.2 Distance entre les pinces de serrage 4.9.3 Étrier de déconnexion (concerne uni-...
ALU 150/250 6.2 L’équilibreur 7 Pièces de rechange ATTENTION! Risque de dommages sur l'équipement 6.2.1 Contrôle et réglage du frein 7.1 Commande de pièces de rechange ATTENTION! Risque de blessures corpo- relles et de dommages à l'équipement 8 Recyclage 6.2.2 Réglage de la puissance de levage de l'équilibreur...
ALU 150/250 1 Premessa 2.2 Generalità AVVERTENZA! Rischio di lesione persona- le e/o danni al prodotto. 2 Sicurezza 2.1 Classificazione di informazioni im- portanti AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- chiatura 3 Descrizione NOTA! NOTA!
Página 41
ALU 150/250 3.1 Dati tecnici 4.3 Installazione delle calotte interne NOTA! 4.4 Attacchi della sospensione 4.5 Tenuta di gomma NOTA! NOTA! 4 Installazione 4.6 Ventole 4.1 Istruzioni di montaggio NOTA! 4.2 Gomito verso binario e/o binario di ritorno NOTA!
4.7 Montaggio di un’unità di aspirazione NOTA! 4.8 Calotta per binario diritto NOTA! 4.9 Regolazione del meccanismo dell’u- 5 Utilizzo ALU 150/250 gello 4.9.1 Pressione dell’applicazione 6 Manutenzione AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali 4.9.2 Spazio tra i pezzi di bloccaggio 4.9.3 Slitta di disconnessione (solo versioni...
ALU 150/250 Controllo della procedura 6.2 Bilanciere 7 Ricambi ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- 6.2.1 Controllo della frenatura chiatura 7.1 Ordinazione di ricambi AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali o danni alle attrezzature 8 Riciclaggio 6.2.2 Regolazione della potenza di solleva-...
ALU 150/250 1 Voorwoord 2.2 Algemeen WAARSCHUWING! Risico op letsels en/of beschadiging van het systeem. 2 Veiligheid 2.1 Indeling van belangrijke informatie WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk letsel 3 Beschrijving VOORZICHTIG! Gevaar voor schade aan het materieel OPMERKINGEN! OPMERKINGEN!
Página 46
ALU 150/250 3.1 Technische gegevens 4.3 Bevestigen van binnenafsluitdeksel OPMERKINGEN! 4.4 Ophangelementen 4.5 Rubberen afdichting OPMERKINGEN! OPMERKINGEN! 4 Installatie 4.6 Ventilatoren 4.1 Montagehandleiding OPMERKINGEN! 4.2 Bochtstuk en / of terugkeerrail OPMERKINGEN! 4.7 Afzuiginstallatie...
Página 47
ALU 150/250 OPMERKINGEN! 4.8 Afsluitdeksel aan rechte rail OPMERKINGEN! 4.9 Instellen van het mondstukmecha- nisme 5 Gebruik van ALU 150/250 4.9.1 Uitoefenen van druk 6 Onderhoud 4.9.2 Ruimte tussen de klemstukken WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk 4.9.3 Ontkoppelingsplaatje (alleen bij auto-...
ALU 150/250 Controleren van de procedure 6.2 Stabilisator 7 Reserveonderdelen VOORZICHTIG! Gevaar voor schade aan het materieel 6.2.1 Controle en instellen van de remfunc- 7.1 Bestellen van reserveonderdelen WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk 8 Recycling letsel en/of schade aan de uitrusting 6.2.2 Trekkracht van de lifter instellen...
ALU 150/250 1 Wprowadzenie 2.2 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE! Ryzyko odniesienia obra- żeń ciała i/lub uszkodzenia produktu 2 Bezpieczeństwo 2.1 Klasyfikacja ważnych informacji OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała 3 Opis PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia sprzę- UWAGA! UWAGA!
Página 51
ALU 150/250 3.1 Dane techniczne 4.3 Montaż ogranicznika wewnętrznego UWAGA! 4.4 Mocowania do podwieszenia 4.5 Gumowa uszczelka UWAGA! UWAGA! 4 Instalacja 4.6 Wentylatory 4.1 Instrukcja montażu UWAGA! 4.2 Łuk do szyny i/lub szyny powrotnej...
ALU 150/250 Zmniejszanie siły podnoszącej Procedura kontrolna 6.2 Balanser 7 Części zamienne PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia sprzę- 6.2.1 Sprawdzanie działania hamulca 7.1 Zamawianie części zamiennych OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu 8 Recykling 6.2.2 Regulacja siły podnoszącej balansera Zwiększanie siły podnoszącej...
Página 54
ALU 150/250 Svenska Innehållsförteckning...
ALU 150/250 1 Förord 2.2 Allmänt VARNING! Risk för person- och/eller pro- duktskador. 2 Säkerhet 2.1 Klassificering av viktig information 3 Beskrivning VARNING! Risk för personskada VARSAMHET! Risk för skada på utrust- NOTERA! ningen NOTERA!
Página 56
ALU 150/250 3.1 Tekniska data NOTERA! 4.4 Fästelement 4.5 Tätningslist NOTERA! NOTERA! 4.6 Fläktar 4 Installation 4.1 Monteringsanvisning NOTERA! NOTERA! 4.7 Sugenhet 4.2 Böj och/eller returskena NOTERA! 4.8 Ändlock för rak skena 4.3 Montering av inre ändlock...
Página 57
ALU 150/250 5 Använda ALU 150/250 NOTERA! 4.9 Munstycke, justeringar 6 Underhåll 4.9.1 Appliceringstryck VARNING! Risk för personskada 4.9.2 Avstånd mellan griptänger 4.9.3 Avkopplingsbygel (endast för auto- matisk avkoppling) NOTERA! 6.1 Skötselinstruktion 4.10 Installationskontroll 6.2 Balansblock 6.2.1 Kontroll och justering av bromsfunk-...