Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SPM 2000 F3 Instrucciones De Uso
Silvercrest SPM 2000 F3 Instrucciones De Uso

Silvercrest SPM 2000 F3 Instrucciones De Uso

Plancha grill
Ocultar thumbs Ver también para SPM 2000 F3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLANCHA GRILL / PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 F3
PLANCHA GRILL
Instrucciones de uso
TOSTADEIRA
Manual de instruções
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 393298_2201
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
PANINI GRILL
Operating instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SPM 2000 F3

  • Página 1 PLANCHA GRILL / PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 F3 PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso TOSTADEIRA PANINI GRILL Manual de instruções Operating instructions PANINIGRILL Bedienungsanleitung IAN 393298_2201...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Recetas ............17   SPM 2000 F3  1 ■...
  • Página 5 Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.   ■ 2  │ SPM 2000 F3...
  • Página 6 Los niños no deben jugar con el aparato. ■   SPM 2000 F3  3 ■ │...
  • Página 7 Procure que el enchufe esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma segura. ■   ■ 4  │ SPM 2000 F3...
  • Página 8 Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de ► agua. En consecuencia, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones.   SPM 2000 F3  5 ■ │...
  • Página 9 Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales ► suministrados. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.   ■ 6  │ SPM 2000 F3...
  • Página 10 Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").   SPM 2000 F3  7 ■ │...
  • Página 11 8) Deje que el aparato se caliente durante aprox. 5 minutos a la máxima temperatura. Para ello, ajuste el regulador giratorio 1 en la posición “Max”. En la parte delantera del regulador giratorio 1, la marca indica la posición ajustada.   ■ 8  │ SPM 2000 F3...
  • Página 12 2) Coloque el colector de jugos 9 en el soporte de la parte posterior del aparato (fig. 1). Fig. 1 INDICACIÓN ► En la parte delantera del regulador giratorio 1, la marca indica la posición ajustada. 3) Conecte el enchufe en una toma eléctrica. El indicador luminoso 2 se ilumina. SPM 2000 F3  9 ■ │...
  • Página 13 No use ningún objeto puntiagudo ni afilado para retirar los alimentos, ya que, de lo contrario, podría dañar las superficies de las parrillas 7. 11) Gire el regulador giratorio 1 hasta alcanzar la posición “0”. 12) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.   ■ 10  │ SPM 2000 F3...
  • Página 14 ■ Si no está seguro de si el alimento ya está hecho por dentro, utilice un termó- metro convencional para carne.   SPM 2000 F3  11 ■ │...
  • Página 15 Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas antes de volver a utilizar el aparato. 6) Limpie la rasqueta de limpieza 8 con un paño húmedo. En caso de sucie- dad incrustada, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave.   ■ 12  │ SPM 2000 F3...
  • Página 16 Fig. 2 ♦ Puede colocar el aparato en posición vertical para ahorrar espacio. ♦ Guarde el aparato ya limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo. SPM 2000 F3  13 ■ │...
  • Página 17 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 2000 W Clase de aislamiento toma de tierra) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.   ■ 14  │ SPM 2000 F3...
  • Página 18 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   SPM 2000 F3  15 ■ │...
  • Página 19 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   ■ 16  │ SPM 2000 F3...
  • Página 20 5) Cubra los panini con una segunda rebanada de pan. 6) Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre la tapa. 7) Espere hasta que los panini tengan un color tostado. Después, retírelos del aparato.   SPM 2000 F3  17 ■ │...
  • Página 21 8) Cubra los panini con una segunda rebanada de pan. 9) Coloque los panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre la tapa. 10) Espere a que los panini tengan un color tostado y retírelos con cuidado de la sandwichera.   ■ 18  │ SPM 2000 F3...
  • Página 22 4) Rellene los cortes de la baguete con esta mezcla y envuélvala en papel de aluminio. 5) Coloque la baguete con cuidado sobre la sandwichera precalentada y cierre la tapa. La baguete debe tostarse hasta que quede dorada.   SPM 2000 F3  19 ■ │...
  • Página 23   ■ 20  │ SPM 2000 F3...
  • Página 24 Ricette ............37 IT │ MT   │ SPM 2000 F3  21 ■...
  • Página 25 Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni per- sonali.   IT │ MT │ ■ 22  SPM 2000 F3...
  • Página 26 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ■ IT │ MT   │ SPM 2000 F3  23 ■...
  • Página 27 Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio. Provvedere a un posizionamento stabile dell’apparecchio. ■   IT │ MT │ ■ 24  SPM 2000 F3...
  • Página 28 (per es. vasi di fiori) sull‘apparecchio o accanto all‘apparecchio. Ad ogni interruzione o cessazione dell‘uso e prima di ogni ► pulizia staccare la spina dalla presa. IT │ MT   │ SPM 2000 F3  25 ■...
  • Página 29 Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in ► dotazione. NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz.   IT │ MT │ ■ 26  SPM 2000 F3...
  • Página 30 Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). IT │ MT   │ SPM 2000 F3  27 ■...
  • Página 31 8) Lasciare riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti alla massima temperatura impostabile portando la manopola di regolazione 1 su “MAX”. Sulla parte anteriore della manopola di regolazione 1 è presente un segno che indica la posizione impostata.   IT │ MT │ ■ 28  SPM 2000 F3...
  • Página 32 Sulla parte anteriore della manopola di regolazione 1 è presente un ► segno che indica la posizione impostata. 3) Inserire il connettore di rete nella presa di corrente. La spia luminosa 2 si accende. IT │ MT │ SPM 2000 F3  29 ■...
  • Página 33 Non utilizzare oggetti acuminati o affilati per prelevare la pietanza. Essi potrebbero danneggiare le superfici delle piastre griglianti 7! 11) Ruotare la manopola di regolazione 1 sulla posizione “0”. 12) Staccare il connettore di rete dalla presa di corrente.   IT │ MT │ ■ 30  SPM 2000 F3...
  • Página 34 ■ Se non si è sicuri se la pietanza è cotta anche all’interno, utilizzare un termo- metro per carne comunemente reperibile in commercio. IT │ MT   │ SPM 2000 F3  31 ■...
  • Página 35 Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio badare che tutti i com- ponenti siano completamente asciutti. 6) Strofinare il raschiatore 8 con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno.   IT │ MT │ ■ 32  SPM 2000 F3...
  • Página 36 fissarla con l'altro lato sul cavo di rete avvolto. Fig. 2 ♦ Per risparmiare spazio si può conservare l’apparecchio in posizione verticale. ♦ Riporre l’apparecchio pulito in un luogo asciutto, privo di polvere e pulito. IT │ MT │ SPM 2000 F3  33 ■...
  • Página 37 (scontrino di cassa) vengano presen- tati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.   IT │ MT │ ■ 34  SPM 2000 F3...
  • Página 38 ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzi- tutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. IT │ MT   │ SPM 2000 F3  35 ■...
  • Página 39 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   IT │ MT │ ■ 36  SPM 2000 F3...
  • Página 40 6) Mettere con cautela i panini sul paninimaker preriscaldato e chiudere il co- perchio. 7) Attendere fino a quando il panino non è ben dorato. Poi prelevarlo dal pani- nimaker. IT │ MT   │ SPM 2000 F3  37 ■...
  • Página 41 9) Mettere con cautela i panini sul paninimaker preriscaldato e chiudere il co- perchio. 10) Attendere fino a quando il panino è ben dorato, poi prelevarlo con cautela dal paninimaker.   IT │ MT │ ■ 38  SPM 2000 F3...
  • Página 42 4) Riempire gli intagli della baguette con questo composto e avvolgerla in un foglio di alluminio. 5) Collocare con cautela la baguette sul paninimaker preriscaldato e chiudere il coperchio. La baguette deve assumere un colore bruno-dorato. IT │ MT   │ SPM 2000 F3  39 ■...
  • Página 43   IT │ MT │ ■ 40  SPM 2000 F3...
  • Página 44 Receitas ........... . . 57   │ SPM 2000 F3  41 ■...
  • Página 45 Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa. Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas.   ■ 42  │ SPM 2000 F3...
  • Página 46 As crianças não podem brincar com o aparelho. ■   │ SPM 2000 F3  43 ■...
  • Página 47 fique-se de que a ficha está rapidamente acessível em caso de perigo e que o cabo está disposto de modo a que não seja possível tropeçar no mesmo. Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma base ■ segura.   ■ 44  │ SPM 2000 F3...
  • Página 48 Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. ► Por isso, não coloque qualquer objeto com líquidos (p. ex. jarras de flores) sobre ou junto do aparelho.   │ SPM 2000 F3  45 ■...
  • Página 49 Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios origi- ► nais fornecidos. NOTA Não é necessária qualquer ação por parte do utilizador ► para mudar o aparelho entre os 50 e 60 Hz. O aparelho adapta-se tanto para os 50 como para os 60 Hz.   ■ 46  │ SPM 2000 F3...
  • Página 50 Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).   │ SPM 2000 F3  47 ■...
  • Página 51 Na primeira vez que aquecer o aparelho pode ocorrer uma ligeira forma- ção de fumo e odores devido a resíduos de fabrico. Esta situação é normal e totalmente inofensiva. Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela.   ■ 48  │ SPM 2000 F3...
  • Página 52 A luz indicadora 2 verde apaga-se e acende-se depois com a cor vermelha: O aparelho aquece. A luz indicadora 2 vermelha apaga-se e acende-se depois com a cor verde: Foi atingida a temperatura regulada, o aquecimento do aparelho para. │ SPM 2000 F3  49 ■...
  • Página 53 Não utilize objetos afiados ou cortantes para retirar os alimentos. Estes podem danificar as superfícies das placas para grelhar 7! 11) Rode o regulador rotativo 1 para a posição “0”. 12) Retire a ficha da tomada elétrica.   ■ 50  │ SPM 2000 F3...
  • Página 54 óleo é adequada(o) para fritar como, por exemplo, óleo de colza. ■ Se não tiver a certeza, se os alimentos já estão grelhados também por dentro, utilize um termómetro de carne à venda nas lojas da especialidade.   │ SPM 2000 F3  51 ■...
  • Página 55 Antes da nova utilização do aparelho, certifique-se de que todas as peças estão completamente secas. 6) Limpe o raspador de limpeza 8 com um pano húmido. Em caso de sujidade profunda, aplique um detergente suave no pano.   ■ 52  │ SPM 2000 F3...
  • Página 56 ficha elétrica e fixe o outro lado ao cabo enrola- Fig. 2 ♦ Pode guardar o aparelho na vertical para utilizar menos espaço de armazenamento. ♦ Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo e sem pó. │ SPM 2000 F3  53 ■...
  • Página 57 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 2000 W Classe de proteção terra de proteção) Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares.   ■ 54  │ SPM 2000 F3...
  • Página 58 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.   │ SPM 2000 F3  55 ■...
  • Página 59 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com   ■ 56  │ SPM 2000 F3...
  • Página 60 6) Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini pré-aquecido e fechar a tampa. 7) Aguardar até os Panini estarem torrados, apresentando uma cor castanha- dourada. Depois retirá-los do grelhador de Panini.   │ SPM 2000 F3  57 ■...
  • Página 61 9) Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini pré-aquecido e fechar a tampa. 10) Aguardar até os Panini estarem torrados com uma cor castanha-dourada e retirá-los com cuidado do grelhador de Panini.   ■ 58  │ SPM 2000 F3...
  • Página 62 4) Introduzir a manteiga de mostarda nos golpes dados na baguete e embru- lhar a baguete em papel de alumínio. 5) Colocar as baguetes sobre o grelhador de Panini aquecido e fechar a tampa. A baguete deve ficar com uma cor levemente dourada.   │ SPM 2000 F3  59 ■...
  • Página 63   ■ 60  │ SPM 2000 F3...
  • Página 64 Recipes ............76 GB │ MT   │ SPM 2000 F3  61 ■...
  • Página 65 A warning at this hazard level indicates potential property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent property damage. GB │ MT   ■ 62  │ SPM 2000 F3...
  • Página 66 8 years of age and are supervised. Children younger than eight years of age must be kept away ■ from the appliance and the power cable. GB │ MT   │ SPM 2000 F3  63 ■...
  • Página 67 Do not expose the appliance to rain, and never use it in a ► humid or wet environment. GB │ MT   ■ 64  │ SPM 2000 F3...
  • Página 68 WARNING! RISK OF BURNS! Caution! Hot surface! The surface of the appliance can become extremely hot ► during use. Touch the appliance using only the handle. GB │ MT   │ SPM 2000 F3  65 ■...
  • Página 69 2 1 indicator lamp (alternates between red and green) 3 Cable retainer 4 Safety catch 5 Handle 6 Juice outlet 7 Griddles Figure B: 8 Cleaning scraper 9 Juice collector GB │ MT   ■ 66  │ SPM 2000 F3...
  • Página 70 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98:  Composites. GB │ MT   │ SPM 2000 F3  67 ■...
  • Página 71 9) Turn the dial 1 to position “0”. 10) After heating, pull the plug out of the mains socket and allow the appliance to cool down completely. 11) Clean the appliance again with a damp cloth. GB │ MT   ■ 68  │ SPM 2000 F3...
  • Página 72 The indicator lamp 2 may also change colour again after the set ► temperature has been reached. The indicator light 2 then lights up red. This indicates that the appliance is heating up again to maintain the temperature. GB │ MT │ SPM 2000 F3  69 ■...
  • Página 73 3–5 mins. Aubergine sprinkled with oil 1–4 slices Max. 3–4 mins. ¹Up to 6 burgers of approx. 100 g each. ²Up to 4 salmon fillets of approx. 150 g each. GB │ MT   ■ 70  │ SPM 2000 F3...
  • Página 74 Rinse out the juice collector 9 with fresh water and dry it. 5) A damp cloth is sufficient for cleaning the exterior surfaces. Ensure that all parts are completely dry before re-using the appliance. GB │ MT   │ SPM 2000 F3  71 ■...
  • Página 75 Fig. 2 ♦ You can store the appliance vertically to save space. ♦ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. GB │ MT ■ 72  │ SPM 2000 F3...
  • Página 76 220–240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 2000 W Protection class protective earth) All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ MT   │ SPM 2000 F3  73 ■...
  • Página 77 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT   ■ 74  │ SPM 2000 F3...
  • Página 78 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT   │ SPM 2000 F3  75 ■...
  • Página 79 6) Lay the panini carefully onto the preheated panini maker and close the lid. 7) Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the panini maker. GB │ MT   ■ 76  │ SPM 2000 F3...
  • Página 80 9) Lay the panini carefully onto the preheated panini maker and close the lid. 10) Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from the panini maker. GB │ MT   │ SPM 2000 F3  77 ■...
  • Página 81 4) Fill the mustard butter into the slits in the baguette and wrap the baguettes in aluminium foil. 5) Lay the baguettes carefully onto the preheated panini maker and close the lid. The baguette should be golden brown. GB │ MT   ■ 78  │ SPM 2000 F3...
  • Página 82 Rezepte ........... . . 95 DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  79 ■...
  • Página 83 Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 80  │ SPM 2000 F3...
  • Página 84 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  81 ■...
  • Página 85 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 82  │ SPM 2000 F3...
  • Página 86 Schlag und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen ► Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  83 ■...
  • Página 87 HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH   ■ 84  │ SPM 2000 F3...
  • Página 88 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  85 ■...
  • Página 89 8) Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten auf maxi maler Temperatureinstellung aufheizen. Drehen Sie dazu den Drehregler 1 auf „Max“. Im vorderen Be- reich des Drehreglers 1 zeigt Ihnen die Markierung die eingestellte Position DE │ AT │ CH   ■ 86  │ SPM 2000 F3...
  • Página 90 Die Indikationsleuchte 2 in grün erlischt und leuchtet dann rot auf: Das Gerät heizt auf. Die Indikationsleuchte 2 in rot erlischt und leuchtet dann grün auf: Die eingestellte Temperatur ist erreicht, das Gerät heizt nicht mehr auf. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 F3  87 ■...
  • Página 91 Diese könnten die Oberflächen der Grillplatten 7 be- schädigen! 11) Drehen Sie den Drehregler 1 auf die Position „0“. 12) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   ■ 88  │ SPM 2000 F3...
  • Página 92 Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl. ■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  89 ■...
  • Página 93 Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. 6) Wischen Sie den Reinigungsschaber 8 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. DE │ AT │ CH   ■ 90  │ SPM 2000 F3...
  • Página 94 Seite an dem aufgewickelten Netzkabel. Abb. 2 ♦ Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrung vertikal aufstellen. ♦ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 F3  91 ■...
  • Página 95 Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2000 W Schutzklasse Schutzerde) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH   ■ 92  │ SPM 2000 F3...
  • Página 96 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  93 ■...
  • Página 97 IAN 393298_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 94  │ SPM 2000 F3...
  • Página 98 5) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 6) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 7) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  95 ■...
  • Página 99 8) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 9) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 10) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 96  │ SPM 2000 F3...
  • Página 100 4) Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und das Baguette in Alufolie einwickeln. 5) Die Baguettes auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schlie- ßen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  97 ■...
  • Página 101 DE │ AT │ CH   ■ 98  │ SPM 2000 F3...
  • Página 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03/ 2022 · Ident.-No.: SPM2000F3-032022-1 IAN 393298_2201...

Este manual también es adecuado para:

393298 2201