Publicidad

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSHANDBUCH
Spazzatrice
80 / 100 cm
• Sweeper
• Balayeuse
• Barredora
• Kehrmaschine
M
A
D
E
I
N
I
T
A
L
Y
Codice
Code
90103087
Codigo
Kodezahl
Edizione
Edition
07.2013
Edición
Ausgabe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BCS 90103087

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS - UND WARTUNGSHANDBUCH Spazzatrice 80 / 100 cm Codice Code 90103087 Codigo Kodezahl • Sweeper Edizione • Balayeuse Edition 07.2013 • Barredora Edición • Kehrmaschine Ausgabe...
  • Página 4: Introduccion

    INTRODUZIONE Il Costruttore si complimenta con Voi per la scelta di un nostro prodotto garantendoVi il massimo dell'assistenza e della collaborazione che da sempre contraddistinguono il nostro marchio. Questa pubblicazione Vi aiuterà a conoscere meglio la Vo- Le macchine comprese in questo manuale stra macchina.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    1. INDICE PRESENTAZIONE Pag. 4 GARANZIA Pag. 17 IDENTIFICAZIONE E MARCATURA “ 5 MODALITA' DI VENDITA DEI RICAMBI “ 18 NORME DI SICUREZZA “ 7 “ 9 MONTAGGIO APPLICAZIONE ALLA MACCHINA “ 10 REGOLAZIONI “ 11 USO DELLA SPAZZATRICE “ 12 AVVERTENZE “...
  • Página 6: Presentazione Pag

    2. PRESENTAZIONE La spazzatrice (figura A) è un attrezzo applicabile alla maggior parte dei motocoltivatori e delle motofalciatrici di nostra produzione; serve per pulire le strade, i marciapiedi, i vialetti dei parchi, i giardini ecc. La larghezza di lavoro è di 100 cm oppure di 80 cm.
  • Página 7: Identificazione E Marcatura

    Su ogni spazzatrice viene applicata una targhetta di iden- tificazione (figura C). Nota: il valore del peso indicato sulla targhetta di iden- tificazione è riferito alla sola spazzatrice senza macchina. BCS S.p.A. Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso (MI) ITALIA 3. IDENTIFICATION AND MARKING Des.
  • Página 8 Adesivi per la sicurezza / Labels with safety instructions / Adhésifs pour la sécurité Adhesivos para la seguridad / Sicherheitsselbstkleber PERICOLO ELEMENTI ROTANTI DANGER: ROTATING PARTS DANGER A CAUSE D’ELEMENTS PIVOTANTS PELIGRO: ELEMENTOS GIRATORIOS GEFAHR DURCH DREHTEILE INVITO A LEGGERE IL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION TO READ THE OPERATOR’S MANUAL PRIERE DE LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN LES INVITAMOS A LEER EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 9: Norme Di Sicurezza

    4. NORME DI SICUREZZA - Ispezionare attentamente l’area di lavoro prima di usare la macchina; rimuovere cavi, vetri, zerbini, pezzi di Imparate a riconoscere i simboli di sicurezza che troverete legno, giocattoli, ecc. leggendo il manuale. - Durante il lavoro o la manutenzione usare i guanti e le protezioni per gli occhi.
  • Página 10 - Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e di conser- - NON USARE la macchina in vicinanza di bambini o vazione del carburante. animali. - NON fare manutenzione a motore acceso. - Prima di avviare il motore, accertarsi che le marce siano in posizione neutra e che la PTO sia inserita.
  • Página 11: Montaggio

    5. MONTAGGIO Indossare occhiali di protezione e guanti da lavoro prima di iniziare le operazioni seguenti: estrarre i componenti della spazzatrice dall’imballo in cartone, montare il mani-co A con vite e dado B in dotazione (fig. 2) utilizzando 2 chiavi da 17 mm.
  • Página 12: Applicazione Alla Macchina

    6. APPLICAZIONE ALLA MACCHINA Togliere i due dadi M12 E (fig. 4) e le due rondelle della presa di forza, avvicinare la spazzatrice alla macchina e infilare i due prigionieri della PDF alla trasmissione della spazzatrice, rimontare rondelle e dadi E e serrare forte i dadi.
  • Página 13: Regolazioni

    7. REGOLAZIONI E’ regolabile lateralmente in entrambe le posizioni (destra e sinistra), tramite il manico A (fig.5) ed è provvista di rego- lazione dell’altezza di lavoro tramite le ruotine posteriori C, spostando alternativamente sopra o sotto i distanziali B (fig.6) sulle ruotine; posizionando i distanziali sopra, l’altez- za da terra della spazzola diminuisce;...
  • Página 14: Uso Della Spazzatrice

    8. USO DELLA SPAZZATRICE Portarsi sull’area di lavoro, spegnere il motore, regolare la Si raccomanda di familiarizzare con i comandi ed indivi- altezza da terra (le spazzole devono toccare leggermente duare subito la funzione dei comandi stessi. In caso di diffi- coltà...
  • Página 15: Avvertenze

    9. AVVERTENZE - Usare la massima cautela quando si opera su lastricato o ATTENZIONE: la spazzatrice potrebbe spingere la aree sconnesse. macchina verso l’operatore se: - Non usare la spazzatrice in terreni dove non si sta in • è regolata troppo bassa; piedi o la macchina possa capovolgersi o scivolare contro •...
  • Página 16: Manutenzione

    - Se occorre pulire i tetti piani, assicurarsi che la super- del motor-stop per assicurarsi che il motore non possa esse- ficie sia asciutta e non sia più inclinata di 5 gradi (1/2” per re messo in moto durante le seguenti operazioni: •...
  • Página 17 - Sostituire le adesive di sicurezza se mancanti o illeggibili. - Effettuare la manutenzione consigliata sui relativi manuali - Tenere il motore, la macchina e la spazzatrice in buone di uso e manutenzione della macchina, del motore e della condizioni di lavoro. spazzatrice ma non effettuare riparazioni se non sono date - Pulire la spazzatrice a intervalli regolari.
  • Página 18: Rimessaggio

    11. RIMESSAGGIO - Prima di mettere a riposo la macchina, per sicurezza staccare il cavo della candela, mettere in folle il cambio, disinserire la PTO. - Effettuare la riparazione, la manutenzione, la pulizia e la lubri- ficazione prevista dai manuali prima del rimessaggio. - Coprire la macchina solo dopo aver fatto raffreddare il motore ed il tubo di scarico.
  • Página 19: Pag

    12. GARANZIA - Prima di mettere in funzione nuovamente la macchina ve- La garanzia è riconosciuta nei termini e modi specificati sui rificare che sia tutto funzionante, che i dadi e le viti della documenti allegati alla dotazione della macchina. PTO siano serrati, che i dispositivi di sicurezza siano inte- In caso di impiego per noleggio, la garanzia non è...
  • Página 20: Modalita' Di Vendita Dei Ricambi

    13. MODALITA' DI VENDITA DEI RICAMBI Per la richiesta dei pezzi di ricambio è necessario indicare Il Costruttore si riserva il diritto di apportare, in qual- siasi momento e senza preavviso, eventuali modifiche il codice completo del pezzo desiderato, così come indi- di componenti od accessori che ritenesse necessarie cato sulle tavole del catalogo ricambi presso i rivenditori autorizzati.
  • Página 22 BCS S.p.A. Viale Mazzini, 161 20081 Abbiategrasso (Milano) Italy Tel.+39 02 94821 Fax +39 02 94960800 info@bcs-ferrari.it www.bcs-ferrari.it...

Tabla de contenido