4. NORME DI SICUREZZA
Imparate a riconoscere i simboli di sicurezza che troverete
leggendo il manuale.
- ATTENZIONE, PERICOLO ! -
Significa che dovete porre particolare attenzione
all'operazione che dovete effettuare.
- DIVIETO, NON FARE ! -
Significa che non dovete assolutamente fare le
operazioni riportate sotto questo simbolo.
4. SAFETY NORMS
Learn to recognise the safety symbols found in the ope-
rating manual.
- ATTENTION, DANGER ! -
It means that the user must pay great attention to
the operation he's performing.
- FORBIDDEN, DON'TS ! -
This means the operator must not perform the
operations indicated under this symbol.
4. NORMES DE SECURITE
Il faut apprendre à reconnaître les symboles de sécurité
que vous trouverez en lisant le manuel.
- ATTENTION, DANGER ! -
Signifie que vous devez être particulièrement attentif
dans l'exécution de l'opération que vous être sur le
point d'effectuer.
- INTERDIT, NE RIEN FAIRE ! -
Signifie que vous ne devez absolument pas faire
les opérations indiquées sous ce symbole.
4. NORMAS DE SEGURIDAD
Aprendan a reconocer los símbolos de seguridad que en-
contrarán al leer el manual.
-
¡ ATENCIÓN, PELIGRO ! -
Poner particular atención a las operacciónes que
tienen que ser efectuadas.
-
¡ VEDA, NO HACER ! -
No efectuar absolutamente las operacciónes
indicadas bajo este símbolo.
4. SICHERHEITSNORMEN
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitssymbole, auf die in
der Betriebsanleitung hingewiesen wird.
- ACHTUNG, GEFAHR ! -
Dass bedeutet, seien Sie Vorsicht im Durchführen des
genannten Operation.
- VERBOTEN , NICHT MACHEN ! -
Dass bedeutet, sie müssen nicht die Operationen, die
unter diesem Symbol beschrieben sind, durchführen.
- Ispezionare attentamente l'area di lavoro prima di
usare la macchina; rimuovere cavi, vetri, zerbini, pezzi di
legno, giocattoli, ecc.
- Durante il lavoro o la manutenzione usare i guanti e
le protezioni per gli occhi.
- Leggere attentamente tutte le etichette poste sulla
macchina e sull'attrezzo.
- Indossare indumenti adatti al lavoro. MAI a piedi nudi
o con sandali.
- L'utilizzatore della macchina è responsabile di danni
a persone o beni altrui.
- Carefully inspect the work area before using the
machine; remove any cables, glass, mats, pieces of wood,
toys, etc., lying about.
- Wear heavy gloves and protections for eyes during use.
- Read all labels on the machine and implement.
- Wear snug fitting protective clothing that allows free
movement without being loose. NEVER work barefooted or
with sandals.
- The machine operator is responsible to persons or
properties of others.
- Contrôler attentivement la zone de travail avant d'uti-
liser la machine, enlever les câbles, verres, paillassons,
morceaux de bois, jouets, etc...
- Pendant le travail mettre le gants et les protections
pour les yeux.
- Lire toutes les étiquettes placées sur la machine et
l'outil.
- Mettre des vêtements convenable pour le travail. NE
JAMAIS travailler nu-pieds ou en sandales.
- L'utilisateur de la machine est responsable des dom-
mages aux personnes ou biens d'autrui.
- Inspeccionar detenidamente el área de trabajo antes
de usar la máquina y quitar cables, cristales, felpudos,
piezas de madera, juguetes, etc.
- Durante el trabajo usar guantes y protecciones por
los ojos.
- Leer todas las etiquetas adheridas a la máquina y a
la herramienta.
- Llevar indumentaria adecuada para el trabajo.
NUNCA con pies descalzados o sandalias.
- El usuario de la máquina es el responsable de los
daños a personas o bienen ajenos.
- Vor Verwendung des Gerätes ist die zu kehrende
Fläche aufmerksam zu prüfen; Kabel, Filz, Fußmatten,
Holzteile, Spielzeug usw. entfernen.
- Während der Arbeit Schutzauge und Handschuhe
ziehen.
- Alle Aufkleber auf der Maschine und dem Arbeits-
gerät lesen.
- Arbeitskleider anziehen Barfuß oder mit Sandalen
NIEMALS arbeiten.
- Der Bedienungsmann ist für Schäden an Personen
oder Güter immer verantwortlich.
7