Descargar Imprimir esta página
Hoover XARION PRO Manual De Instrucciones
Hoover XARION PRO Manual De Instrucciones

Hoover XARION PRO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para XARION PRO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
GB
FRANÇAIS
FR
DEUTSCH
DE
ITALIANO
IT
NEDERLANDS
NL
PORTUGUÉS
PT
ESPAÑOL
ES
DANSK
DK
NORSK
NO
SVENSKA
SE
SUOMI
FI
EΛΛHNIKA
GR
PY
RU
POLSKI
PL
ČESKY
CZ
SLOVENČINA
SI
®
PRINTED IN P.R.C.
48002126
M
N
Q
O
P
D
B
F
G
H
C
S
A
R
T
1
I
J
W
U
V
X
E
Y
L
K
Z

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoover XARION PRO

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA ® PRINTED IN P.R.C. 48002126...
  • Página 3 Carpet & Floor Nozzle Release Surface Selector Hose HOOVER SERVICE 3 in 1 Accessory recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* engineer. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* Grand Turbo Nozzle*...
  • Página 4 [16] container carry handle down until the latch connects with the main body of the cleaner. ACCESSORIES individual models. All accessories can be purchased separately from Hoover. (See Hoover Spares and Consumable section). zoom IMPORTANT: R 3 in 1 Accessory –...
  • Página 5 Hoover spares and Consumables the dust container from the main cleaner and pull upward to remove. [15] Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover container. [22] dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
  • Página 6 Quality BSi iSo 9001 Hoover’s factories have been independently assessed for quality. our products are made using a quality system which meets the requirements of iSo 9001. the Environment: This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/Ec on waste Electrical and Electronic Equipment (wEEE).
  • Página 7 Continuer à utiliser votre aspirateur s’il semble défectueux. Si le cordon d’alimentation est xe bien et se verrouille correctement. [4] qu’ endommagé, arrêter IMMEDIATEMENT l’aspirateur. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon. Xarion_Green__1-4_union.indd 5 28-10-2009 17:45:15...
  • Página 8 Une fois en place, la poignée de transport repose sur la partie supérieure de l’aspirateur. ACCESSOIRES individuels. Ces accessoires peuvent s’acheter séparément auprès d’un revendeur Hoover. (Voir la section Pièces détachées et consommables Hoover). poussière. L IMPORTANT : C Accessoire 3-en-1 –...
  • Página 9 Cet aspirateur dispose du système de séparation Airvolution unique à Hoover. Si nécessaire, il est possible de démonter l’unité de séparation Airvolution du bac à poussière pour la Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont nettoyer.
  • Página 10 Qualité BSi iSo 9001 la qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme iSo 9001. Environnement : cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/cE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (wEEE).
  • Página 11 Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt und gemäß den Hinweisen in Gerätekorpus dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Geräts bitte die Tragegr Bedienungsanleitung komplett durchlesen. Verwenden Sie nur von Hoover empfohlene oder Staubbehälter gelieferte Zubehörteile. Staubbehältertragegr...
  • Página 12 Welches Zubehör mit den einzelnen Modellen geliefert wird, entnehmen Sie bitte der Der Staubsauger ist mit zwei blauen HEPA-Filterkassetten ausgestattet. Zur Aufrechterhaltung (Siehe Abschnitt Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel.). der optimalen Leistungsfähigkeit Ihres Gerätes die Filter bitte regelmäßig entfernen und Alle Zubehörteile können am Ende des Schlauches oder des TeleZoom-Telekoprohrs befestigt gründlich ausklopfen.
  • Página 13 Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover-Fachhändler aus dem Staubbehälter ausgebaut und gereinigt werden. oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Plakette auf der Unterseite des Gerätes) Ihres Staubsaugermodells an.
  • Página 14 Qualität BSi iSo 9001 Die Hoover-werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die Anforderungen von iSo 9001 erfüllt. Umweltschutz: Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen richtlinie 2002/96/EG des europäischen Parlaments und rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wEEE-richtlinie) gekennzeichnet.
  • Página 15 Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni* dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di Spazzola Grand Turbo* riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover. Spazzola Parquet Caresse* (*Solo su alcuni modelli) È IMPORTANTE EVITARE DI •...
  • Página 16 Una volta posizionata correttamente, la maniglia di trasporto risulterà allineata alla parte superiore dell’apparecchio. ACCESSORI singoli modelli. Tutti gli accessori possono essere acquistati separatamente dalla Hoover. (Vedere la sezione Parti di ricambio e materiali di consumo Hoover). eliminare la polvere. I telescopico.
  • Página 17 INFORMAZIONI IMPORTANTI Questo apparecchio utilizza il sistema di separazione Airvolution, un sistema unico utilizzato in esclusiva da Hoover. Se necessario per la pulizia è possibile rimuovere l’unità di separazione Parti di ricambio e di consumo Hoover Airvolution dal contenitore raccoglipolvere.
  • Página 18 Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è...
  • Página 19 Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze De stofzuiger zelf gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat Draaggreep in gebruik neemt. Gebruik alleen hulpmiddelen die door Hoover worden geadviseerd of Stofreservoir geleverd. Handvat en vergrendeling stofreservoir Aan/uit-schakelaar Waarschuwing: Elektriciteit kan zeer gevaarlijk zijn.
  • Página 20 ACCESSOIRES afzonderlijke modellen. Alle accessoires zijn afzonderlijk verkrijgbaar bij Hoover. (Zie de sectie ‘Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover’). Alle accessoires kunnen op het uiteinde van de slang of op het uiteinde van de telescoop buis worden geplaatst.
  • Página 21 Wanneer het reservoir goed zit, is de draaggreep op gelijke hoogte met de Hoover Service bovenkant van de stofzuiger. Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. Een verstopping verwijderen Kwaliteit, veiligheid en milieu Controleer of het stofreservoir vol is.
  • Página 22 Kwaliteit BSi iSo 9001 De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van iSo 9001. het milieu: Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
  • Página 23 Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do Corpo principal do aspirador Manípulo aparelho. Utilize exclusivamente acessórios recomendados ou fornecidos pela Hoover. Depósito de pó Manípulo e trinco do depósito de pó Atenção: a electricidade pode ser extremamente perigosa. Este aparelho tem isolamento duplo Botão ligar/desligar...
  • Página 24 Desde que esteja na posição correcta, o manípulo encaixa-se na parte superior do aspirador. ACESSÓRIOS (Consultar a secção Peças e Consumíveis Hoover). lateral do cesto de lixo para libertar o pó. O apresentarem um nível de pó excessivo.
  • Página 25 Limpar a unidade de separação Airvolution INFORMAÇÕES IMPORTANTES Este aspirador utiliza o sistema de separação Airvolution, único da Hoover. Se necessário, a unidade de separação Airvolution pode ser desmontada do depósito do pó para ser limpa. Peças sobressalentes e consumíveis Hoover Retire o depósito de pó...
  • Página 26 Qualidade BSi iSo 9001 A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma iSo 9001. ambiente: Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/cE sobre Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEEE).
  • Página 27 Accesorio 3 en 1 del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente Mini Tobera Tubo Pet Hair Remover* por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover. Mini Tobera Turbo Elimina Alergénicos* Tobera Turbo Grand* Tobera Caresse para parquet* (*Sólo para algunos modelos)
  • Página 28 ACCESORIOS accesorios que se incluyen con cada modelo en particular. Puede adquirir todos estos accesorios por separado en Hoover. (Consulte los apartados Piezas de repuesto y Piezas consumibles.). el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. L Todos los accesorios pueden instalarse en el extremo de la manguera o en el extremo del tubo telezoom.
  • Página 29 Limpieza de la unidad Airvolution INFORMACIÓN IMPORTANTE Este equipo usa el sistema Airvolution exclusivo de Hoover. Si hiciera falta, la unidad de Piezas de repuesto y consumibles de Hoover Airvolution puede ser sacada del depósito del polvo y limpiada.
  • Página 30 Calidad BSi iSo 9001 las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma iSo 9001. El medio ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/cE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (rAEE).
  • Página 31 Støvsugerens hoveddel brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt Bærehåndtag ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover. Støvbeholder Håndtag og lås til støvbeholder Advarsel: Elektricitet kan være ekstremet farligt. Denne støvsuger er dobbeltisolere og må ikke Tænd/sluk-knap...
  • Página 32 N top. TILBEHØR For at bevare den optimale rengøringsydelse modeller. Alt tilbehør kan købes separat hos Hoover. (Se afsnittet Hoover- reservedele og Alt tilbehør kan monteres til slangens ende eller telezoom-røret ende. VIGTIGT: 3-i-1 tilbehør VIGTIGT: hoveddel.
  • Página 33 Airvolution-separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og rengøres. Fjern støvbeholderen fra støvsugeren ved at udløse beholderens bærehåndtag for at Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler eller [15] direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
  • Página 34 Kvalitet BSi iSo 9001 Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til iSo 9001. miljøet: Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/Ef vedrørende affald fra/i form af elektrisk og elektronisk udstyr (wEEE).
  • Página 35 Munnstykke til teppe og gulv Utløser for munnstykke til teppe og gulv HOOVER-SERVICE: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, Over atevelger anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Página 36 Når det er korrekt tilkoblet vil bærehåndtaket jevnt med toppen på støvsugeren. TILBEHØR individuelle modeller. Alle tilbehør kan fås kjøpt separat fra Hoover. (Se seksjonen med Hoover For å oppnå optimal rengjøring reservedeler og forbruksartikler). Alt tilbehør kan monteres på enden av slangen eller enden på teleskoprøret.
  • Página 37 Hvis støvbeholderen er tom men sugekraften er dårlig: • Stort turbomunnstykke: J24 - 35600978 Hoover-service Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- servicekontor. Kontroller om separasjonsenheten trenger å rengjøres. Se kapittelet “Rengjøre Kvalitet, sikkerhet og miljø...
  • Página 38 Kvalitet BSi iSo 9001 Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med iSo 9001. miljøet: Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/Ef om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (wEEE-direktivet).
  • Página 39 Dammsugarkroppen bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Bärhandtag Använd bara tillbehör som rekommenderas eller levereras av Hoover. Dammbehållare Handtag till dammbehållare och spärr Varning: Ström kan vara mycket farligt. Den här maskinen är dubbelisolerad och får inte jordas.
  • Página 40 överdel. TILLBEHÖR För att bibehålla det optimala rengöringskapaciteten medföljer de olika modellerna. Alla tillbehör kan köpas separat från Hoover. (Se avsnittet Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover.). damm. F Alla tillbehör kan monteras i änden av slangen eller i änden av teleskopröret.
  • Página 41 Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover och rengöras. Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover- Ta bort dammbehållaren från dammsugaren genom att lossa bärhandtaget så att du kan återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
  • Página 42 kvalitet BSi iSo 9001 Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter tillverkas enligt ett kvalitetssystem som uppfyller kraven för iSo 9001. miljön: Den här apparaten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (wEEE). Genom att se till att produkten avfallshanteras på...
  • Página 43 Lasten, vanhusten ja sairaiden turvallisuus: Älä anna lasten leikkiä tällä laitteella tai sen Matto- ja lattiasuutin hallintalaitteilla. Valvo, kun isot lapset, vanhukset tai sairaat käyttävät tätä laitetta. Matto- ja lattiasuuttimen vapautus Pinnan valitsin HOOVER-HUOLTO: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi Letku huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa. Kolmitoimisuutin Pieni eläinkarvatehosuutin*...
  • Página 44 Eri laitemallien lisävarusteet luetellaan pakkauksen etiketissä. Kaikkia lisävarusteita voi ostaa suodattimet säännöllisesti ja poista pöly napauttamalla suodatinta roska-astian reunaan. Pese Hooverilta erikseen. (Lisätietoja on kohdassa Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet.). suodattimet kolmen kuukauden välein tai aina kun niihin on kertynyt liikaa pölyä.
  • Página 45 Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet Irrota pölykasetti imurista vapauttamalla ensin kasetin kantokahva. Irrota pölykasetti Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä imurista vetämällä ylöspäin. [15] tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero.
  • Página 46 Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. takuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti.
  • Página 47 Εξάρτη α 3 σε 1 Πέλ α Mini Turbo για τρίχε κατοικίδιων* SERVICE ΤΗΣ HOOVER: Προκει ένου να διασφαλίσετε τη συνεχή ασφαλή και αποτελεσ ατική Πέλ α Mini Turbo για αλλεργιογόνε ουσίε * λειτουργία αυτή τη συσκευή , σα συνιστού ε το service και οι επισκευέ να εκτελούνται...
  • Página 48 απορρι άτων ώστε να απο ακρύνεται η σκόνη. Τα φίλτρα πρέπει να πλένονται κάθε 3 ήνε ή χωριστά από τη Hoover. ( είτε την ενότητα Ανταλλακτικά και αναλώσι α τη Hoover). όταν το φίλτρο έχει αζέψει περίσσεια σκόνη . Όλα τα εξαρτή ατα πορούν να τοποθετηθούν στο άκρο του εύκα πτου σωλήνα ή στο άκρο...
  • Página 49 Καθαρισ ό τη ονάδα διαχωρισ ού Airvolution. Η συσκευή χρησι οποιεί ένα σύστη α διαχωρισ ού Airvolution, οναδικό για την Hoover. Εάν Ανταλλακτικά και αναλώσι α τη Hoover χρειάζεται η ονάδα διαχωρισ ού Airvolution πορεί να αφαιρεθεί από το δοχείο σκόνη και να...
  • Página 50 Ποιότητα BSi iSo 9001 Τα εργοστάσια της Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητους ποιοτικούς ελέγχους. Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται μέσω ενός συστήματος ποιότητας το οποίο πληροί τις προδιαγραφές του προτύπου iSo 9001. Περιβάλλον: Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/Eκ, περί...
  • Página 51 электроприбора детьми старшего возраста, престарелыми и немощными людьми. Шланг Насадка “3 в 1” СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПАНИИ HOOVER: Для обеспечения продолжительной, Мини турбо насадка для удаления шерсти животных* безопасной и эффективной работы данного бытового электроприбора любой вид ремонта Мини турбо насадка для удаления аллергенов* рекомендуется...
  • Página 52 . [5] . [6] – – . [9] . [15] . [10] . [16] . [11] HEPA Hoover “ Hoover”.). “3 1” – « » . [1] , – . [12] , – . [13] – [17] . [14] Caresse * –...
  • Página 53 . [19] . [20] HEPA Hoover. • . [21] • « ». • « ». • « ». • Airvolution Airvolution Hoover). Airvolution Hoover Hoover. . [15] Hoover Hoover. . [22] [23] • Hepa : S104 - 35600990 [24] •...
  • Página 54 Качество BSi iSo 9001 заводы компании Hoover прошли независимую оценку качества. Наша продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей требованиям стандарта iSo 9001. окружающая среда: Данное устройство имеет клеймо согласно требованиям европейской директивы 2002/96/ Ec по утилизации электрического и электронного оборудования (wEEE).
  • Página 55 Szczotka 3 w 1 Turboszczotka mini do usuwania sierści zwierząt* SERWIS FIRMY HOOVER: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy Turboszczotka mini do usuwania alergenów* zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu Turboszczotka Grand* Szczotka Caresse do parkietów*...
  • Página 56 Po odpowiednim umieszczeniu na swoim miejscu uchwyt do przenoszenia będzie wyrównany z górną częścią odkurzacza. wyposażone są poszczególne modele. W Hoover (patrz rozdział „Częś Wszystkie akcesoria mogą zostać zamocowane na końcu węża lub końcu rury teleskopowej. wydajnoś...
  • Página 57 ństwa dla urządzeń elektrycznych nie jest wymagany przez prawo Sprawdź, czy występują jakiekolwiek niedrożności w układzie. - Za pomocą patyka lub obowiązujące w Wielkiej Brytanii, rma Hoover jest przekonana, że uzyskanie niezależnej pręta przetkaj rurę przedłużającą lub przewód giętki. cert kacji stanowi najlepszy sposób potwierdzający bezpieczeństwo produktu w zakresie Sprawdź...
  • Página 58 Jakość BSi iSo 9001 Zakłady firmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy iSo 9001. ochrona środowiska: niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/wE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (wEEE).
  • Página 59 Děti, senioři a postižené osoby nesmějí používat vysavač bez dohledu. Hadice Příslušenství 3 v 1 SERVIS HOOVER: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny pouze Miniturbohubice na čištění chlupů zvířat* v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný...
  • Página 60 části vysavače. štítku obalového materiálu, v níž je uvedeno příslušenství pro Č jednotlivé modely. Veškeré příslušenství lze zakoupit samostatně u společnosti Hoover. (Viz část Náhradní díly a spotřební materiál Hoover.). Vysavač je vybaven dvěma sadami modrý...
  • Página 61 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce tak nádobu na prach od hlavního tělesa vysavače a vyjměte ji zatažením směrem vzhůru. výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte [15] číslo modelu.
  • Página 62 Kvalita BSi iSo 9001 Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky iSo 9001. životní prostředí: Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o vyřazených elektrických a elektronických zařízeních (wEEE).
  • Página 63 Če napravo uporabljajo starejši otroci, ostareli ali slabotni, bodite v bližini. Gumb za sprostitev nastavka za sesanje preprog in tal Izbirnik površin SERVIS HOOVER: Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser. Priključek 3 v 1 Mini Turbo krtača za dlake domačih živali*...
  • Página 64 Vse dodatne priključke lahko kupite ločeno pri vašem učinkovitosti čiščenja redno č čistite prah. Filter je najbljižjem prodajalcu Hoover izdelkov. (Oglejte si odstavek Nadomestni deli in potrošni treba prati na tri mesece ali ko se v njem nabere preveč prahu. material Hoover).
  • Página 65 [22] Posodo za prah postavite na ravno površino in odpnite zaponki na obeh straneh. Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Z ročajem dvignite zgornji del posode za prah, v kateri je na spodnjem delu nameščena Hoover jevih izdelkov.
  • Página 66 Kakovost BSi iSo 9001 Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. naši izdelki so narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda iSo 9001. okolje: Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (wEEE).