Página 1
INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ® DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA ® PRINTED IN P.R.C. 48003366 (*Certain models only)
Página 3
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* HOOVER SERVICE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appli- Turbo Nozzle* ance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Parquet Nozzle* Hoover service engineer.
Página 4
Reassemble to filter pack once fully dry and refit to the cleaner. Press on the top of the filter to ensure it clips back into place. (*Certain Models Only) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 2 25/01/2011 10:36:28...
Página 5
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your lo- Using the dust container handle lift the dust container upper section containing the- cal Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model separation unit from the lower section. [23] number.
Página 6
The bill of sale or receipt must be pro- duced when making any claim under the terms of this guarantee. Subject to change without notice. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 4 25/01/2011 10:36:29...
âgées ou infirmes lorsqu’ils utilisent l’aspirateur . Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* SERVICE HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous Mini turbobrosse pour élimination des allergènes* recommandons de ne faire effectuer l’entretien et les réparations que par un réparateur Super turbobrosse* Hoover agréé.
Ne pas laisser la brosse tourner sur place. surl’aspirateur. Appuyez sur le sommet du filtre en veillant à ce qu’il se fixe bien en place. IMPORTANT : N’utilisez pas l’aspirateur sans filtres. (*Sur certains modèles uniquement) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 6 25/01/2011 10:36:29...
Página 9
L'aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c'est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour Nettoyage du système de séparation Airvolution se réinitialiser automatiquement. Cet aspirateur dispose du système de séparation Airvolution unique à Hoover. Si néces- saire, il est possible de démonter l’unité de séparation Airvolution du bac à poussière INFORMATIONS IMPORTANTES pour la nettoyer.
à ces exigences peuvent porter la marque de sécurité BEAB. Qualité BSI ISO 9001 La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. Environnement : Cet appareil porte des marques conformément à...
Geräts durch größere Kinder, ältere oder kranke Menschen sollte nur unter Aufsicht Pedal zur Wahl des Bodenbelags eines Erwachsenen erfolgen. Schlauch HOOVER-KUNDENDIENST: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses 3in1-Zubehör* Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Miniturbodüse* von einem zugelassenen Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Vorlegern mit langen Fransen, auf Tierfellen und auf über 15 mm tiefem Teppichflor. WICHTIG: Das Gerät darf nicht ohne die Filter benutzt werden. Halten Sie die Düse bei sich drehender Bürste nicht still. (*Geräteausstattung ist modellabhängig) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 10 25/01/2011 10:36:30...
Página 13
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover- dem Staubsauger ausbauen. Ziehen Sie dazu den Staubbehälter aus dem Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatz- Staubsaugerkörper nach oben. [15] teilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Plakette auf der Unterseite des Gerätes) Platzieren Sie den Staubbehälter auf einer ebenen Fläche und lösen Sie die Clips...
Página 14
Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie von dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüchen benötigt. Änderungen vorbehalten. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 12 25/01/2011 10:36:31...
Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* ASSISTENZA HOOVER: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni* dell'apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di Spazzola Grand Turbo* riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
IMPORTANTE: non utilizzare il prodotto senza aver prima montato il filtro. (*Solo su alcuni modelli) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 14 25/01/2011 10:36:31...
L'aspirapolvere si è surriscaldato? In questo caso, il reset automatico richiede circa 30 minuti. Questo apparecchio utilizza il sistema di separazione Airvolution, un sistema unico utiliz- zato in esclusiva da Hoover. Se necessario per la pulizia è possibile rimuovere l’unità di INFORMAZIONI IMPORTANTI separazione Airvolution dal contenitore raccoglipolvere.
Página 18
Regolamento per la garanzia Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l'apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è...
Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven Draaghendel in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat Stofreservoir u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik alleen hulpmiddelen die door Hoover worden Handvat en vergrendeling stofreservoir geadviseerd of geleverd. Aan/uit-schakelaar WAARSCHUWING: Elektriciteit kan zeer gevaarlijk zijn.
Monteer het filterpakket weer als deze volledig droog is en plaats hem terug in de niet stil wanneer de borstel draait. stofzuiger. Druk op de bovenkant van het filter om het weer op zijn plaats te klikken. (*Alleen bepaalde modellen) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 18 25/01/2011 10:36:32...
Wanneer het reservoir goed zit, is de draaggreep op gelijke hoogte met de bovenkant van de stofzuiger. Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw lokale Hoover- servicekantoor. Een verstopping verwijderen Controleer of het stofreservoir vol is.
Página 22
Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen. Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 20 25/01/2011 10:36:33...
Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar Depósito de pó o aparelho. Utilize exclusivamente acessórios recomendados ou fornecidos pela Hoover. Manípulo e trinco do depósito de pó ATENÇÃO: a electricidade pode ser extremamente perigosa. Este aparelho tem isolamento Botão ligar/desligar...
NOTA: verifique se o manípulo está virado para baixo antes de abrir a porta do filtro. a 15 mm. Não mantenha o bocal parado enquanto a escova está em rotação. (*Apenas Alguns modelos) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 22 25/01/2011 10:36:34...
O aspirador apresenta sobreaquecimento? Em caso afirmativo, a reposição automática ocorrerá passados cerca de 30 minutos. Este aspirador utiliza o sistema de separação Airvolution, único da Hoover. Se necessário, a unidade de separação Airvolution pode ser desmontada do depósito do pó para ser INFORMAÇÕES IMPORTANTES...
Qualidade BSI ISO 9001 A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001. Ambiente: Este aparelho está identificado de acordo com a Directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e...
Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas Maxi Tobera Turbo* exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.
15 mm. No antes de abrir la portezuela del filtro. mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando. (*Sólo algunos modelos) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 26 25/01/2011 10:36:35...
Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se Extraiga el paquete de filtros de su alojamiento. [20] enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Hoover. Golpetear y lavar el filtro azul. No usar agua hirviente o detergentes. Eliminar el •...
Página 30
Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 28 25/01/2011 10:36:36...
Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt Bærehåndtag Støvbeholder ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover. Håndtag og lås til støvbeholder ADVARSEL: Elektricitet kan være ekstremt farligt. Denne støvsuger er dobbeltisoleret og Tænd/sluk-knap...
15 mm. Hold ikke mundstykket stille, mens børsten roterer. BEMÆRK: Sørg for, at bærehåndtaget er i den nederste position, før du åbner filterlågen. (*Kun til visse modeller) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 30 25/01/2011 10:36:36...
Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler Brug støvbeholderens håndtag til at løfte beholderens øverste del, som indeholder eller direkte fra Hoover Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. separeringsenheden, op fra den nederste del. [23] Fjern overskydende støv fra separeringsenhedens flade med en klud.
Página 34
Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert krav under disse garantibetingelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 32 25/01/2011 10:36:37...
Overflatevelger oppsyn. Slange Tilbehør* HOOVER-SERVICE: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å Miniturbomunnstykke for dyrehår* bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover- Miniturbomunnstykke for allergen* tekniker.
Sett sammen filterpakken igjen etter at den har tørket helt, og sett den inn i i stadig bevegelse mens børsten roterer. støvsugeren igjen. Trykk på toppen av filteret for å sikre at det klikker tilbake på plass. (*Bare enkelte modeller) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 34 25/01/2011 10:36:37...
Página 37
Hoover-service Fjern en tilstopping Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- servicekontor. Kontroller om støvbeholderen er full. Hvis det er tilfelle, se kapittelet „Tømme støvbeholderen”.
Página 38
Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien. Kan endres uten varsel. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 36 25/01/2011 10:36:38...
Ytväljare som använder apparaten. Slang Tillbehör* HOOVER-SERVICE: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår* som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga Allergenavlägsnande miniturbomunstycke* servicetekniker från Hoover.
än 15 mm. Håll inte munstycket stilla på en plats rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från filtret och låt det torka helt innan du när borsten roterar. använder det igen. (*Endast vissa modeller) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 38 25/01/2011 10:36:38...
[15] Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Placera behållaren på en plan yta och lossa klämmorna på dammbehållarens sidor. [22] Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover.
Página 42
Garantivillkoren för produkten definieras av vår representant i det land där produkten säljs. Du kan få uppgifter om aktuella villkor från återförsäljaren. Kvittot måste visas upp när man kräver ersättning enligt garantin. Uppgifterna kan ändras utan föregående meddelande. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 40 25/01/2011 10:36:38...
Página 43
Älä käytä tätä laitetta ihmisten tai eläinten puhdistamiseen. • Älä käytä pölynimuria, jos se vaikuttaa vialliselta. Lopeta pölynimurin käyttö VÄLITTÖMÄSTI, jos verkkojohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover-huoltoliike. (*Vain joissakin malleissa) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 41 25/01/2011 10:36:39...
15 mm. Älä pidä suutinta ja varmista, että se naksahtaa takaisin paikalleen. paikallaan harjan pyöriessä. TÄRKEÄÄ: Älä käytä imuria ilman suodatinpakkausta. (*Vain joissakin malleissa) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 42 25/01/2011 10:36:39...
Irrota pölykasetti imurista vapauttamalla ensin kasetin kantokahva. Irrota pölykasetti sen jälkeen imurista vetämällä ylöspäin. [15] Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- Aseta säiliö tasaiselle pinnalle ja avaa pölykasetin sivuilla olevat salvat. [22] jälleenmyyjältä tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin Nosta erotusyksikön sisältävä...
Página 46
Takuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 44 25/01/2011 10:36:40...
Página 47
συσκευή όταν χρησιμοποιείται από μεγαλύτερα παιδιά, ηλικιωμένους ή αδύναμα άτομα. Εξάρτημα* Ακροφύσιο Mini Turbo για τρίχες κατοικίδιων* ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ HOOVER: Προκειμένου να διασφαλίσετε τη συνεχή ασφαλή και αποτελεσματική Ακροφύσιο Mini Turbo για αλλεργιογόνα* λειτουργία αυτής της συσκευής, σας συνιστούμε οι εργασίες σέρβις και επισκευών να...
Página 48
με μακριά κρόσσια, σε προβιές και χαλιά με πάχος μεγαλύτερο των 15 χιλιοστών. Μην ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η λαβή μεταφοράς βρίσκεται στη χαμηλή θέση πριν ανοίξετε κρατάτε το ακροφύσιο ακίνητο ενώ περιστρέφεται η βούρτσα. τη θύρα φίλτρου. (*Μόνο ορισμένα μοντέλα) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 46 25/01/2011 10:36:40...
εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης σε μια επίπεδη επιφάνεια και ξεκουμπώστε τα κλιπ ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον και από τις δύο πλευρές του δοχείου. [22] αριθμό...
Página 50
ενημερώσει σχετικά με τις προϋποθέσεις αυτές. Για οποιαδήποτε απαίτηση που αφορά στους όρους της παρούσας απόδειξης απαιτείται η προσκόμιση του τιμολογίου ή της απόδειξης αγοράς. Υπόκειται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 48 25/01/2011 10:36:41...
Página 51
Продолжать эксплуатацию пылесоса при появлении признаков неисправности. НЕМЕДЛЕННО выключите пылесос при повреждении шнура питания. Во избежание несчастных случаев замену провода должен осуществлять только специалист авторизованного сервисного центра Hoover. (*Только для определенных моделей) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 49 25/01/2011 10:36:41...
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как открыть дверцу фильтра, убедитесь в том, что ручка мм. Не держите насадку неподвижно, в то время как вращается щетка. для переноски находится в нижнем положении. (*Только для определенных моделей) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 50 25/01/2011 10:36:41...
При замене частей используйте только штатные запасные части и расходные пылесборника.[15] материалы производства компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного Установите пылесборник на ровную поверхность и с обеих сторон отстегните дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении...
Página 54
информацию об этих условиях вы можете получить у дилера, продавшего электроприбор. При предъявлении претензий по условиям данных гарантийных обязательств, должен быть представлен чек или квитанция на проданный товар. Изменения могут быть внесены без уведомления. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 52 25/01/2011 10:36:42...
Wąż korzystanie z urządzenia przez starsze dzieci, osoby starsze lub niepełnosprawne. Szczotka* SERWIS FIRMY HOOVER: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego Turboszczotka mini do usuwania sierści zwierząt* urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom Turboszczotka mini do usuwania alergenów* autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.
15 mm. Nie trzymać ssawki nieruchomo, gdy szczotka się obraca. UWAGA: Przed otwarciem pokrywy filtra upewnij się, że uchwyt do przenoszenia znajduje się w położeniu dolnym. (*Tylko w niektórych modelach) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 54 25/01/2011 10:36:42...
[8,9] Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je Umieść zbiornik na płaskiej powierzchni i odblokuj zaczepy z obu boków pojemnika nabyć...
Página 58
Przy zgłaszaniu wszelkich roszczeń w ramach gwarancji należy przedstawić dowód sprzedaży lub pokwitowanie. Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 56 25/01/2011 10:36:43...
Miniturbohubice na čištění chlupů zvířat* Miniturbohubice na čištění alergenů* SERVIS HOOVER: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny Velká turbohubice* pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat Parketová hubice Caresse* autorizovaný...
Zatlačte na horní stranu filtru a ujistěte se, že zacvakne na místo. Pokud se kartáče otáčejí, hubice nesmí zůstat na jednom místě. POZNÁMKA: Před otevřením dvířek filtru se přesvědčte, zda přenášecí držadlo se nachází ve sklopené poloze. (*Pouze u některých modelů) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 58 25/01/2011 10:36:43...
Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního směrem vzhůru. [15] prodejce výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě Nádobu položte na rovný podklad a uvolněte úchyty na obou stranách tělesa. [22] vždy uvádějte číslo modelu.
Página 62
Přesné znění podmínek vám poskytne prodejce, u něhož jste si zařízení zakoupili. Při reklamaci podle těchto záručních podmínek je nutno předložit účtenku nebo doklad o nákupu. Právo změny bez předchozího upozornění vyhrazeno. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 60 25/01/2011 10:36:44...
Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati Ročaj za nošenje Posoda za prah napravo. Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča ali dobavi podjetje Hoover. Ročaj posode za prah in zapah OPOZORILO: Električna napetost je lahko zelo nevarna. Naprava je dvojno izolirana in Gumb za vklop/izklop je ni treba ozemljiti.
Página 64
živalski koži in preprogah, ki so globlje od 15 mm. Nastavek ne sme mirovati, zgornjem delu da se zaskoči na mesto. ko se krtača vrti. OPOMBA: Pred odpiranjem vrat filtra mora biti ročaj za nošenje posode spuščen. (*Le pri določenih modelih) 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 62 25/01/2011 10:36:44...
Posodo za prah postavite na ravno površino in odpnite zaponki na obeh straneh. [22] prodajalcu Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov Z ročajem dvignite zgornji del posode za prah, v kateri je na spodnjem delu nameščena vedno navedite številko modela.
Página 66
Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Če želite uveljavljati kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali račun. Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila. 4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 64 25/01/2011 10:36:45...