Funda protectora GARDENA
Protege las baterías de la humedad.
para baterías Power+
Batería del sistema
Accu para una autonomía prolongada
GARDENA
y para el intercambio.
P4A PBA 18V/45
P4A PBA 18V/72
Cargador rápido de batería
Para cargar rápidamente la batería del
GARDENA AL 1830 CV P4A
sistema POWER FOR ALL PBA 18V..W-..
9. SERVICIO
Rogamos ponerse en contacto con la dirección postal indicada en la
tarjeta de garantía adjunta.
10. CÓMO ELIMINAR EL PRODUCTO
USADO
10.1 Eliminación del cortarramas
(según la Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n.º 3113):
El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica
normal. Se deberá eliminar según las normativas medioambien-
tales vigentes locales.
¡IMPORTANTE!
v Elimina el producto a través o por medio del puesto recolector de
reciclaje de tu municipio.
10.2 Cómo eliminar el Accu usado:
El Accu contiene células de iones de litio que no se pueden
juntar con las basuras domésticas normales al final de su vida
útil.
Li-ion
¡IMPORTANTE!
1. Descarga completamente las células de iones de litio (para ello, dirígete
al servicio de atención al cliente de GARDENA).
2. Asegura las células de iones de litio para evitar cortocircuitos.
3. Elimina correctamente las células de iones de litio a través o por medio
del puesto de recolector de reciclaje de tu municipio.
pt
Tesoura de ramos a bateria
EasyCut 110/18V P4A / Tesoura telescópica
a bateria para árvores e arbustos
HighCut 250/18V P4A / HighCut 360/18V P4A
1. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
2. MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
3. FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
4. MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
5. ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
7. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
8. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
9. ASSISTÊNCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
10. ELIMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Tradução do manual de instruções original.
58
14772-20.960.01.indd 58
14772-20.960.01.indd 58
1. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
ref. 14800-00.600.36
a la venta a través del
servicio de asistencia
al cliente GARDENA
1.1 Explicação dos símbolos:
ref. 14903
ref. 14905
ref. 14901
Perigo – mantenha as mãos afastadas da lâmina.
Não expor à chuva.
Usar proteção visual e da cabeça.
Remova a bateria antes da limpeza ou da manutenção.
1.2 Advertências gerais de segurança
1.2.1 Advertências gerais de segurança para máquinas
ADVERTÊNCIA!
Leia todas as advertências de segurança, instruções, figuras de dados
técnicos, com os quais esta máquina vem equipada.
Falhas no cumprimento de todas as instruções mencionadas a seguir podem
resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves.
Guarde todas as advertências de segurança e instruções para referên-
cia futura. O termo "máquina" usado nas advertências de segurança refere-se
a máquinas ligadas à rede elétrica (com cabo de alimentação) e a máquinas
com bateria (sem cabo de alimentação).
1) Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado.
Locais de trabalho desorganizados ou mal iluminados podem facilitar a ocorrên-
cia de acidentes.
b) Não utilize a máquina num ambiente com atmosfera explosiva,
no qual existam líquidos, gases ou pós inflamáveis.
As máquinas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto estiver
a utilizar a máquina.
Uma distração pode provocar a perda de controlo da máquina.
2) Segurança elétrica
a) A ficha da máquina tem de ser compatível com a tomada. A ficha
não deve ser modificada de nenhuma forma. Não utilize quaisquer fichas
adaptadoras juntamente com máquinas ligadas à terra.
O uso de fichas inalteradas e de tomadas adequadas reduz o risco de choque
elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais
como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos.
Há um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha máquinas à chuva nem a condições de humidade.
A entrada de água numa máquina aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo elétrico para transportar ou pendurar a máquina
nem para puxar a ficha para fora da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis da máquina.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Ao utilizar uma máquina ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão
que também sejam adequados para uso no exterior.
A utilização de um cabo de extensão adequado para uso no exterior reduz
o risco de um choque elétrico.
f) Se a utilização da máquina num local húmido for inevitável, utilize
uma fonte de alimentação protegida com interruptor de corrente dife-
rencial residual.
A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e faço uso do
bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize nenhuma máquina se
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção ao utilizar a máquina pode provocar ferimentos
graves.
Leia o manual de instruções.
Manter a distância.
Perigo de morte por choque eléctrico!
Mantenha uma distância mínima de 10 m de cabos
eléctricos.
01.09.22 09:14
01.09.22 09:14