schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalé-
tique de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante
dans la notice de montage.
1. Démonter les feux arrière (seulement Ypsilon).
2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la tra-
verse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1 ou 1a.
3. Retirer le tuyau d'échappement du caoutchouc de fixation arrière.
4. Positionner les supports A et les fixer à l'emplacement des points B et
E, monter l'ensemble sans serrer.
5. Placer les deux blocs de mousse en polyester en guise de colmatage
dans les longerons de châssis.
6. Positionner les supports C et I et les fixer à l'emplacement des points
D, monter l'ensemble sans serrer.
7. Monter la barre transversale E entre les supports A et C sur les points
F et G, monter l'ensemble sans serrer.
8. Monter le Brink Connector y compris la prise rabattable avec plaquette.
9. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
10. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. (Placer le gabar-
it sur le côté extérieur du pare-chocs).
11. Monter la partie électrique.
12. Lier les câbles ensemble avec des attaches en plastique). Voir la figure
2.
13. Remettre en place les éléments déposés au point 1et 2.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la
notice du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la
notice de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri-
que, de frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att
kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall
användas.
1. Demontera bakljusmodulerna (endast Ypsilon).
2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stö-
tranden förfaller. Se figur 1 eller 1a.
© 547970/21-06-2012/6