Página 1
Chargrill Manual de instalación y funcionamiento 599A0UN00 - 82.8051.01- 2021.07...
Página 2
Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“).
Página 3
Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................5 Información general ........................5 Equipo de protección personal ......................6 Normas generales de seguridad ...................... 6 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES ..................7 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........9 Transporte, traslado y almacenaje....................
Página 4
Antes de efectuar la conexión ....................... 27 Conexión de gas ........................28 H.6.1 Conexión al suministro de gas ..................... 28 H.6.2 Ejemplo de conexión de gas ....................28 H.6.3 Sellado ........................... 28 H.6.4 Compruebe la presión del suministro de gas................28 H.6.5 Regulador de presión del gas ....................
Página 5
INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 6
Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil de la máquina. Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ● ○ ○...
Página 7
• Se prohíbe desmontar, manipular o impedir la legibilidad de las etiquetas y las señales de seguridad, peligro y obligación aplicadas en la máquina. • Antes del mantenimiento o la reparación, desconecte la alimentación eléctrica y coloque un cartel rojo en el seccionador para advertir que se está trabajando en ese circuito.
Página 8
• Se aconseja controlar periódicamente que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente y que el aislamiento de los cables eléctricos no esté dañado; si están dañados, se deben sustituir. • Las operaciones de reparación y mantenimiento extraordinario deben estar a cargo exclusivamente de personal especializado que disponga de equipo de protección individual, herramientas y medios auxiliares adecuados.
Página 9
PRECAUCIÓN En el caso de que se produzca una anomalía importante (por ejemplo, cortocircuitos, desconexión de los cables del bloque de terminales, averías del motor, deterioro de las fundas de protección de los cables eléctricos, olor a gas que indique posibles escapes, etc.), el operador debe: desactive la máquina de inmediato y desconecte todos los suministros (electricidad, gas, agua).
Página 10
operación realizada (por ejemplo: mono de trabajo, calzado de seguridad, guantes y casco de protección). • Cuando se quiten los sistemas de anclaje, la estabilidad de los componentes de la máquina no debe depender de ellos y, por lo tanto, dicha operación no debe producir la caída de la carga del vehículo Antes de descargar los componentes de la máquina, asegurarse de haber quitado todos los sistema de anclaje.
Página 11
• El lugar donde se instalará la máquina no debe estar contaminado por sustancias corrosivas (cloro, etc.). Si esto no se puede garantizar, es necesario revestir toda la superficie de acero inoxidable con una película protectora de parafina aplicada mediante un paño embebido en ella. El fabricante declina toda responsabilidad por efectos corrosivos debidos a causas externas.
Página 12
• Para garantizar la seguridad y prestaciones de su equipo, es conveniente que el mantenimiento lo realicen técnicos autorizados de Electrolux Professional cada 12 meses, de acuerdo con los manuales de servicio de Electrolux Professional. Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Electrolux Professional.
Página 13
– Suministro inadecuado o interrumpido de agua, vapor, aire, gas (incluidas impurezas u otros elementos que no Consulte en el sitio web de Electrolux Professional la lista de cumplan los requisitos técnicos de cada máquina). centros de atención al cliente autorizados.
Página 14
A continuación, se reproduce la marca o la placa de características presente en la máquina: clase de protección contra el agua Marca CE Electrolux Professional AG - Allmendstrasse 28, CH - 6210 Sursee SVGW num Número SVGW SVGW No Setted Gas:...
Página 15
Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier centro de asistencia autorizado por ésta. Uso previsto y limitaciones Persona operador que ha sido preparado, formado...
Página 16
Responsabilidad Los componentes de madera y cartón se han de eliminar según las normas vigentes en el país de uso de la máquina. Se declina toda responsabilidad debida a daños y anomalías provocados por: Características del personal instruido • Incumplimiento de las instrucciones descritas en el pre- para el uso de la máquina sente manual;...
Página 17
• controlar que no haya material que pueda caer durante la PRECAUCIÓN elevación; maniobrar la máquina verticalmente para evitar golpes; • mover la máquina manteniéndola a la mínima altura del La máquina solo debe transportarla, desplazarla y almace- suelo. narla personal especializado, que debe poseer: Para efectuar correctamente las operaciones de •...
Página 19
G = Conexión de gas Acceso a los componentes internos del aparato...
Página 20
INSTALACIÓN Y MONTAJE Tipo de aparato • sobre basamento de acero • sobre basamento de cemento Los aparatos son aptos para montarse aislados o en grupo. Se pueden colocar libremente en el espacio asignado lado a lado, contra la pared o respaldo contra respaldo. Al instalarlos lado a lado, los aparatos se conectan a un carril.
Página 21
G.4.2 Colocación sobre basamento de cemento 1. Transporte el aparato en el palet para situarlo directa- mente frente al punto de instalación. 2. Retire la placa precortada de la base del aparato (sobre el acceso, consulte F DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN). 3.
Página 22
G.4.4 Fijación o ajuste al suelo (opcional) Para el caso de que necesite sujetar el aparato al suelo, se suministra con patas regulables compatibles. Se recomienda que regule las patas hasta conseguir una altura de trabajo de 900 mm. Nivele la unidad con un nivel de burbuja. Fijación de la unidad con tornillos Fijación de la unidad mediante soldadura Las patas tienen placas metálicas que pueden fijarse al suelo...
Página 23
3. Retire el palet para transporte. 4. Desplace el aparato en la carretilla elevadora hasta la posición preparada en la pared y elévelo a la altura correcta. 5. Retire la película protectora exterior y las protecciones de esquinas, con cuidado de no rayar la superficie del aparato. Retire muy lentamente la película protectora de las superficies de acero inoxidable, sin rasgarla, para no dejar residuos de adhesivo.
Página 24
Con una herramienta sólida, rompa las tuercas C del Selle toda la longitud de la unión con silicona de carril de conexión D. Introduzca el carril de conexión D larga duración (se recomienda sellado de uniones en la separación de la parte superior, cerciorándose de gris, código: 059611).
Página 25
Fijación de los paneles laterales G.8.1 Paneles con saliente de 12,5 mm Fije los carriles de conexión B y C con los tornillos Coloque el panel lateral D en su posición. suministrados A. Cerciórese de que la marca de la Coloque los 5 ganchos del panel F en las ranuras E.
Página 26
G.8.2 Cubierta lateral con saliente La cubierta lateral solo debe usarse como cierre contra la pared, contra un hueco y entre aparatos (siempre que estos tengan las mismas dimensiones). La cubierta estándar tiene orificios precortados que se pueden adaptar a los aparatos de acuerdo con el lado izquierdo/derecho.
Página 27
INSTALACIÓN DE GAS Conexiones de gas, electricidad, agua y así como al trabajo y la seguridad del aparato; riesgo considerable de uso indebido. otras (si están presentes, dependiendo del aparato o del modelo) La unidad se entrega ajustada para el tipo de gas especificado en el pedido;...
Página 28
H.6.5 Regulador de presión del gas El diámetro de la línea de alimentación del gas ha de ser 1. Responsabilidad de Electrolux Professional adecuado al caudal de gas necesario para el funcionamiento 2. Responsabilidad del personal especializado de todos los equipos conectados a aquélla.
Página 29
Sustitución del inyector quemador Conviene montar el regulador de presión horizontalmente para que la presión de salida sea correcta. principal Las operaciones siguientes solo debe realizarlas un técnico conexión de gas desde la red autorizado: regulador de presión NOTA! conexión de gas al aparato Consulte Fig.
Página 30
INSTRUCCIONES DE USO Características Este aparato es para uso industrial por parte de personal capacitado. Este equipo debe usarse únicamente para los fines expresa- mente establecidos, es decir, para asar carne, pescado y verduras. Cualquier otro uso se considera incorrecto. PRECAUCIÓN •...
Página 31
1. Abra la llave de gas principal. En el modo GLP, abra I.8.1 Encendido-apagado de modelos de gas ciudad también la válvula de la bombona o depósito. 1. Abra la llave de gas principal. 2. Mantenga el mando presionado y gírelo hacia la izquierda, 2.
Página 32
Superficies de acero inoxidable Limpieza del quemador y la cámara de combustión La razón por la que el acero inoxidable resiste la corrosión y el óxido es que su capa pasiva se acumula cuando el oxígeno 1. Eleve las rejillas de cocción “A“ para retirarlas. entra en contacto con la superficie metálica.
Página 33
5. Retire el panel radiante “E“ de su asiento para retirarlo. • los radiadores “E“ estén apoyados en los soportes “H“. 6. Eleve los paneles “F“ para retirarlos. Cajones colectores ADVERTENCIA Los cajones colectores pueden calentarse. Utilice siempre guan- tes protectores para vaciarlos. Vacíe y limpie los cajones colectores varias veces al día si es necesario.
Página 34
ADVERTENCIA IMPORTANTE Elimine las acumulaciones calcáreas y los restos Las bandejas colectoras pueden de grasa, almidón y proteínas con una limpieza periódica para evitar la corrosión. volverse calientes. Utilice siem- • Desincruste el aparato con una solución de 10% de vinagre, pre guantes protectores para 10% de ácido fosfórico o una solución desincrustante vaciarlas.
Página 35
Si ninguna de las medidas enumeradas a continuación resuelve el desperfecto o si se produce un error que no se incluya aquí, desconecte el aparato de los suministros (gas, agua, electricidad) y comuníquese de inmediato con el Servicio de atención al cliente de Electrolux Professional. Qué hacer en los casos siguientes...
Página 38
Electrolux Professional AG Allmendstrasse 28 CH - 6210 Sursee www.electroluxprofessional.com...