Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BOX BASIC RI 3000 Interbus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
BOX BASIC RI 3000 Interbus
BOX PLUS RI 3000 Interbus

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Selco BOX BASIC RI 3000 Interbus

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO BOX BASIC RI 3000 Interbus BOX PLUS RI 3000 Interbus...
  • Página 2 Cod. 91.08.305 Data 30/08/2016 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................39 DEUTSCH ....................................75 FRANÇAIS .................................... 111 ESPAÑOL ..................................... 147 6 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características ..........183 7 Significato targa dati, Meaning of rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos ............
  • Página 3 È cura dell’utilizzatore mantenerlo integro ed in buone condizioni. La SELCO s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. I diritti di traduzione, di riproduzione e di adattamento, totale o parziale e con qualsiasi mezzo (compresi le copie fotostatiche, i film ed i microfilm) sono riservati e vietati senza l’autorizzazione scritta della SELCO s.r.l.
  • Página 4 SIMBOLOGIA Pericoli imminenti che causano gravi lesioni e comportamenti rischiosi che potrebbero causare gravi lesioni. Comportamenti che potrebbero causare lesioni non gravi o danni alle cose. Le note precedute da questo simbolo sono di carattere tecnico e facilitano le operazioni. INDICE 1 AVVERTENZE ..............................
  • Página 5 1 AVVERTENZE Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manutenzioni non descritte. L'impianto elettrico deve essere realizzato da personale tecnico in possesso di requisiti tecnico-professionali spe- cifici e in conformità...
  • Página 6 1/2 CONNETTORE Interbus (IN/OUT) Il modulo supporta tre diversi tipi di connettori: - 9-pin D-sub - morsetto a vite - 2mm bordo a bordo La 9-pin D - sub è il connettore standard ed è consigliata per velocità di trasferimento dati superiore di 1500kbit / s.
  • Página 7 3 INSTALLAZIONE L'interfaccia robot BOX RI 3000 è un dispositivo che permette la comunicazione tra un generatore Selco e un’impianto automa- tizzato o robotizzato. Il dispositivo è in grado di comunicare attraverso segnali di tipo digitale, sia in trasmissione che in ricezione. Il trasferimento delle informazioni al generatore di saldatura avviene attraverso l'apposito cavo di collegamento con protocollo can bus.
  • Página 8 4 CONNESSIONE CABLAGGI 1* Comunicazione con generatore via CAN BUS 2* I/O BOX PLUS RI 3000 3* Power supply + I/O BOX RI 3000 4* Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) 5* BUS IN (Interbus) 6* BUS OUT (Interbus) 7* Lan - RI XP (Optional) 8* Wire end (Optional) 4.1 Comunicazione con generatore via CAN BUS (1*) Collegare il cavo di segnale CAN-BUS (1) per la gestione di dispositivi esterni (quali RI)
  • Página 9 4.3 Power supply + I/O BOX RI 3000 (3*)
  • Página 10 4.3.1 Alimentazione J9-1 Filo 1 Collegare ad una tensione continua di +24V (IN) J9-8 Filo Giallo/Verde Collegare al contatto di terra (PE) J9-2 Filo 2 Collegare al contatto di massa 4.3.2 Ingressi digitali (DI1-DI2) J9-6 Filo 6 MANUTENZIONE (DI1): segnale di comando per la messa in sicurezza 0 = 0V dell'impianto durante le fasi di manutenzione.
  • Página 11 4.4 Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) (4*)
  • Página 12 4.4.1 Alimentazione J8-1 Filo 1 Tensione continua di +24V (OUT) J8-2 Filo 2 Contatto di massa GND J8-12 Filo Giallo/Verde Contatto di terra PE 4.4.2 Uscite digitali comando elettrovalvole (ELV) J8-3 Filo 3 Uscita digitale ELV 1 J8-4 Filo 4 Uscita digitale ELV 2 J8-5 Filo 5...
  • Página 13 4.5 BUS IN (Interbus) (5*)
  • Página 14 4.5.1 Ingressi digitali BYTE N° 8 BIT N° 0x01 MANUTENZIONE: segnale di comando per la messa in sicurezza dell'im- pianto durante le fasi di manutenzione. 0 = Impianto in normale funzionamento 1 = Protezione per manutenzione attiva BYTE N° 8 BIT N°...
  • Página 15 BYTE N° 10 BIT N° 0x10 TEST ARIA: segnale di comando per l'apertura dell'elettrovalvola del cir- cuito aria compressa. L'elettrovalvola resta aperta per tutto il tempo di permanenza del comando. 0 = nessun flusso aria 1 = flusso aria BYTE N° 10 BIT N°...
  • Página 16 BYTE N° 26 BIT N° 0x10 MODALITA' DI FUNZIONAMENTO BIT N° 0x20 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x20 BIT 0x10 Funzionamento da FP Non utilizzato BYTE N° 26 BIT N° 0x40 DOPPIO PULSATO BIT N° 0x80 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x80 BIT 0x40 Funzionamento...
  • Página 17 4.5.3 Ingressi digitali di processo BYTE N° 11 BIT N° 0x20 Ingresso di impostazione BYTE N° 11 BIT N° 0x10 Ingresso di impostazione BYTE N° 10 BIT N° 0x80 Ingresso di impostazione BYTE N° 9 BIT N° 0x80 Ingresso di impostazione BYTE N°...
  • Página 18 Configurazioni di selezione curve sinergiche: la selezione delle curve sinergiche è direttamente definita dalle presenti combina- zione di ingressi digitali. BYTE N° 11 BIT N° 0x20 La combinazione di questi primi 4 ingressi digitali vengono riassunti nella BYTE N° 11 BIT N°...
  • Página 19 Sinergia (MIG/MAG N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 Standard) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 20 Sinergia (MIG/MAG Pulsato) N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 21 Sinergia (T.MAP RAPIDEEP) N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 22 N° Sinergia (T.MAP BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 QUICKPULSE) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 23 Configurazioni di selezione punti di saldatura memorizzati: la selezione dei punti di saldatura memorizzati è direttamente defi- nita dalle presenti combinazione di ingressi digitali. BYTE N° 11 BIT N° 0x20 La combinazione di questi primi 3 ingressi digitali vengono riassunti nella BYTE N°...
  • Página 24 Programmi di saldatura N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 25 4.5.4 Ingressi analogici (CAN_BUS) BYTE N° 0-1 Corrente di saldatura BYTE N° 2-3 Tensione di saldatura BYTE N° 4-5 Non programmato BYTE N° 6-7 Non programmato BYTE N° 14-15 Non programmato BYTE N° 16-17 Non programmato Il parametro gestito da questa analogica può essere scelto e programmato da FP-RC. 0 = minimo del parametro selezionato 65535 = massimo del parametro selezionato 4.5.5 Uscite digitali...
  • Página 26 4.5.6 Uscite digitali programmabili DO1...DO8 J9-3 (Filo 3) DO1 BYTE N° 11 BIT N° 0x01 (BYTE N° 10 BIT N° 0x10) (Imax = 100mA) J8-7 (Filo 7) DO2 (ELV 5) BYTE N° 11 BIT N° 0x02 (BYTE N° 10 BIT N° 0x20) (Imax = 1A) J9-4 (Filo 4) DO3 BYTE N°...
  • Página 27 4.6 RIEPILOGO COMUNICAZIONI 4.6.1 Dati da impianto di saldatura a robot WORD BYTE PARAMETRO NOTE N° N° MASK 0 (MSB) 0x01 ARCO ACCESO 0=arco spento, 1=arco acceso 0x02 SALDATRICE PRONTA 0=saldatrice pronta all'uso, 1=impianto in allarme 0x04 FILO INCOLLATO 0=filo non incollato, 1=filo incollato 0x08 NON DISPONIBILE 0x10...
  • Página 28 16 (MSB) Velocità filo motore 2 17 (LSB) USCITA ANALOGICA 6 0-65535 18 (MSB) Corrente motore 2 19 (LSB) USCITA ANALOGICA 7 0-65535 20 (MSB) Velocità filo speed meter 21 (LSB) USCITA ANALOGICA 8 0-65535 22 (MSB) Flusso liquido refrigerante 23 (LSB) USCITA ANALOGICA 9 0-65535...
  • Página 29 4.6.2 Dati da robot a impianto di saldatura WORD BYTE PARAMETRO NOTE N° N° MASK 0 (MSB) Default: corrente di saldatura 1 (LSB) INGRESSO ANALOGICO 1 2 (MSB) Default: tensione di saldatura 3 (LSB) INGRESSO ANALOGICO 2 4 (MSB) Non programmato 5 (LSB) INGRESSO ANALOGICO 3 6 (MSB)
  • Página 30 14 (MSB) Non programmato 15 (LSB) INGRESSO ANALOGICO 5 16 (MSB) Non programmato 17 (LSB) INGRESSO ANALOGICO 6 9÷12 18÷25 NON UTILIZZATO 26 (MSB) 0x01 MODALITA' PREGAS 0=Pregas sinergico 1=Pregas fisso 0x02 TEMPO DI 0=500 ms INTERVENTO ALLARME 1=5.0 s COMUNICAZIONE 0x04 NON UTILIZZATO...
  • Página 31 4.7 BUS OUT (Interbus) (6*) Non utilizzato...
  • Página 32 4.8 Lan - RI XP (Optional) (7*) Consultare la sezione "Accessori". 4.9 Wire end (Optional) (8*) Consultare la sezione "Accessori". 4.10 Configurazione ingressi digitali Le indicazioni riportate nel presente manuale d'uso sono convenzionalmente da riferirsi a: "Configurazione ingressi digitali standard" 4.10.1 Configurazione ingressi digitali standard 0V = 0 Ingresso aperto o non collegato (stato basso)
  • Página 33 5.1 RI XP 71.02.020 L'interfaccia robot RI XP è un dispositivo che permette la comunicazione tra un generatore Selco e un PC. Il dispositivo è in grado di comunicare attraverso segnali di tipo digitale, sia in trasmissione che in ricezione. Il trasferimento delle informazioni al generatore di saldatura avviene attraverso l'apposito cavo di collegamento con protocollo can bus.
  • Página 34 5.1.2 Configurazione per PC locale Configurare il protocollo internet TCP/IP del PC (consultare la sezione "Configurazione"). 5.1.3 Configurazione per rete aziendale Configurazione PC: normalmente non richiesta.
  • Página 35 5.1.4 Configurazione PC (configurazione per PC locale) Configurazione INDIRIZZO IP e SUBNET MASK Accertarsi di possedere i permessi di amministratore locale e/o contattare l’amministratore di rete prima di iniziare le operazioni di configurazione. Valori di default interfaccia weld@net INDIRIZZO IP: 172.18.1.100 SUBNET MASK: 255.255.0.0...
  • Página 36 - Selezionare la voce “Utilizza il seguente indirizzo IP” - Inserire su “Indirizzo IP” un valore che differisca da quello dell'interfac- cia solo per l'ultima cifra (ad esempio 172.18.1.101) - Inserire nei campi “Subnet mask” e “gateway predefinito” i valori di default dell'interfaccia weld@net (subnet mask default 255.255.0.0) - Chiudere tutte le finestre con il tasto “Ok”...
  • Página 37 - Inserire l’indirizzo IP dell’interfaccia (172.18.1.100) nella casella “Eccezioni” - Chiudere tutte le finestre con il tasto “Ok” Configurazione dell’interfaccia - Inserire l’indirizzo IP dell’interfaccia digitando nel campo Indirizzo del browser 172.18.1.100 - Configurare “Indirizzo IP”, “Subnet mask” e “Gateway predefinito” secondo le indicazioni dell’amministratore di rete - Confermare le operazioni eseguite cliccando il tasto "SET"...
  • Página 38 5.1.6 Led di segnalazione led di segnalazione “TRASFERIMENTO DATI” in corso (ETHERNET) ACCESO: trasferimento dati in corso LAMPEGGIANTE: nessun trasferimento dati in corso led di segnalazione “CONNESSIONE ETHERNET” attiva ACCESO: connessione ethernet attiva SPENTO: connessione ethernet non attiva L3/L4 led di segnalazione “ALIMENTAZIONE SCHEDA” ACCESO: scheda alimentata SPENTO: scheda non alimentata 5.2 Wire end 73.50.080 / 73.50.081...
  • Página 39 EN 60974-1 EN 60974-10 Class A Any operation or modification that has not been previously authorized by SELCO s.r.l. will invalidate this certificate. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l. Lino Frasson...
  • Página 40 SYMBOLS Imminent danger of serious bodily harm and dangerous behaviours that may lead to serious bodily harm. Important advice to be followed in order to avoid minor injuries or damage to property. The notes preceded by this symbol are mainly technical and facilitate operations. INDEX 1 WARNING ..............................
  • Página 41 1 WARNING Prior to performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this manual. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. The electrical system must be made by skilled technicians with the specific professional and technical qualifica- tions and in compliance with the regulations in force in the country where the equipment is installed.
  • Página 42 1/2 INTERBUS (IN/OUT) CONNECTOR The module supports three different types of connectors; 9-pin d-sub, screw terminal, and 2mm board-to- board. The 9-pin D--sub is the standard connector and is recom- mended for data transfer rates higher than 1500kbit/s. This connector is also recom- mended by the INTERBUS standard IEC 61158.
  • Página 43 3 INSTALLATION The BOX RI 3000 robot interface is a device enabling communication between a Selco generator and an automated or robotised system. The device is able to communicate via digital signals, in both reception and transmission. The information is transferred to the weld- ing generator via a specific connection cable with CAN BUS protocol.
  • Página 44 4 CABLE CONNECTION 1* Communication with generator via CAN BUS 2* I/O BOX PLUS RI 3000 3* Power supply + I/O BOX RI 3000 4* Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) 5* BUS IN (Interbus) 6* BUS OUT (Interbus) 7* Lan - RI XP (Optional) 8* Wire end (Optional) 4.1 Communication with generator via CAN BUS (1*) Connect the CAN-BUS signal cable (1) for the control of external devices (such RI) to...
  • Página 45 4.3 POWER SUPPLY + I/O BOX RI 3000 (3*)
  • Página 46 4.3.1 Power supply J9-1 Wire 1 Connect to +24V direct voltage (IN) J9-8 Yellow green wire Connect to the ground contact (PE) J9-2 Wire 2 Connect to the ground contact 4.3.2 Digital inputs (DI1-DI2) Wire 6 MAINTENANCE (DI1): control signal for the safety of the system during 0 = 0V maintenance.
  • Página 47 4.4 Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) (4*)
  • Página 48 4.4.1 Power supply J8-1 Wire 1 +24V direct Voltage (OUT) J8-2 Wire 2 Ground contact GND J8-12 Yellow/green wire Ground contact PE 4.4.2 Digital outputs solenoid valve control (ELV) J8-3 Wire 3 Digital output ELV 1 J8-4 Wire 4 Digital output ELV 2 J8-5 Wire 5 Digital output ELV 3...
  • Página 49 4.5 BUS IN (Interbus) (5*)
  • Página 50 4.5.1 Digital inputs BYTE N° 8 BIT N° 0x01 MAINTENANCE: control signal for the safety of the system during maintenance. 0 = maintenance protection inactive 1 = maintenance protection active BYTE N° 8 BIT N° 0x02 SAVING PROGRAMS: control signal for saving programs. 0 = saving programs inactive 1 = saving programs active Select the program number to be stored...
  • Página 51 BYTE N° 10 BIT N° 0x10 AIR TEST: command signal for opening the air circuit solenoid-valve. The solenoid-valve stays open for the entire "command active" time. 0 = no air flow 1 = air flow BYTE N° 10 BIT N° 0x20 WIRE FORWARD: wire extension command signal.
  • Página 52 BYTE N° 26 BIT N° 0x10 OPERATING MODE BIT N° 0x20 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x20 BIT 0x10 FP operating Not used BYTE N° 26 BIT N° 0x40 DOUBLE PULSED BIT N° 0x80 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x80 BIT 0x40 FP operating Not used...
  • Página 53 4.5.3 Process digital inputs BYTE N° 11 BIT N° 0x20 Setting input BYTE N° 11 BIT N° 0x10 Setting input BYTE N° 10 BIT N° 0x80 Setting input BYTE N° 9 BIT N° 0x80 Setting input BYTE N° 9 BIT N° 0x40 Coding input BYTE N°...
  • Página 54 Synergetic curve selection configurations: the selection of synergetic curves in MIG Short Spray Arc and in Pulsed MIG is directly defined by this combination of digital inputs. BYTE N° 11 BIT N° 0x20 The combination of these first 4 digital processes is summarised in the fol- BYTE N°...
  • Página 55 N° Sinergy (MIG/MAG BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 Standard) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 56 N° Sinergy (Pulsed MIG/MAG) BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 57 Sinergy (T.MAP RAPIDEEP) N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 58 N° Sinergy (T.MAP BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 QUICKPULSE) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 59 Stored welding spots selection configurations: the selection of the stored welding spots is directly defined by this combination of digital inputs. BYTE N° 11 BIT N° 0x20 The combination of these first 4 digital processes is summarised in the fol- BYTE N°...
  • Página 60 Welding job N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02 BIT 0x01...
  • Página 61 4.5.4 Analog inputs (CAN_BUS) BYTE N° 0-1 Welding current BYTE N° 2-3 Welding voltage BYTE N° 4-5 Not programmed BYTE N° 6-7 Not programmed BYTE N° 14-15 Not programmed BYTE N° 16-17 Not programmed The parameter managed by this analog input can be selected and programmed by FP-RC. 0 = minimum of selected parameter 65535 = maximum of selected parameter 4.5.5 Digital outputs...
  • Página 62 4.5.6 Programmable digital outputs DO1...DO8 J9-3 (Wire 3) DO1 BYTE N° 11 BIT N° 0x01 (BYTE N° 10 BIT N° 0x10) (Imax = 100mA) J8-7 (Wire 7) DO2 (ELV 5) BYTE N° 11 BIT N° 0x02 (BYTE N° 10 BIT N° 0x20) (Imax = 1A) J9-4 (Wire 4) DO3 BYTE N°...
  • Página 63 4.6 SUMMARY INFORMATION 4.6.1 Data from welding machine to robot WORD BYTE PARAMETER NOTES N° N° MASK 0 (MSB) 0x01 ARC ON 0=arc off, 1=arc on 0x02 WELDING TOOL READY 0=welding tool ready for use, 1=system in alarm status 0x04 WIRE STICKED 0=wire not glued, 1=wire glued 0x08...
  • Página 64 18 (MSB) Motor current 2 19 (LSB) 7 ANALOG OUTPUT 0-65535 20 (MSB) Speed meter wire speed 21 (LSB) 8 ANALOG OUTPUT 0-65535 22 (MSB) Coolant flow 23 (LSB) 9 ANALOG OUTPUT 0-65535 24 (MSB) AO10 Coolant temperature 25 (LSB) 10 ANALOG OUTPUT 0-65535 26 (MSB)
  • Página 65 4.6.2 Data from robot to welding machine WORD BYTE PARAMETER NOTES N° N° MASK 0 (MSB) Default: welding current 1 (LSB) 1 ANALOG INPUT 2 (MSB) Default: welding voltage 3 (LSB) 2 ANALOG INPUT 4 (MSB) Not programmed 5 (LSB) 3 ANALOG INPUT 6 (MSB) Not programmed...
  • Página 66 16 (MSB) Not programmed 17 (LSB) 6 ANALOG INPUT 9÷12 18÷25 NOT USED 26 (MSB) 0x01 PRE-GAS MODE 0=Pre-gas symergic 1=Fixed pre-gas 0x02 TIMING 0=500 ms COMMUNICATION 1=5.0 s ALARM 0x04 NOT USED 0x08 JOB MODE 0=Standard 1=Job freeze 0x10 OPERATING MODE BYTE 26 BYTE 26...
  • Página 67 4.7 BUS OUT (Interbus) (6*) Not used...
  • Página 68 4.8 Lan - RI XP (Optional) (7*) Consult the section "Accessories". 4.9 Wire end (Optional) (8*) Consult the section "Accessories". 4.10 Configuration digital inputs In this manual, all instructions will be referred to: "Configuration standard digital inputs" 4.10.1 Configuration standard digital inputs 0V = 0 Input opened or not connected (low state) 24V =...
  • Página 69 5.1 RI XP 71.02.020 The RI XP robot interface is a device enabling communication between a Selco generator and PC. The device is able to commu- nicate via digital signals, in both reception and transmission. The information is transferred to the welding generator via a specific connection cable with CAN BUS protocol.
  • Página 70 5.1.2 Configuration for local PC Configure the PC’s TCP/IP protocol (see the "Configuration" section). 5.1.3 Configuring the company network PC configuration: not normally required.
  • Página 71 5.1.4 Configuring the PC (Configuration for local PC) Configuring IP ADDRESS and SUBNET MASK Make sure you have the necessary local administrator privileges. If you do not, contact your network administrator before starting the configuration. Weld@net interface default settings IP ADDRESS: 172.18.1.100 SUBNET MASK: 255.255.0.0...
  • Página 72 - Select “Use the following IP address” - In the “IP address” field, enter a value that differs from that of the inter- face only in its last digit (e.g. 172.18.1.101). - In the “Subnet mask” and “Default gateway” fields, enter the weld@net interface’s default values (subnet mask default 255.255.0.0) - Click “OK”...
  • Página 73 - Enter the interface’s IP address (172.18.1.100) in the “Exceptions” field - Click “OK” to close all the windows Configuring the interface - Enter the interface’s IP address (172.18.1.100) in the browser’s address field - Configure the “IP address”, “Subnet mask” and “Default gateway” fields as instructed by your network administrator - Click “Set”...
  • Página 74 5.1.6 Led signalling LED signalling “DATA TRANSFER” LED (ETHERNET) ON: data being transferred FLASHING: no data being transferred LED signalling “ETHERNET CONNECTION” active LED ON: ethernet connection active OFF: ethernet connection not active L3/L4 LED signalling “PC BOARD SUPPLY” ON: aux. supply PC board on OFF: aux.
  • Página 75 Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
  • Página 76 SYMBOLE Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen verursachen, und gefährliche Verhaltensweisen, die schwere Verletzungen verursachen könnten. Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen könnten. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Anmerkungen sind technischer Art und erleichtern die Arbeitsschritte. INDEX 1 WARNUNG ..............................77 2 PRÄSENTATION DER ANLAGE ........................
  • Página 77 1 WARNUNG Vor Arbeitsbeginn sollten Sie das Anleitungsheft sorgfältig durchlesen und sich vergewissern, ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Änderungen vor und führen keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch. Der elektrische Anschluß muß gemäß den am lnstallationsort geltenden Gesetzen von qualifizierten Technikern, die eine spezifische Ausbildung nachweisen können, ausgeführt werden.
  • Página 78 1/2 INTERBUS (IN/OUT)-STECKVERBINDER Das Modul unterstützt drei verschiedene Typen von Steckverbinder: - 9-pin D-SUB - Schraubklemme - 2mm Einbaustecker Beim Typ 9-pin D-SUB handelt es sich um den Standard-Steckverbinder, der für Bitraten über 1500kbit/s eingesetzt wird. Dieser Steckverbinder ist außerdem vom INTERBUS Standard IEC 61158 empfohlen.
  • Página 79 3 INSTALLATION Die Roboterschnittstelle BOX RI 3000 ist eine Vorrichtung zur Kommunikation zwischen einem Selco Generator und einer auto- matisierten bzw. robotierten Anlage. Die Vorrichtung sendet und empfängt durch digitale Signale. Die Übermittlung der Informationen zum Schweißgenerator erfolgt über ein spezielles Anschlusskabel mit CAN BUS Protokoll.
  • Página 80 4 ANSCHLUSS DER VERDRAHTUNGEN 1* Kommunikation mit dem Generator per CAN BUS 2* I/O BOX PLUS RI 3000 3* Power supply + I/O BOX RI 3000 4* Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) 5* BUS IN (Interbus) 6* BUS OUT (Interbus) 7* Lan - RI XP (Wahlfrei) 8* Wire end (Wahlfrei) 4.1 Kommunikation mit dem Generator per CAN BUS (1*)
  • Página 81 4.3 Power supply + I/O BOX RI 3000 (3*)
  • Página 82 4.3.1 Versorgung J9-1 Draht 1 An eine Gleichspannung von +24V anschließen (IN) J9-8 Gelb-grüner Draht An den Erdkontakt (PE) anschließen J9-2 Draht 2 An den Massekontakt anschließen 4.3.2 Digitale Eingänge (DI1-DI2) J9-6 Draht 6 WARTUNG (DI1): Steuersignal für die Sicherung der Anlage während der 0 = 0V Wartungsphasen.
  • Página 83 4.4 Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) (4*)
  • Página 84 4.4.1 Versorgung J8-1 Draht 1 +24V Gleichspannung (OUT) J8-2 Draht 2 An den Massekontakt (GND) anschließen J8-12 Gelb-grüner Draht An den Erdkontakt (PE) 4.4.2 Digitale Ausgänge solenoidventil-Steuer (ELV) J8-3 Draht 3 Digitaler Ausgäng ELV 1 J8-4 Draht 4 Digitaler Ausgäng ELV 2 J8-5 Draht 5 Digitaler Ausgäng ELV 3...
  • Página 85 4.5 BUS IN (Interbus) (5*)
  • Página 86 4.5.1 Digitale Eingänge BYTE Nr8 BIT Nr0x01 WARTUNG: Steuersignal für die Sicherung der Anlage während der Wartungsphasen. 0 = Anlage in normalem Betrieb 1 = Schutz für Wartung aktiviert BYTE Nr8 BIT Nr0x02 SPEICHERN DER PROGRAMME: Steuersignal zum Speichern der Programme. 0 = Programmspeicherung deaktiviert 1 = Programmspeicherung aktiviert Die Nummer des zu speichernden Programms wählen...
  • Página 87 BYTE Nr10 BIT Nr0x10 LUFTTEST: Steuersignal für die Öffnung des Magnetventils des Druckluftkreislaufs. Das Magnetventil bleibt in der gesamten Zeit, in welcher der Befehl erteilt wird, geöffnet. 0 = kein Luftstrom 1 = Luftstrom BYTE Nr10 BIT Nr0x20 DRAHTVORSCHUB: Steuersignal für den Drahtvorschub. Die Vorschubgeschwindigkeit ist wie der vom Operateur eingestellte Wert.
  • Página 88 BYTE Nr 26 BIT Nr 0x10 BETRIEBSART BIT Nr 0x20 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x20 BIT 0x10 FP Betriebs Nicht benutzt BYTE Nr 26 BIT Nr 0x40 DOPPEL-PULS BIT Nr 0x80 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x80 BIT 0x40 FP Betriebs Nicht benutzt Siehe Abschnitt “Set-Up Parameter 400“...
  • Página 89 4.5.3 Digitale Eingänge für den Prozess BYTE Nr11 BIT Nr0x20 Einstelleingang BYTE Nr11 BIT Nr0x10 Einstelleingang BYTE Nr10 BIT Nr0x80 Einstelleingang BYTE Nr9 BIT Nr0x80 Einstelleingang BYTE Nr9 BIT Nr0x40 Codierungseingang BYTE Nr9 BIT Nr0x20 Codierungseingang BYTE Nr9 BIT Nr0x10 Codierungseingang BYTE Nr9 BIT Nr0x08...
  • Página 90 Konfigurationen zur Auswahl synergischer Kurven: die Auswahl der synergischen Kurven in MIG Short Spray Arc und in MIG Pulsiert wird direkt durch die vorliegenden Kombinationen digitaler Eingänge bestimmt. BYTE Nr11 BIT Nr0x20 BYTE Nr11 BIT Nr0x10 BYTE Nr10 BIT Nr0x80 BYTE Nr9 BIT Nr0x80 Die Kombination dieser drei ersten digitalen Eingänge ist in folgender Tabelle zusammengefasst:...
  • Página 91 Synergie (MIG/MAG BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 Standard) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02 BIT 0x01...
  • Página 92 Synergie (MIG/MAG BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 Pulsiert) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02 BIT 0x01...
  • Página 93 Synergie (T.MAP RAPIDEEP) BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02 BIT 0x01...
  • Página 94 Synergie (T.MAP BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 QUICKPULSE) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02 BIT 0x01...
  • Página 95 Konfigurationen zur Auswahl gespeicherter Schweißpunkte: die Auswahl der gespeicherten Schweißpunkte wird direkt durch die vorliegenden Kombinationen digitaler Eingänge bestimmt. BYTE Nr11 BIT Nr0x20 BYTE Nr11 BIT Nr0x10 BYTE Nr10 BIT Nr0x80 BYTE Nr9 BIT Nr0x80 Die Kombination dieser drei ersten digitalen Eingänge ist in folgender Tabelle zusammengefasst: BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10...
  • Página 96 Schweißprogramme BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02 BIT 0x01...
  • Página 97 4.5.4 Analogische Eingänge (CAN_BUS) BYTE Nr0-1 Schweißstrom BYTE Nr2-3 Schweißspannung BYTE Nr4-5 Nicht programmiert BYTE Nr6-7 Nicht programmiert BYTE Nr14-15 Nicht programmiert BYTE Nr16-17 Nicht programmiert Der von diesem analogischen Eingang betriebene Parameter kann über FP-RC gewählt und programmiert werden. 0 = minimum des gewählten Parameters 65535 = maximum des gewählten Parameters 4.5.5...
  • Página 98 4.5.6 Programmierbare digitalen Ausgänge DO1...DO8 J9-3 (Draht 3) DO1 BYTE Nr11 BIT Nr0x01 (BYTE Nr10 BIT Nr0x10) (Imax = 100mA) J8-7 (Draht 7) DO2 (ELV 5) BYTE Nr11 BIT Nr0x02 (BYTE Nr10 BIT Nr0x20) (Imax = 1A) J9-4 (Draht 4) DO3 BYTE Nr11 BIT Nr0x04 (Imax = 100mA)
  • Página 99 4.6 ÜBERSICHT DER KOMMUNIKATIONEN 4.6.1 Daten von Schweißanlage an Roboter WORD BYTE PARAMETER NOTIZEN MASK 0 (MSB) 0x01 BOGEN EIN 0=Bogen aus, 1=Bogen ein 0x02 SCHWEIßMASCHINE BEREIT 0=Schweißmaschine betriebsbereit, 1=Alarm der Anlage 0x04 DRAHT KLEBT 0=Draht klebt nicht, 1=Draht klebt 0x08 NICHT VERFÜGBAR 0x10...
  • Página 100 16 (MSB) Drahtgeschwindigkeit motor 2 17 (LSB) ANALOGISCHER AUSGANG 6 0-65535 18 (MSB) Strom Motor 2 19 (LSB) ANALOGISCHER AUSGANG 7 0-65535 20 (MSB) Drahtgeschwindigkeit speed meter 21 (LSB) ANALOGISCHER AUSGANG 8 0-65535 22 (MSB) Kühlmittelfluss 23 (LSB) ANALOGISCHER AUSGANG 9 0-65535 24 (MSB) AO10...
  • Página 101 4.6.2 Daten von Roboter an Schweißanlage WORD BYTE PARAMETER NOTIZEN MASK 0 (MSB) Default: Schweißstrom 1 (LSB) ANALOGISCHER EINGANG 1 2 (MSB) Default:Schweißspannung 3 (LSB) ANALOGISCHER EINGANG 2 4 (MSB) Nicht programmiert 5 (LSB) ANALOGISCHER EINGANG 3 6 (MSB) Nicht programmiert 7 (LSB) ANALOGISCHER EINGANG 4 8 (MSB)
  • Página 102 14 (MSB) Nicht programmiert 15 (LSB) ANALOGISCHER EINGANG 5 16 (MSB) Nicht programmiert 17 (LSB) ANALOGISCHER EINGANG 6 9÷12 18÷25 NICHT BENUTZT 26 (MSB) 0x01 GASVORSTRÖMEN MODUS 0=Synergische Gasvorströmen 1=Festgelegte Vorgas 0x02 BETRIEBSZEIT 0=500 ms KOMMUNIKATION ALARM 1=5.0 s 0x04 NICHT BENUTZT 0x08 JOB-MODUS...
  • Página 103 4.7 BUS OUT (Interbus) (6*) Nicht benutzt...
  • Página 104 4.8 Lan - RI XP (Wahlfrei) (7*) Siehe Abschnitt "Zubehör". 4.9 Wire end (Wahlfrei) (8*) Siehe Abschnitt "Zubehör". 4.10 Konfiguration der digitalen Eingänge Die Anweisungen in diesem Handbuch sind konventionell bezieht sich auf: " Konfiguration der digitalen Eingänge Standard" 4.10.1 Konfiguration der digitalen Eingänge Standard 0V = 0 geöffneter oder nicht angeschlossener Eingang (niedriger Status) 24V =...
  • Página 105 5 ZUBEHÖR 5.1 RI XP 71.02.020 Die Roboterschnittstelle RI XP ist eine Vorrichtung zur Kommunikation zwischen einem Selco Generator und PC. Die Vorrichtung sendet und empfängt durch digitale Signale. Die Übermittlung der Informationen zum Schweißgenerator erfolgt über ein spezielles Anschlusskabel mit CAN BUS Protokoll.
  • Página 106 5.1.2 Konfiguration für lokalen PC Das TCP/IP Internetprotokoll des PCs konfigurieren (siehe Abschnitt „Konfiguration“). 5.1.3 Konfiguration für Firmennetzwerk PC-Konfiguration: normalerweise nicht erforderlich.
  • Página 107 5.1.4 PC-Konfiguration (Konfiguration für lokalen PC) Konfiguration der IP-ADRESSE und SUBNETZMASKE Stellen Sie sicher, dass Sie über die Zugriffsrechte als lokaler Administrator verfügen, und/oder kontaktieren Sie den Netzadministrator vor Beginn der Konfiguration. Standardwerte der Schnittstelle weld@net IP-ADRESSE: 172.18.1.100 SUBNETZMASKE: 255.255.0.0 STANDARDGATEWAY: 172.16.1.1 - Suchen Sie das Symbol „Netzwerkumgebung“...
  • Página 108 - Wählen Sie den Punkt “Folgende IP-Adresse verwenden” aus - Geben Sie als “IP-Adresse” einen Wert ein, der bis auf die letzte Ziffer mit dem der Schnittstelle identisch ist (zum Beispiel 172.18.1.101) - Geben Sie in die Felder “Subnetzmaske” und “Standardgateway” die Standardwerte der Schnittstelle weld@net ein (Standard-Subnetzmaske 255.255.0.0) - Schließen Sie alle Fenster mit „Ok”...
  • Página 109 - Geben Sie die IP-Adresse der Schnittstelle (172.18.1.100) in das Feld “Ausnahmen” ein - Schließen Sie alle Fenster mit „Ok” Konfiguration der Schnittstelle - Tragen Sie als IP-Adresse der Schnittstelle 172.18.1.100 in das Feld Browseradresse ein - Konfigurieren Sie die Felder “IP-Adresse”, “Subnetzmaske” und “Standardgateway”...
  • Página 110 5.1.6 LED zur Anzeige Anzeige-LED “DATENÜBERTRAGUNG” läuft (ETHERNET) EIN: die Daten werden übertragen BLINKT: es werden keine Daten übertragen Anzeige-LED „ETHERNET-VERBINDUNG“ aktiv EIN: die Ethernet-Verbindung ist aktiv AUS: es ist keine Ethernet-Verbindung aktiv L3/L4 Anzeige-LED „DIE PLATINE VERSORGUNG" EIN: platine versorgte AUS: platine nicht versorgte 5.2 Wire end 73.50.080 / 73.50.081...
  • Página 111 L’utilisateur a la charge de le maintenir lisible et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction totale ou partielle quels que soient les moyens (y compris les photocopies, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l’autorisation écrite de SELCO s.r.l.
  • Página 112 SYMBOLOGIE Dangers imminents qui causent de graves lésions et comportements risqués qui pourraient causer de graves lésions. Comportements qui pourraient causer des lésions sans gravité ou des dommages aux choses. Les notes précédées par ce symbole sont de caractère technique et facilitent les opérations. INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................
  • Página 113 1 AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modifications et n'effectuez pas d'opérations de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. L'installation électrique doit être réalisée par du personnel technique ayant une formation technico-profession- nelle spécifique, et conformément aux lois du pays dans lequel est effectuée cette opération.
  • Página 114 1/2 CONNECTEUR Interbus (IN/OUT) Le module supporte trois types différents de connecteurs : - 9-pin D-sub - borne à vis - 2 mm bord à bord Le 9-pin D-sub est le connecteur standard, conseillé pour des vitesses de transfert des données supérieures à...
  • Página 115 3 INSTALLATION L'interface robot BOX RI 3000 est un dispositif qui permet la communication entre un générateur Selco et un système automatisé ou robotisé. Le dispositif est en mesure de communiquer à l'aide de signaux de type numérique, aussi bien en transmission qu'en réception.
  • Página 116 4 CONNEXION CÂBLAGES 1* Communication avec le générateur par CAN BUS 2* I/O BOX PLUS RI 3000 3* Power supply + I/O BOX RI 3000 4* Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) 5* BUS IN (Interbus) 6* BUS OUT (Interbus) 7* Lan - RI XP (Optionnel) 8* Wire end (Optionnel) 4.1 Communication avec le générateur par CAN BUS (1*)
  • Página 117 4.3 Power supply + I/O BOX RI 3000 (3*)
  • Página 118 4.3.1 Alimentation J9-1 Fil 1 Brancher à une tension continue de +24V (IN) J9-8 Fil jaune vert Brancher au contact de terre (PE) J9-2 Fil 2 Brancher au contact de masse 4.3.2 Entrées numériques (DI1-DI2) J9-6 Fil 6 ENTRETIEN (DI1) : signal de commande pour la mise en sécurité de l'instal- 0 = 0V lation pendant les phases d'entretien.
  • Página 119 4.4 Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) (4*)
  • Página 120 4.4.1 Alimentation J8-1 Fil 1 Tension continue en +24V (OUT) J8-2 Fil 2 Contact de masse GND J8-12 Fil jaune vert Contact de terre (PE) 4.4.2 Sorties numériques commande d'électrovanne (ELV) J8-3 Fil 3 Sortie numérique ELV 1 J8-4 Fil 4 Sortie numérique ELV 2 J8-5 Fil 5...
  • Página 121 4.5 BUS IN (Interbus) (5*)
  • Página 122 4.5.1 Entrées numériques BYTE N° 8 BIT N° 0x01 ENTRETIEN : signal de commande pour la mise en sécurité de l'installation pendant les phases d'en- tretien. 0 = Installation en fonctionnement normal 1 = Protection pour entretien active BYTE N° 8 BIT N°...
  • Página 123 BYTE N° 10 BIT N° 0x10 TEST AIR : signal de commande pour l'ouverture de l'électrovanne du circuit de l'air comprimé. L'électrovanne reste ouverte pendant tout le temps de permanence de la commande. 0 = aucune arrivée d'air 1 = arrivée d'air BYTE N°...
  • Página 124 BYTE N° 26 BIT N° 0x10 MODE DE FONCTIONNEMENT BIT N° 0x20 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x20 BIT 0x10 Fonctionnement che panneau commande Pas utilisé BYTE N° 26 BIT N° 0x40 DOUBLE PULSATION BIT N° 0x80 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x80 BIT 0x40 Fonctionnement...
  • Página 125 4.5.3 Entrées numériques de processus BYTE N° 11 BIT N° 0x20 Entrée de configuration BYTE N° 11 BIT N° 0x10 Entrée de configuration BYTE N° 10 BIT N° 0x80 Entrée de configuration BYTE N° 9 BIT N° 0x80 Entrée de configuration BYTE N°...
  • Página 126 Configurations pour la sélection de courbes synergiques : la sélection des courbes synergiques en MIG Short Spray Arc et en MIG Pulsé est définie directement par la présente combinaison d'entrées numériques. BYTE N° 11 BIT N° 0x20 BYTE N° 11 BIT N°...
  • Página 127 N° Synergie (MIG/MAG BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 Standard) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 128 N° Synergie (Pulsé MIG/MAG) BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 129 Synergie (T.MAP RAPIDEEP) N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 130 N° Synergie (T.MAP BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 QUICKPULSE) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 131 Configurations pour la sélection de points de soudure mémorisés : la sélection des points de soudure mémorisés est définie directement par la présente combinaison d'entrées numériques. BYTE N° 11 BIT N° 0x20 BYTE N° 11 BIT N° 0x10 BYTE N° 10 BIT N°...
  • Página 132 Programmes de soudage N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 133 4.5.4 Entrées analogiques (CAN_BUS) BYTE N° 0-1 Courant de soudage BYTE N° 2-3 Tension de soudage BYTE N° 4-5 Pas programmé BYTE N° 6-7 Pas programmé BYTE N° 14-15 Pas programmé BYTE N° 16-17 Pas programmé Le paramètre géré par cette entrée analogique peut être choisi et programmé par RC, FP . 0 = minimum du paramètre sélectionné...
  • Página 134 4.5.6 Sorties numériques programmables DO1...DO8 J9-3 (Fil 3) DO1 BYTE N° 11 BIT N° 0x01 (BYTE N° 10 BIT N° 0x10) (Imax = 100mA) J8-7 (Fil 7) DO2 (ELV 5) BYTE N° 11 BIT N° 0x02 (BYTE N° 10 BIT N° 0x20) (Imax = 1A) J9-4 (Fil 4) DO3 BYTE N°...
  • Página 135 4.6 RÉCAPITULATION DES COMMUNICATIONS 4.6.1 Données de l'installation de soudage au robot WORD BYTE PARAMETER NOTES N° N° MASK 0 (MSB) 0x01 ARC ALLUMÉ 0=arc éteint, 1=arc allumé 0x02 SOUDEUSE PRÊTE 0=soudeuse prête à l'emploi , 1=système en état d'alarme 0x04 FIL COLLÉ...
  • Página 136 16 (MSB) Vitesse de fil moteur 2 17 (LSB) SORTIE ANALOGIQUE 6 0-65535 18 (MSB) Courant moteur 2 19 (LSB) SORTIE ANALOGIQUE 7 0-65535 20 (MSB) Vitesse de fil speed meter 21 (LSB) SORTIE ANALOGIQUE 8 0-65535 22 (MSB) Débit de réfrigérant 23 (LSB) SORTIE ANALOGIQUE 9 0-65535...
  • Página 137 4.6.2 Données du robot à l'installation de soudage WORD BYTE PARAMETER NOTES N° N° MASK 0 (MSB) Par défaut: courant de soudage 1 (LSB) ENTRÉES NUMÉRIQUE 1 2 (MSB) Par défaut: tension de soudage 3 (LSB) ENTRÉES NUMÉRIQUE 2 4 (MSB) Pas programmé...
  • Página 138 14 (MSB) Pas programmé 15 (LSB) ENTRÉES NUMÉRIQUE 5 16 (MSB) Pas programmé 17 (LSB) ENTRÉES NUMÉRIQUE 6 9÷12 18÷25 PAS UTILISÉ 26 (MSB) 0x01 MODE PRÉ-GAZ 0=Pré-gaz synergique 1=Pré-gaz fixe 0x02 TEMPS DE ACTIVATION 0=500 ms COMMUNICATION 1=5.0 s D'ALARME 0x04 PAS UTILISÉ...
  • Página 139 4.7 BUS OUT (Interbus) (6*) Non utilisé...
  • Página 140 4.8 Lan - RI XP (Optionnel) (7*) Consulter le paragraphe "Accessoires". 4.9 Wire end (Optionnel) (8*) Consulter le paragraphe "Accessoires". 4.10 Configuration des entrées numériques Les instructions contenues dans ce manuel sont conventionnellement réfère à: "Configuration des entrées numériques standards" 4.10.1 Configuration des entrées numériques standards 0V = 0 entrée ouverte ou pas branchée (état bas)
  • Página 141 5.1 RI XP 71.02.020 L'interface robot RI XP est un dispositif qui permet la communication entre un générateur Selco et un PC. Le dispositif est en mesure de communiquer à l'aide de signaux de type numérique, aussi bien en transmission qu'en réception. Le transfert des informations au générateur de soudage a lieu grâce au câble de connexion prévu à...
  • Página 142 5.1.2 Configuration pour PC local Configurer le protocole Internet TCP/IP du PC (consulter la section « Configuration »). 5.1.3 Configuration pour réseau d’entreprise Configuration du PC: habituellement non requise.
  • Página 143 5.1.4 Configuration du PC (configuration pour PC local) Configuration de l'ADRESSE IP et du MASQUE DE SOUS-RÉSEAU S’assurer qu’on dispose des droits d’administrateur local et/ou contacter l’administrateur réseau avant de commencer les opérations de configuration. Valeurs par défaut de l'interface weld@net ADRESSE IP: 172.18.1.100 MASQUE DE SOUS-RÉSEAU:...
  • Página 144 - Sélectionner l’option « Utiliser l’adresse IP suivante » - Saisir dans « Adresse IP » une adresse ne différant de celle de l’interface que par le dernier chiffre (par ex. 172.18.1.101) - Saisir dans les champs « Masque de sous-réseau » et « Passerelle par défaut »...
  • Página 145 - Saisir l’adresse IP de l’interface (172.18.1.100) dans la zone « Exceptions » - Fermer toutes les fenêtres par « OK » Configuration de l’interface - Entrer l’adresse IP de l’interface en saisissant 172.18.1.100 dans le champ Adresse du navigateur - Configurer «...
  • Página 146 5.1.6 Led de signalisation LED de signalisation « TRANSFERT DONNÉES » en cours (ETHERNET) ALLUMÉE: transfert des données en cours CLIGNOTANTE: aucun transfert de données en cours LED de signalisation « CONNEXION ETHERNET » active ALLUMÉE: connexion ethernet active ÉTEINATE: connexion ethernet non active L3/L4 LED de signalisation "ALIMENTATION PLATINE"...
  • Página 147 ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 148 SÍMBOLOS Peligros inminentes que causan lesiones graves y comportamientos peligrosos que podrían causar lesiones gra- ves. Comportamientos que podrían causar lesiones no graves, o daños a las cosas. Las notas antecedidas por este símbolo son de carácter técnico y facilitan las operaciones. INDICE 1 ADVERTENCIA ............................
  • Página 149 1 ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descriptos. La instalación eléctrica tiene que ser efectuada por personal técnico con requisitos técnico profesionales específi- cos y de conformidad con las leyes del país en el cual se efectúa la instalación.
  • Página 150 1/2 CONECTOR Interbus (IN/OUT) El módulo acepta tres tipos de conectores diferentes: - 9-pin D-sub - terminal de tornillo - 2 mm borde a borde El 9-pin D - sub es el conector estándar y está aconsejado para velocidades de trans- misión de datos superiores a 1500 kbit/s.
  • Página 151 3 INSTALACIÓN La interfaz robot BOX RI 3000 es un dispositivo que permite la comunicación entre un generador Selco y una instalación automa- tizada o robotizada. El dispositivo permite comunicar mediante señales digitales, tanto en transmisión como en recepción. La transferencia de las infor- maciones al generador de soldadura se realiza mediante el cable de conexión con protocolo CAN BUS.
  • Página 152 4 CONEXIÓN DE LOS CABLES 1* Comunicación con generador mediante CAN BUS 2* I/O BOX PLUS RI 3000 3* Power supply + I/O BOX RI 3000 4* Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) 5* BUS IN (Interbus) 6* BUS OUT (Interbus) 7* Lan - RI XP (Opcional) 8* Wire end (Opcional) 4.1 Comunicación con generador mediante CAN BUS (1*)
  • Página 153 4.3 Power supply + I/O BOX RI 3000 (3*)
  • Página 154 4.3.1 Alimentación J9-1 Hilo 1 Conecte a una tensión continua de +24V (IN) J9-8 Hilo Amarillo verde Conecte al contacto de tierra (PE) J9-2 Hilo 2 Conecte al contacto de masa 4.3.2 Entradas digitales (DI1-DI2) J9-6 Hilo 6 MANTENIMIENTO (DI1): señal de mando para proteger el sistema durante 0 = 0V las etapas de mantenimiento.
  • Página 155 4.4 Cleaning station (BOX PLUS RI 3000) (4*)
  • Página 156 4.4.1 Alimentación J8-1 Hilo 1 Tensión continua de +24V (OUT) J8-2 Hilo 2 Contacto de masa GND J8-12 Hilo Amarillo verde Contacto de tierra (PE) 4.4.2 Salidas digitales control de la válvula de solenoide (ELV) J8-3 Hilo 3 Salida digital ELV 1 J8-4 Hilo 4 Salida digital ELV 2...
  • Página 157 4.5 BUS IN (Interbus) (5*)
  • Página 158 4.5.1 Entradas digitales BYTE N° 8 BIT N° 0x01 MANTENIMIENTO: señal de mando para proteger el sistema durante las etapas de mantenimiento. 0 = Sistema en funcionamiento normal 1 = Protección activa para el mantenimiento BYTE N° 8 BIT N° 0x02 MEMORIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS: señal de mando para la memorización de los programas.
  • Página 159 BYTE N° 10 BIT N° 0x10 TEST AIRE: señal de mando para la apertura de la electroválvula del circuito de aire comprimido. La electroválvula queda abierta durante todo el tiempo en que se mantiene el mando. 0 = ningún flujo de aire 1 = flujo de aire BYTE N°...
  • Página 160 BYTE N° 26 BIT N° 0x10 MODO OPERATIVO BIT N° 0x20 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x20 BIT 0x10 Funcionamiento Front Panel No utilizado BYTE N° 26 BIT N° 0x40 DOBLE PULSACIÓN BIT N° 0x80 BYTE 26 BYTE 26 BIT 0x80 BIT 0x40 Funcionamiento Front Panel...
  • Página 161 4.5.3 Entradas digitales de proceso BYTE N° 11 BIT N° 0x20 Entrada de configuración BYTE N° 11 BIT N° 0x10 Entrada de configuración BYTE N° 10 BIT N° 0x80 Entrada de configuración BYTE N° 9 BIT N° 0x80 Entrada de configuración BYTE N°...
  • Página 162 Configuraciones de selección curvas sinérgicas: la selección de las curvas sinérgicas en MIG Short Spray Arc y en MIG Pulsado es definida directamente por esta combinación de entradas digitales. BYTE N° 11 BIT N° 0x20 BYTE N° 11 BIT N° 0x10 BYTE N°...
  • Página 163 N° Sinergia (MIG/MAG están- BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 dar) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 164 Sinergia (MIG/MAG pulsado) N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 165 N° Sinergia (T.MAP RAPIDEEP) BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 166 Sinergia (T.MAP N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 QUICKPULSE) BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 167 Configuraciones de selección de los puntos de soldadura memorizados: la selección de los puntos de soldadura memorizados es definida directamente por esta combinación de entradas digitales. BYTE N° 11 BIT N° 0x10 BYTE N° 10 BIT N° 0x80 BYTE N° 9 BIT N°...
  • Página 168 Programas de soldadura N° BYTE 11 BYTE 11 BYTE 10 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BYTE 9 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x80 BIT 0x80 BIT 0x40 BIT 0x20 BIT 0x10 BIT 0x08 BIT 0x04 BIT 0x02...
  • Página 169 4.5.4 (CAN_BUS) Entradas analógicas BYTE N° 0-1 Corriente de soldadura BYTE N° 2-3 Tensión de soldadura BYTE N° 4-5 No programado BYTE N° 6-7 No programado BYTE N° 14-15 No programado BYTE N° 16-17 No programado El parámetro controlado por esta analógica puede elegirse y programarse desde RC, FP . 0 = mínimo del parámetro seleccionado 65535 = máximo del parámetro seleccionado 4.5.5...
  • Página 170 4.5.6 Salidas digitales programables DO1...DO8 J9-3 (Hilo 3) DO1 BYTE N° 11 BIT N° 0x01 (BYTE N° 10 BIT N° 0x10) (Imax = 100mA) J8-7 (Hilo 7) DO2 (ELV 5) BYTE N° 11 BIT N° 0x02 (BYTE N° 10 BIT N° 0x20) (Imax = 1A) J9-4 (Hilo 4) DO3 BYTE N°...
  • Página 171 4.6 RESUMEN DE LAS COMUNICACIONES 4.6.1 Datos desde el sistema de soldadura al robot WORD BYTE PARÁMETRO NOTAS N° N° MASK 0 (MSB) 0x01 ARCO ENCENDIDO 0=arco apagado, 1=arco encendido 0x02 SOLDADORA LISTA 0=soldadora lista para el uso, 1=instalación en alarma 0x04 ALAMBRE ENCOLADO 0=alambre no encolado, 1=alambre encolado...
  • Página 172 16 (MSB) Velocidad del alambre del motor 2 17 (LSB) SALIDA ANALÓGICA 6 0-65535 18 (MSB) Corriente del motor 2 19 (LSB) SALIDA ANALÓGICA 7 0-65535 20 (MSB) Velocidad del alambre speed meter 21 (LSB) SALIDA ANALÓGICA 8 0-65535 22 (MSB) Refrigerante de flujo 23 (LSB) SALIDA ANALÓGICA 9...
  • Página 173 4.6.2 Datos desde el robot al sistema de soldadura WORD BYTE PARÁMETRO NOTAS N° N° MASK 0 (MSB) Por defecto: corriente de soldadura 1 (LSB) ENTRADA ANALÓGICA 1 2 (MSB) Por defecto: tensión de soldadura 3 (LSB) ENTRADA ANALÓGICA 2 4 (MSB) No programado 5 (LSB)
  • Página 174 14 (MSB) No programado 15 (LSB) ENTRADA ANALÓGICA 5 16 (MSB) No programado 17 (LSB) ENTRADA ANALÓGICA 6 9÷12 18÷25 NO UTILIZADO 26 (MSB) 0x01 MODO PRE-GAS 0=Pre-gas sinergico 1=Pre-gas fijo 0x02 TIEMPO DE ACTICACION 0=500 ms ALARMA DE COMUNICACION 1=5.0 s 0x04 NO UTILIZADO...
  • Página 175 4.7 BUS OUT (Interbus) (6*) No utilizado...
  • Página 176 4.8 Lan - RI XP (Opcional) (7*) Consulte la sección "Accesorios". 4.9 Wire end (Opcional) (8*) Consulte la sección "Accesorios". 4.10 Configuración de las entradas digitales Las instrucciones de este manual son convencionalmente referido a: "Configuración de las entradas digitales estándar" 4.10.1 Configuración de las entradas digitales estándar 0V = 0 entrada abierta o desconectada (estado bajo)
  • Página 177 5.1 RI XP 71.02.020 La interfaz robot RI XP es un dispositivo que permite la comunicación entre un generador Selco y un PC. El dispositivo permite comunicar mediante señales digitales, tanto en transmisión como en recepción. La transferencia de las informaciones al generador de soldadura se realiza mediante el cable de conexión con protocolo CAN BUS.
  • Página 178 5.1.2 Configuración para PC local Configure el protocolo internet TCP/IP del PC (consulte la sección “Configuración”). 5.1.3 Configuración para red corporativa Configuración del PC: normalmente no requerida.
  • Página 179 5.1.4 Configuración del PC (configuración para PC local) Configuración de la DIRECCIÓN IP y MÁSCARA DE SUBRED Asegúrese de poseer los permisos de administrador local y/o contacte con el administrador de la red antes de comenzar con las operaciones de configuración. Valores por defecto interfaz weld@net DIRECCIÓN IP: 172.18.1.100...
  • Página 180 - Seleccione el elemento “Usar la siguiente dirección IP” - Introduzca en “Dirección IP” un valor que tenga la última cifra diferente de aquella de la interfaz (por ejemplo 172.18.1.101) - Introduzca en los campos “Máscara de subred” y “Puerta de enlace predeterminada”...
  • Página 181 - Introduzca la dirección IP de la interfaz (172.18.1.100) en la casilla “Excepciones” - Cierre todas las ventanas con el botón “Ok” Configuración de la interfaz - Introduzca la dirección IP de la interfaz escribiendo 172.18.1.100 en el campo Dirección del Navegador - Configure “Dirección IP”, “Máscara de Subred”...
  • Página 182 5.1.6 Led de señalización led de señalización “TRANSFERENCIA DE DATOS” realizándose (ETHERNET) ENCENDIDO: datos transfiriéndose INTERMITENTE: datos no transfiriéndose led de señalización “CONEXIÓN ETHERNET” activa ENCENDIDO: conexión ethernet activa APAGADO: conexión ethernet no activa L3/L4 led de señalización "ALIMENTACION TARJETA" ENCENDIDO: tarjeta alimentada APAGADO: tarjeta no alimentada 5.2 Wire end 73.50.080 / 73.50.081...
  • Página 183 6 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets Elettriche ed Elettroniche e alla sua implementazione in accordo con le leggi d'équipements Electriques et Electroniques et de son implémentation...
  • Página 184 7 Significato targa dati, Meaning of rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL Marchio di fabbricazione Marke Marca de fabricación Nome ed indirizzo del costruttore Herstellername und -adresse Nombre y dirección del fabricante Modello dell’apparecchiatura...
  • Página 185 8 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema BOX BASIC RI 3000 Interbus...
  • Página 186 BOX PLUS RI 3000 Interbus...
  • Página 187 9 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores BOX BASIC RI 3000 Interbus BOX PLUS RI 3000 Interbus...
  • Página 188 10 Cavo I/O, I/O Cable, I/O-Kabel, Câble I/O, Cable I/O 71.02.099 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.106 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 10m 71.02.107 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 189 11 Cavo Cleaning Station, Cleaning Station cable, Kabel Brenner-Reinigungseinheit , Câble station de nettoyage torche, Cable unidad limpieza antorcha 71.02.108 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.109 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 10m 71.02.119 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 190 12 Cavo DB9F - FREE, DB9F - FREE Cable, Kabel DB9F - FREE, Câble DB9F - FREE, Cable DB9F - FREE (Interbus IN) 71.02.164 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.165 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 10m 71.02.166 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 191 13 Cavo DB9M - FREE , DB9M - FREE Cable, Kabel DB9M - FREE , Câble DB9M - FREE, Cable DB9M - FREE (Interbus OUT) 71.02.170 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.171 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 192 14 Cavo DB9F - DB9F, DB9F - DB9F Cable, Kabel DB9F - DB9F, Câble DB9F - DB9F, Cable DB9F - DB9F (Interbus IN) 71.02.16401 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.16501 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 10m 71.02.16601 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 193 15 Cavo DB9M - DB9M, DB9M - DB9M Cable, Kabel DB9M - DB9M, Câble DB9M - DB9M, Cable DB9M - DB9M (Interbus OUT) 71.02.17001 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.17101 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 10m 71.02.17201 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 194 16 Connessione LAN BOX XP, LAN BOX XP connection, Schaltung LAN BOX XP, Connexion LAN BOX XP, Conexiòn LAN BOX XP 71.02.144 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.145 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 10m 71.02.146 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 195 17 Connessione WIRE END, WIRE END connection, Schaltung WIRE END, Connexion WIRE END, Conexiòn WIRE END 71.02.073 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 5m 71.02.074 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l. 10m 71.02.075 Cavo di collegamento, Connection cable, Verbindungskabel, Câble de connexion, Cable de conexión l.
  • Página 196 18 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos 71.02.067 BOX BASIC RI 3000 Interbus 71.02.083 BOX PLUS RI 3000 Interbus...

Este manual también es adecuado para:

Box plus ri 3000 interbus