Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DesigneD for Life
TM
BLENDERS
User Manual
LICUADORAS
Manual de Instrucciones
IT'S WHAT WE'RE MADE OF.
For over 100 years, the Oster
brand has been defining innovation,
®
power and durability. Some say our line of professionally designed
and built appliances last forever. The Oster
Designed for Life
Series
®
TM
is the next generation of innovative products that are uniquely
designed to fit your lifestyle, cooking needs and expectations.
Recipes Included in Instruction Manual.
Recetas Incluidas en el Manual de Instrucciones.
Visit us at www.oster.com
P.N. 118532-010-000

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster Designed for Life BLSTRM-DZ0-015

  • Página 1 For over 100 years, the Oster brand has been defining innovation, ® power and durability. Some say our line of professionally designed and built appliances last forever. The Oster Designed for Life Series ® is the next generation of innovative products that are uniquely designed to fit your lifestyle, cooking needs and expectations.
  • Página 2: Important Safeguards

    • T o protect against electrical hazards, do not immerse the cord, plug or motor base in water or other liquids. • A lways use the product on a clean, flat, hard, dry surface. There should be no material such as a tablecloth or plastic between the unit and surface. • F lashing light indicates blender is ready to operate. Avoid ANY contact with the blades or moveable parts. • Keep hands and utensils out of jar while blending to reduce the risk of: – Severe personal injury – Damage to the blender • If scraping is necessary, turn the power OFF and use a rubber spatula only. • Do not use the appliance: – With a damaged cord or plug – After the unit fails to work correctly – A fter you drop or damage the product in any way R eturn the product to your nearest Authorized Oster Appliance Service Center ® for a safety check, adjustment or repair. • The multi-functional blade is sharp. Handle it carefully. • To reduce the risk of injury: – Do not leave the multi-functional blade sitting out or exposed – Always completely assemble the blade to the jar before putting on the base • Always put the lid on the jar before operating the blender. • W hen blending hot liquids beware of steam. Remove the jar lid food chute from the lid to allow steam to escape. • Do not use outdoors. • D o not allow the cord to touch hot surfaces or hang over the edge of a table or counter.
  • Página 3: Power Cord Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only • T he maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws the greatest load. Other attachments may draw less power. Power Cord Instructions: Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord. • T his appliance is equipped with a polarized plug for 120V and 127V units only. This type of plug has one blade that is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way. • T ry to position the blender near the power source to reduce the hazards associated with power cords (stuck as becoming entangled or tripping over a long power cord). • Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord. • D o not wrap the power cord around the main body of the blender during or after use.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Welcome .......................... 5 Learning About Your Product ..................6 Using Your Product ......................7 Assembly (Glass Jar Models) ................... 7 Using the Pre-Programmed Settings ................7 Frozen Drinks button ....................7 Food Chop button ....................... 7 Using the Manual Controls ..................... 8 Using the High/ button .....................
  • Página 5: Welcome

    Welcome Congratulations on your purchase of an Oster Blender. If you have any ® comments, questions or inquiries about this revolutionary product, please call 1-800-334-0759. Your product includes the following technology and features: • A user-friendly touchpad design gives you the option of Pre-Programmed Settings or Manual Controls. Try a frozen drink, smoothie, salsa or soup from the recipe section in the instructions. • A multi-functional blade optimizes Pre-Programmed food and drink preparation. • A powerful reversible motor keeps the ingredients near the blade by spinning at very low speeds and gradually speeding up to the Pre- Programmed level, ensuring optimum results from smooth to chunky. • M anual Controls give you the flexibility to operate the blender for personal recipes. • A jar lid food chute lets you add ingredients without removing the jar lid.
  • Página 6: Learning About Your Product

    Learning About Your Product 1. J ar Lid Food Chute – Allows you to add ingredients during use. Also, allows you to open to allow steam to escape when blending hot foods. 2. Jar lid – Seals the blender jar. 3. J ar – Your Oster Blender includes one of ® the following: • 5-Cup Dishwasher-Safe Glass Jar • 6-Cup Dishwasher-Safe Glass Jar • 6-Cup Break-Resistant Plastic Jar 4. S ealing Ring – Seals the jar to the multi-functional blade for leak-proof operation.
  • Página 7: Using Your Product

    Using Your Product Before you use the product for the first time, separate the lid, jar lid food chute and blade from the jar. Wash in warm, soapy water, or top rack in the dishwasher. Rinse and dry well. Assembly (Glass Jar Models) 1. I nstall the sealing ring over the multi-functional blade. Blade is sharp. Handle with care. 2. T urn the jar upside down so the small opening is at the top. 3. T urn the multi-functional blade with sealing ring upside down and place into the bottom of the jar. 4. P osition the open end of the threaded jar bottom over the jar and sealing ring. Turn clockwise to tighten. B e sure the threaded jar bottom is locked securely to the jar before using. 5. Slide the jar onto the base. 6. P lug the power cord into a standard household 120/127- volt, 60 hz. AC outlet. You are now ready to start. Using the Pre-Programmed Settings 1. P ress the ON/OFF power button to turn the product on. The power light will to blink, meaning the product is active and ready to use. The light will stay on when the motor is running.
  • Página 8: Using The Manual Controls

    Using the Manual Controls The Manual Controls include: High/ (High speed) Medium (Medium speed) Low (Low speed) High Pulse Low Pulse Use these buttons for personal recipes or to continue mixing after a Pre-Programmed Setting is finished. 1. P ress the ON/OFF power button to turn the product on. The power light will blink, meaning the product is active and ready to use. The light will stay on when the motor is running. 2. C hoose a recipe from the recipe section of this manual or use one of your own. 3. Put the ingredients into the jar. 4. Secure the lid and the jar filler cap Using the High/ button 1. P ress the “High/ ” button to run the product at a high speed. 2. P ress the “Stop” button to cancel the operation at any time. 3. P ress the ON/OFF power button to turn the product off.
  • Página 9: Using The High Pulse Button

    The Blade is SHARP! CAREFULLY release the multi-functional blade from the bottom of the jar by turning the bottom cover counterclockwise. The jar lid, jar lid food chute and blade are dishwasher safe. Use the top rack of the dishwasher for the jar lid, jar lid food chute and multi-functional blade. Place sealing ring into bottom basket of dishwasher. You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry. Wipe the base with a soft, damp cloth to clean. Never submerge the blender base in a liquid. Check the parts as you put them back together. Storing Reassemble the blender for storage. Leave the lid open a gap so no odors are retained. WARNING: Never put the jar, or any other parts, in a microwave oven. Never store foods or drinks in the jar. Servicing If repairs are needed, send your appliance only to an authorized Oster ® Appliance Service Center. Use only replacement parts from Jarden. See How to Obtain Satisfaction Guarantee Service on page 19.
  • Página 10: Blending Tips

    Blending Tips Liquids Put liquids into the jar first, unless the recipe says otherwise. Using the jar lid food chute Do not remove the lid while in use. Food may splatter if you do. Instead, open the jar lid food chute to add smaller ingredients. Working with Hot Foods or Liquids WARNING: When you work with HOT FOODS, remove the jar lid food chute to vent steam. Tilt the lid away from you partially covering the opening.
  • Página 11: Recipes

    Recipes These recipes have been optimized with the Pre-Programmed Settings. When experimenting with your own recipes you may choose to stop the Pre-Programmed Setting at any time by hitting the Stop button or you may run the cycle more than once if a smoother result is desired. Frozen Drinks: Frozen Margarita Makes 4 servings...
  • Página 12: Smoothies & Shakes

    Piña Colada Makes 4 servings 1 cup pineapple juice 6 oz. golden rum 2/3 cup cream of coconut 1 tsp. lemon juice 4 cups ice Garnish: Pineapple slices, maraschino cherries 1. In jar, place ingredients in order given above. 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Frozen Drinks” button. 3. Pour into tall glasses. 4. Garnish, if desired, with pineapple slice and cherry. Note: For a smoother finish, use the high pulse button 3 to 4 times after the frozen drink cycle is complete. Smoothies and Shakes: Strawberry Shake Makes 2 servings 1 cup fresh, ripe strawberries with stems removed (8 to 10 medium berries) 1 cup milk 2 cups strawberry ice cream 1. In jar, place ingredients in order given above. Put berries in first! 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Frozen Drinks” button. 3. Pour into tall glasses. Choco-Peanut Butter Shake Makes 2 Servings 1 cup milk...
  • Página 13 Brandy Alexander Makes 4 servings 3 Tbsp. milk 4 oz. crème de cacao 2 oz. brandy 2 cups vanilla ice cream 1. In jar, place ingredients in order given above. 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Frozen Drinks” button. 3. Pour into stemmed glasses. Honey-Vanilla Blast Makes 1 serving 1 cup fat free milk 1 cup (8 oz.) fat free vanilla yogurt 3 chunks frozen banana, about 1 medium ¼ cup protein powder 2 Tbsp. honey 1. In jar, place ingredients in order given above. 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Frozen Drinks” button. 3. Pour into tall glass to serve. Morning Mocha Smoothie Makes 1 serving ½ cup fat free milk 1 cup (8 oz.) low fat coffee yogurt 2 Tbsp. chocolate syrup...
  • Página 14: Salsa

    1. In jar, place ingredients in order given above. 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Frozen Drinks” button. 3. Pour into tall glass to serve. Tropical Power Punch Smoothie Makes 2 servings 1 can (6 oz.) pineapple juice 1 can (8 oz.) crushed pineapple 1 cup mango sorbet ½ tsp. coconut extract 1 cup ice 1. In jar, place ingredients in order given above. 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Frozen Drinks” button. 3. Pour into tall glasses to serve. Salsas: Garden Fresh Salsa Makes 2 cups ½ small onion, cut into 4 pieces ¼ green pepper, cut into 4 pieces ½ cucumber, cut into quarters 1 large garlic clove 12 oz. (4-5) plum tomatoes, cut each into 8ths. 3 Tbsp. red wine vinegar 1 tsp. Worcestershire 1/8 tsp. hot pepper sauce Salt &...
  • Página 15 1 can (15 oz each) whole tomatoes, drained Tortilla chips for serving 1. I n jar, place ingredients, except tortilla chips, in order given above. (Note: Place one can of tomatoes in after garlic cloves and second can after rest of ingredients are added. Also, place onion in middle of jar to avoid blockage.) 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Food Chop” button. 3. Pour into bowl; serve with tortilla chips. Creative Cook’s Note: When handling hot peppers, such as jalapeños, use rubber gloves, and keep hands away from your eyes. Salsa Verde Makes 1 ½ cups ½ small onion, cut into 4 pieces ½ small green pepper, cut into 4 pieces 2 garlic cloves ¼ cup cilantro leaves ½ tsp. ground cumin ¼ tsp. green hot pepper sauce 1/8 tsp. salt 12 oz. (8-9) tomatillos, roasted, husks removed Tortilla chips for serving 1. In jar, place ingredients, except tortilla chips, in order given above. 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Food Chop” button. 3. Pour into bowl; serve with tortilla chips. Notes: W orked fine on chop cycle.
  • Página 16: Soups And Foods

    Soups and Foods: Cream of Tomato Soup Makes 4 servings 4-5 medium ripe tomatoes, cut in quarters 1 small onion cut in quarters 3-4 fresh basil leaves 2 Tbsp. Butter ½ tsp. salt 1 cup half-and-half or milk 1. Place tomatoes, onion and basil in the jar. 2. C over jar with lid. Press “On / Off” button, then press “Food Chop” button. 3. P our processed mixture into 3 qt. sauce pan. Add butter, salt and half-and-half. 4. Stir while gently heating to 145°F; do not let soup boil. Cuban Black Bean Soup Makes 4 servings 2 cans (15-19 oz. each) black beans ½ small red onion halved 4 or 5 sprigs cilantro stems discarded 1 small onion halved 2 garlic cloves 2 Tbsp. Olive Oil 1 cup water ½ cup sofrito* 1 Tbsp. Cilantro leaves 1 cup sour cream 1. Rinse and drain beans; set aside.
  • Página 17 Peachy Applesauce Makes 1 ¼ cups 1 large apple, pared, cored and quartered 1 l arge peach, pitted, peeled and quartered (If out of season, use 2 canned peach halves.) 2 Tbsp. water 1. In small saucepan, cook fruits in water 5-8 minutes or until very tender. 2. In jar, place fruits and liquid. 3. C over jar with lid. Press “On/Off” button, then press “Low Pulse” button 3 or 4 times, then “High Pulse” button until smooth. 4. Remove from jar; place in covered containers. 5. Chill or freeze at once. Green Pea Baby Food Makes 1 ½ cups 1 pkg. (10 oz.) frozen baby green peas ¾ cup water 1. In small saucepan, cook peas in water 10-15 minutes or until very tender. 2. In jar, place peas and liquid. 3. C over jar with lid. Press “On/Off” button, then press “Frozen Drinks” button. 4. Remove from jar. Place in covered containers. 5. Chill or freeze at once. Honey-Wheat Pancakes Makes 12 pancakes 1 1/3 cups low fat buttermilk 2 eggs...
  • Página 18 Chocolate Cream Pie Makes 8 servings 1/3 cup slivered almonds 20 chocolate wafer cookies ¼ cup melted butter 2 pkg. (3.4 oz. each) instant chocolate pudding and pie filling 3 ½ cups milk ½ tsp. almond extract 1 ½ cups heavy cream 1/3 cup chocolate syrup Garnish: White chocolate curls Pie Crust 1. In jar, place almonds. Then break cookies into jar. 2. C over jar with lid. Press “On/Off” button, then press “Food Chop” button. (Note: Press “Stop” button if it is done to your liking before cycle ends.) 3. S pray a 9” pie plate with nonstick cooking spray; add crumbs and butter; mix well then press into bottom and up side; chill. Pie Filling 4. P repare pie filling with milk as package directs; using medium blender setting; stir in extract; chill 5. In blender jar, place cream and chocolate syrup; blend until soft peaks form. 6. Pour chilled pie filling into crust; spread chocolate whipped cream over filling. 7. Garnish with chocolate curls. 8. Chill several hours.
  • Página 19: Year Satisfaction Guarantee

    5 Year Satisfaction Guarantee Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the guarantee period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive guarantee. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this guarantee. This guarantee is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain satisfaction guarantee performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this guarantee. This guarantee does not cover damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the guarantee does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory guarantee or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied guarantee or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above guarantee. JCS disclaims all other guarantees, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied guarantee lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Satisfaction Guarantee Service In the U.S.A.
  • Página 20: Medidas De Seguridad Importantes

    • M antenga las manos y los utensilios lejos de la jarra al licuar para reducir el riesgo de: – Lesiones personales graves – Daños en la licuadora • S i necesita retirar los restos mediante raspado, apague la licuadora y use únicamente una espátula de goma. • No use el electrodoméstico en los siguientes casos: – Si el cable o el enchufe están dañados. – Si la unidad no funciona correctamente. – S i el producto se ha caído o dañado de alguna forma. • D evuelva el producto al Centro de Servicio para Electrodomésticos Oster autorizado ® más cercano para realizar una comprobación de seguridad, ajuste o reparación. • La hoja multifuncional es filosa. Manipúlela con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones: – No deje la hoja multifuncional sobresaliendo ni expuesta. – Siempre coloque la hoja en la jarra antes de unirla a la base. • S iempre coloque la tapa sobre la jarra antes de poner la licuadora en funcionamiento. • A l licuar líquidos calientes, tenga cuidado con el vapor. Retire la apertura para alimentos en la tapa de la jarra para permitir el escape de vapor.
  • Página 21: Instrucciones Sobre El Cable De Alimentación

    • E l uso de accesorios, como los enlatados o jarras comunes, y las piezas de procesamiento no recomendadas por Oster pueden provocar riesgos o lesiones personales. ® CoNSeRve eSTAS INSTRUCCIoNeS este producto es para uso doméstico únicamente. • L a calificación máxima comercializada del producto está basada en el accesorio que genera la carga más alta. Los otros accesorios pueden generar menos potencia. Instrucciones sobre el cable de alimentación: Siga las instrucciones a continuación para garantizar el uso seguro del cable de alimentación. • E ste aparato está equipado con un enchufe polarizado de 120V y 127V unidades sólo. Este es un dispositivo de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente anular la función de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe. • I ntente colocar la licuadora cerca de la fuente de alimentación para reducir los riesgos asociados a los cables de alimentación (atrapado porque se enreda o se tropieza con...
  • Página 22 Índice: Bienvenido ......................23 Conozca su producto ..................24 Uso del producto ....................25 Armado (modelos con jarra de vidrio) ...............25 Uso de la configuración Pre-Programmed Settings (Pre-Programada) ....25 Botón Frozen Drinks (Bebidas y batidos congelados) ..........25 Botón Food Chop (Picar alimentos) ................25 Uso de la configuración Manual Controls (Control Manual) ......26 Uso del botón High/ (Máx.) ..................26 Uso del botón Medium (Media) .................26...
  • Página 23: Bienvenido

    Bienvenido Felicitaciones por su compra de una licuadora Oster . Si tiene comentarios, ® preguntas o dudas sobre este revolucionario producto, llame al 1-800-334-0759. Su producto incluye la tecnología y las características siguientes: • D iseño con teclado táctil fácil de usar que le brinda la opción de la configuración Pre-Programmed Settings settings (Programada) o Manual Controls (Controles Manuales). Pruebe una de las bebidas congeladas, batidos de frutas, salsas o sopas de la sección de recetas incluida en las instrucciones. • U na hoja multifuncional que optimiza la preparación programada de alimentos y bebidas. • U n potente motor reversible que mantiene los ingredientes cerca de la hoja mediante la rotación a velocidades muy bajas y la aceleración gradual al nivel programado, garantizando de esta forma resultados óptimos, desde lo más suave a lo más espeso. • C ontroles manuales que le brindan la flexibilidad de usar la licuadora para recetas personales.
  • Página 24: Conozca Su Producto

    1. Abertura para alimentos en la tapa de la jarra – Le permite agregar ingredientes durante el uso. Además, puede abrirla para permitir el escape de vapor al licuar alimentos calientes. 2. T apa de la jarra – Sella la jarra de la licuadora. 3. E l Vaso – La Licuadora Oster incluye uno de los ® siguientes elementos: • V aso de vidrio resistente, seguro para-lavado en lavaplatos con capacidad para 5 tazas • V aso de vidrio resistente, seguro para-lavado en...
  • Página 25: Uso Del Producto

    Uso del producto Antes de usar el producto por primera vez, separe la tapa, la abertura para alimentos en la tapa y la hoja de la jarra. Lave con agua tibia y jabón, o en el estante superior del lavavajillas. Enjuague y seque bien. Armado (modelos con jarra de vidrio) 1. C oloque el anillo sellador sobre la hoja multifuncional. La hoja es filosa. Manipule con cuidado. 2. V oltee la jarra hacia abajo de manera que la pequeña apertura quede arriba. 3. G ire la hoja multifuncional con el anillo sellador hacia abajo y coloque en la parte inferior de la jarra. 4. C oloque el extremo más pequeño de la parte inferior roscada de la jarra sobre la jarra y el anillo sellador. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de que la parte inferior roscada de la jarra esté fija a la jarra antes de usar. 5. Deslice la jarra sobre la base. 6. E nchufe el cable de alimentación en un tomacorriente doméstico de CA estándar de 120/127 voltios, 60 hz.
  • Página 26: Uso De La Configuración Manual Controls (Control Manual)

    8. P resione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. Este producto está programado para apagarse automáticamente si no se utiliza por varios minutos. Todas las luces se apagarán si la unidad se apaga automáticamente. Uso de la configuración Manual Controls (Control manual) Los botones Manuales incluyen: High/ (Máx.) (Velocidad alta) Medium (Media) (Velocidad media) Low (Mín.) (Velocidad baja) High Pulse (Pulso máx.) Low Pulse (Pulso mín.) Use estos botones para realizar recetas personales o para continuar licuando después de que finalice una configuración Pre-Programmed Settings. 1. P resione el botón de encendido ON/OFF (Encendido/ Apagado) para encender el producto. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz de encendido continuará parpadeando, lo que significa que el producto está activo y listo para usar. La luz permanecerá en cuando el motor está funcionando. 2. S eleccione una receta de la sección correspondiente de este manual, o use una propia. 3. Coloque los ingredientes en la jarra. 4. Fije la tapa y la tapa para llenar la jarra.
  • Página 27: Uso Del Botón High Pulse (Pulso Máx.)

    2. P resione el botón “Stop” para cancelar el programa en cualquier momento. 3. P resione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. Uso de High Pulse (Pulso máx.) 1. Mantenga presionado este botón. 2. Suéltelo para detener la unidad. 3. P resione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. U se la configuración de pulso más baja para los alimentos y la configuración más alta para las bebidas. Uso de Low Pulse (Pulso mín.) 1. Mantenga presionado este botón. 2. Suéltelo para detener la unidad. 3. P resione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. U se la configuración de pulso más baja para los alimentos y la configuración más alta para las bebidas.
  • Página 28: Servicio

    Servicio Si la licuadora debe repararse, envíe el electrodoméstico únicamente a un Centro de Servicio para Electrodomésticos Oster autorizado. Use únicamente piezas de ® repuesto de Jarden. Consulte Cómo obtener servicio en garantía en la página 38. Consejos para licuar Líquidos Coloque los líquidos en la jarra primero, salvo que la receta indique lo contrario. Uso de la apertura para alimentos en la tapa de la jarra No retire la tapa si la licuadora está en funcionamiento porque pueden producirse salpicaduras. En cambio, abra la abertura para alimentos de la tapa de la jarra a fin de agregar ingredientes más pequeños. Uso de la licuadora con alimentos o líquidos calientes ADVERTENCIA: Al usar la licuadora con ALIMENTOS CALIENTES, retire la apertura para alimentos de la tapa de la jarra para dejar escapar el vapor.
  • Página 29: Recetas

    Recetas Aviso: Las recetas proporcionadas han sido optimizadas para usar con los botones de la configuración Pre-Programmed Settings. Si desea desarrollar nuevas recetas, recuerde que puede detener el ciclo automático en cualquier momento presionando el botón Stop o repetir el ciclo según sea necessario para obtener los mejores resultados. Bebidas congeladas: Frozen Margarita Rinde 4 porciones 4 onzas (120 cm3) de tequila dorado 2 onzas (60 cm3) de licor de naranja y coñac 2 cucharadas de jugo de lima recién exprimido ¼ taza de azúcar 3 tazas de hielo Decoración: jugo de lima adicional y sal para cubrir los bordes de los vasos 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks”. 3. M oje el borde de las copas de tallo alto introduciéndolas en jugo de lima y luego en sal. Vierta la bebida en las copas. Nota creativa del cocinero: Si lo desea, puede usar azúcar granulada en lugar de sal. Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. Daiquiri de fresa Rinde 4 porciones 1 lata (6 onzas [175 cm3]) de jugo de lima concentrado, congelado 5 onzas (150 cm3) de ron...
  • Página 30: Batidos De Leche Y Batidos De Frutas

    Piña colada Rinde 4 porciones 1 taza de jugo de piña 6 onzas (175 cm3) de ron dorado 2/3 taza de crema de coco 1 cucharadita de jugo de limón 4 tazas de hielo Decoración: rebanadas de piña, cerezas al marrasquino 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks”. 3. Vierta en vasos altos. 4. Decore, si lo desea, con rebanadas de piña y cerezas. Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. Batidas de leche y Batidas de frutas Batido de fresa Rinde 2 porciones 1 taza de fresas maduras y frescas sin tallo (8 a 10 frutas medianas) 1 taza de leche 2 tazas de helado de fresa 1. C oloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero.
  • Página 31 Brandy Alexander Rinde 4 porciones 3 cucharadas de leche 4 onzas (120 cm3) de crema de cacao 2 onzas (60 cm3) de brandy 2 tazas de helado de vainilla 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks”. 3. Vierta en copas de tallo alto. Explosión de miel y vainilla Rinde 1 porción 1 taza de leche descremada 1 taza (8 onzas [250 cm3]) de yogur de vainilla descremado 3 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana mediana ¼ taza de polvo de proteínas 2 cucharadas de miel 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks”. 3. Vierta en un vaso alto y sirva. Batido de frutas con moca para la mañana Rinde 1 porción ½ taza de leche descremada 1 taza (8 onzas [250 cm3]) de yogur de café descremado...
  • Página 32: Salsa

    Batido de bayas Rinde 1 porción 1 taza de jugo de naranja ½ taza de yogur de vainilla descremado 1 taza de mezcla de bayas congelada 2 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana pequeña 2 cucharadas de miel 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks”. 3. Vierta en un vaso alto y sirva. Batido de frutas de ponche tropical Rinde 2 porciones 1 lata (6 onzas [175 cm3]) de jugo de piña 1 lata (8 onzas [250 cm3]) de piña triturada 1 taza de sorbete de mango ½ cucharadita de extracto de coco 1 taza de hielo 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks”. 3. Vierta en vasos altos y sirva. Salsas Salsa fresca jardinera Rinde 2 tazas ½ cebolla pequeña, cortada en 4 partes...
  • Página 33 Salsa roja ardiente Rinde 3 tazas 2 dientes de ajo grandes 1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados 1 cebolla mediana, cortada en cuartos (4 partes) ½ taza de hojas de cilantro 1 a 4 pimientos jalapeños, en cuartos ½ a 1 cucharadita de azúcar Sal a gusto 1 cucharada de jugo de lima 1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados Trozos de tortilla para servir 1. C oloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden mencionado. (Nota: Coloque una lata de tomates después de los dientes de ajo, y la otra lata después de agregar el resto de los ingredientes. Además, debe colocar la cebolla en el medio de la jarra para evitar bloqueos). 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla. Nota creativa del cocinero: Al manipular pimientos picantes, como los jalapeños, use guantes de goma y no se acerque las manos a los ojos. Salsa verde Rinde 1 ½ tazas ½ cebolla pequeña, cortada en 4 partes ½ pimiento verde pequeño, cortado en 4 partes 2 dientes de ajo ¼ taza de hojas de cilantro...
  • Página 34: Sopas Y Comidas

    Cómo asar los tomatillos Quite las semillas y enjuague para quitar la pegajosidad que cubre la piel. Colóquelos sobre una bandeja para hornear con borde y áselos debajo de una parrilla caliente aproximadamente a 4 pulgadas de la fuente de calor. Ase los tomatillos durante 3 a 4 minutos, o hasta que estén ampollados y tostados. Voltéelos y áselos de la misma forma del otro lado. La bandeja para hornear con borde contendrá los jugos que deben agregarse a la receta. Sopas y Comidas Sopa crema de tomate Rinde 4 porciones 4 a 5 tomates maduros medianos, cortados en 4 partes 1 cebolla pequeña cortada en cuartos 3 a 4 hojas de albahaca frescas 2 cucharadas de mantequilla ½ cucharadita de sal 1 taza de crema “half-and-half” o leche 1. Coloque los tomates, la cebolla y la albahaca en la jarra. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 3. V ierta la mezcla procesada en una cacerola de 3 cuartos (3,3 litros). Agregue la mantequilla, la sal y la crema “half-and-half”. 4. Revuelva mientras calienta a 145°F (63°C); no permita que la sopa hierva. Considero que toda esta receta debe prepararse como puré en la licuadora y luego cocinarse. Sopa cubana de frijoles negros Rinde 4 porciones 2 latas (15 a 19 onzas [440 a 560 cm3] cada una) de frijoles negros...
  • Página 35 4. C oloque la cebolla y el ajo en la jarra. Tape la jarra y presione el botón “On/ Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 5. C ocine la cebolla y el ajo con aceite de oliva hasta que estén tiernos en una cacerola de 4 cuartos (4,5 l). 6. C oloque las 3 tazas de frijoles con líquido y las hojas de cilantro en la jarra. Tape la jarra y presione el botón “On/Off” y, luego, el botón “Medium”. Oprima el botón “Stop” cuando se logre la consistencia deseada. (Cambie a la secuencia que se requiera en el producto final). 7. R evuelva la mezcla de frijoles en la sopa restante en la cacerola; vuelva a calentar si es necesario. 8. Si lo desea, sirva con crema agria y mezcla de cebollines. *El sofrito es un condimento popular de la cocina latinoamericana. Se puede encontrar en la sección de alimentos de América Latina o Internacional de la mayoría de los supermercados. Nota creativa del cocinero: Si se prefiere una sopa completamente mezclada, repita el paso Nº 3 con los frijoles y el líquido restantes. Compota de manzana con durazno Rinde 1 ¼ tazas 1 manzana grande, sin piel, con corazón y cortada en cuartos 1 durazno grande, sin carozo, pelado y en cuartos (si no es la temporada, use 2 mitades de duraznos en lata).
  • Página 36 Guisantes - Comida de bebé Rinde 1 ½ tazas 1 paquete (10 onzas [300 cm3]) de guisantes bebé congelados ¾ taza de agua 1. C ocine los guisantes en agua entre 10 y 15 minutos, o hasta que estén muy tiernos, en una cacerola pequeña. 2. Coloque los guisantes y el líquido en la jarra. 3. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks”. 4. Retire de la jarra. Coloque en recipientes cubiertos. 5. Enfríe o congele de inmediato. Panqueques de trigo y miel Rinde 12 panqueques 1 1/3 taza de suero de leche descremado 2 huevos 2 cucharadas de miel 1 ½ taza de mezcla para hornear de suero de leche descremado ½ taza de harina de trigo integral ¼ taza de germen de trigo crujiente con miel 1 cucharadita de polvo de hornear Mantequilla y jarabe para servir 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “High Pulse” entre 8 y 10 veces. Cuando haya finalizado, raspe la jarra y revuelva la mezcla suavemente.
  • Página 37 Tarta de crema de chocolate Rinde 8 porciones 1/3 taza de almendras acarameladas 20 galletas de chocolate crujientes ¼ taza de mantequilla derretida 2 p aquetes (3,4 onzas [100 cm3] cada uno) de chocolate instantanio y relleno para tarta 3 ½ tazas de leche ½ cucharadita de extracto de almendras 1 ½ taza de nata líquida 1/3 taza de jarabe de chocolate Decoración: rizos de chocolate blanco Corteza de Torta 1. C oloque las almendras en la jarra. A continuación, troce y agregue las galletas. 2. C oloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. (Nota: Presione el botón “Stop” si ha llegado al punto que desea hasta de finalizar el ciclo). 3. R ocíe una tartera de 9” (23 cm) con rocío para cocción antiadherente; añada las migajas y la mantequilla; mezcle bien y, a continuación, presione sobre la parte inferior y los lados. Enfríe.
  • Página 38: Garantía De Satisfacción De Cinco Años

    Garantía de Satisfacción de 5 Años Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de cinco años a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía de satisfacción. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuado con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía de satisfacción exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía de satisfacción. Esta garantía de satisfacción es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía de satisfacción. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía de satisfacción. Esta garantía de satisfacción no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía de satisfacción no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. ¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam? Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba. Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera. Sunbeam no será...
  • Página 39: Warranty Card

    DESIGNED FOR LIFE ™ PROFESSIONALLY DESIGNED ✦ LEGENDARY PERFORMANCE Go online! www.oster.com/reGister register Your oster Designed For life Brand Product today! ® ™ IMPORTANT! Please complete and return within the next 10 days or register online at www.oster.com/ register or call toll-free 800-334-0759 1.
  • Página 40 For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2013 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In the U.S., distributed by Sunbeam, Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431 In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. SPR-022013-117 Para preguntas sobre los productos llame: Sunbeam Consumer Service EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2013 Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431 En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU U.S. Patent Number 6609821...

Tabla de contenido