Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe PuraVida 15445 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe PuraVida 15445 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe PuraVida 15445 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15445 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
IT
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
/
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
NO
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
取扱説明書 / 施工説明書
JP
2
3
4
5
PuraVida
Metris
6
15445XXX
31454000
7
8
9
10
11
Focus
Talis S
12
31945XXX
32475XXX
13
14
15
Logis E
Logis
16
71404000
71405000
17
18
19
20
21
Talis
Metropol
22
Classic
Classic
23
14145XXX
31345XXX
24
25
26
27
Novus
Vernis
Loop
Blend
71345000
71466XXX
29
30
32
Vivenis
Finoris
75415XXX
76415XXX
Metris S
Metris
31465XXX
31493XXX
Metropol
Novus
32545XXX
71045000
Talis E
Talis S
71745XXX
72405XXX
Metris
Logis
Classic
Loop
31485000
71264000
Vernis
Metropol
Shape
74545XXX
71468XXX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15445 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione PuraVida Metris Metris S Metris Modo de empleo / Instrucciones de montaje 15445XXX 31454000 31465XXX 31493XXX Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu...
  • Página 2 Deutsch Reinigung (siehe Seite 36) Sicherheitshinweise Maße (siehe Seite 38) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Durchflussdiagramm getragen werden. (siehe Seite 39) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und freier Durchfluss Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Abgang Brause Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Abgang Wanne...
  • Página 3 Français Nettoyage (voir pages 36) Consignes de sécurité Dimensions (voir pages 38) Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou Diagramme du débit coupure. (voir pages 39) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer débit libre l'hygiène corporelle.
  • Página 4 English Flow diagram (see page 39) Safety Notes free flow Gloves should be worn during installation to prevent Shower outlet crushing and cutting injuries. Tub outlet The product may only be used for bathing, hygienic Spare parts (see page 40) and body cleaning purposes.
  • Página 5 Italiano combinazione con le caldaie istantanee non è Indicazioni sulla sicurezza consigliabile. Durante il montaggio, per pevitare ferite da Pulitura (vedi pagg. 36) schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 38) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Diagramma flusso (vedi pagg.
  • Página 6 Español Dimensiones (ver página 38) Indicaciones de seguridad Diagrama de circulación Durante el montaje deben utilizarse guantes para (ver página 39) evitar heridas por aplastamiento o corte. caudal libre El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Salida surtidor de ducha Grandes diferencias de presión en servicio entre Salida bañera...
  • Página 7 Nederlands Reinigen (zie blz. 36) Veiligheidsinstructies Maten (zie blz. 38) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Doorstroomdiagram (zie blz. 39) Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- vrije doorstroom sche doeleinden en voor de lichaamreiniging Uitlaat douche worden gebruikt.
  • Página 8 Dansk Målene (se s. 38) Sikkerhedsanvisninger Gennemstrømningsdiagram Ved monteringen skal der bruges handsker for at (se s. 39) undgå kvæstelser og snitsår. fri gennemstrømning Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Afløb bruser Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Afløb kar udjævnes.
  • Página 9 Português Afinação (ver página 35) Avisos de segurança Ajuste do limitador de água quente. Em combinação Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de com um esquentador, não é recomendável o uso de um protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes bloqueio de água quente.
  • Página 10 Polski przepływowym podgrzewaczem wody nie jest Wskazówki bezpieczeństwa zalecane. Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Czyszczenie (patrz strona 36) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Wymiary (patrz strona 38) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Schemat przepływu i czyszczenia ciała.
  • Página 11 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení (viz strana 35) Nastavení...
  • Página 12 Slovensky Rozmery (viď strana 38) Bezpečnostné pokyny Diagram prietoku (viď strana 39) Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. volný prietok Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Odtok sprchy hygienu. Odtok vane Veľké...
  • Página 13 • • 25 mm #13595000 • • 22mm ( • #13597XXX, #15597XXX, #13593XXX 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 70°C / 4...
  • Página 14 Русский Подгонка (см. стр. 35) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в гигиенических...
  • Página 15 Suomi Mitat (katso sivu 38) Turvallisuusohjeet Virtausdiagrammi (katso sivu 39) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. vapaa läpivirtaus Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Suihkun lähtö puhdistustarkoituksiin. Ammeen lähtö Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Varaosat (katso sivu 40) välillä...
  • Página 16 Svenska Måtten (se sidan 38) Säkerhetsanvisningar Flödesschema (se sidan 39) Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskador. fri genomströmning Produkten får bara användas till kroppshygien med Avlopp dusch bad och dusch. Avlopp kar Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Reservdelar (se sidan 40) och kallt vatten måste utjämnas.
  • Página 17 Lietuviškai Išmatavimai (žr. psl. 38) Saugumo technikos nurodymai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 39) Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. laisvas vandens pralaidumas Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Dušo išleidimas higienai ir švarai palaikyti. Vonios išleidimas Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
  • Página 18 Hrvatski Mjere (pogledaj stranicu 38) Sigurnosne upute Dijagram protoka Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i (pogledaj stranicu 39) posjekotina moraju nositi rukavice. slobodan protok Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Ogranak tuš Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Ogranak kada mora biti izbalansirana.
  • Página 19 Türkçe Ölçüleri (bakınız sayfa 38) Güvenlik uyarıları Akış diyagramı (bakınız sayfa 39) Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. serbest akış Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Su püskürtücü çıkışı amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Tekne çıkışı Sıcak ve soğuk su bağlantıları...
  • Página 20 Română Dimensiuni (vezi pag. 38) Instrucţiuni de siguranţă Diagrama de debit (vezi pag. 39) La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. debit cu curgere liberă Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Orificiu de scurgere duş menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
  • Página 21 Ελληνικά Καθαρισµός (βλ. Σελίδα 36) Υποδείξεις ασφαλείας ∆ιαστάσεις (βλ. Σελίδα 38) Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµολόγη- ση πρέπει να φοράτε γάντια. ∆ιάγραµµα ροής (βλ. Σελίδα 39) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο σαν Ελεύθερη ροή µέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισµού του σώµατος. Έξοδος...
  • Página 22 Slovenski Mere (glejte stran 38) Varnostna opozorila Diagram pretoka (glejte stran 39) Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. prost pretok Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom Odvod prhe umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Odvod banje Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Rezervni deli (glejte stran 40)
  • Página 23 Estonia Läbivooludiagramm (vt lk 39) Ohutusjuhised äravoolu surve Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Duši väljund vältimiseks kindaid. Vanni väljund Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Varuosad (vt lk 40) kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Spetsiaalne lisavarustus (vt lk 40) erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Página 24 Latvian Tīrīšana (skat. lpp. 36) Drošības norādes Izmērus (skat. lpp. 38) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Caurplūdes diagramma Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, (skat. lpp. 39) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. brīva caurplūde Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Página 25 Srpski Mere (vidi stranu 38) Sigurnosne napomene Dijagram protoka (vidi stranu 39) Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. slobodan protok Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Ogranak tuš i ličnu higijenu. Ogranak kada Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Rezervni delovi (vidi stranu 40) mora biti izbalansirana.
  • Página 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 39) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og fri gjennomstrømning kuttskader. Utgang dusj Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Utlgang kar kroppshygiene. Servicedeler (se side 40) Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes.
  • Página 27 БЪЛГАРСКИ Почистване (вижте стр. 36) Указания за безопасност Размери (вижте стр. 38) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или Диаграма на потока порязване. (вижте стр. 39) Позволено е използването на продукта само за cвободен...
  • Página 28 Shqip Pastrimi (shih faqen 36) Udhëzime sigurie Përmasat (shih faqen 38) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Diagrami i qarkullimit Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, (shih faqen 39) të...
  • Página 29 • #13595000 • • • #13597XXX, #15597XXX, ( #13593XXX • 0,5 - 0,1 (PSI 147 = 10 = 60°C 70°C / 4...
  • Página 30 Magyar • Hosszabító készlet 22 mm (kis beépítési Biztonsági utasítások mélység esetén) #13597XXX, #15597XXX, A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések #13593XXX elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Használat (lásd a oldalon 37) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. •...
  • Página 31 Magyar Hiba Megoldás Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Az átállítás nem működik - Lerakódások - Váltószelepet tisztítani / O-gyűrűket zsírozni - Túl kicsi víznyomás - Nővelje a víznyomást...
  • Página 32 日本語 寸法 (次のページを参照 38) 安全上の注意 流量曲線図 (次のページを参照 39) 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 何も接続しない時の吐水 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 シャワー用取出口 以外には使用しないでください。 浴槽用取出口 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ スペアパーツ い。 (次のページを参照 40) 施工上の注意 スペシャルパーツ • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は (次のページを参照 40) 別手配部品 お断りさせて頂いています。 • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お • 25 mm延長部材 #13595000 よび試験を行ってください。...
  • Página 33 01800180 ( 5 N...
  • Página 34 (0,1 Nm) PuraVida Talis E 71745XXX 15445XXX Metris Vernis Shape 71468XXX 31454000 Metropol Vivenis 75415XXX 32545XXX / 74545XXX Logis Loop Finoris 76415XXX 71264000 Logis 71405000 SW 2 mm / SW 3 mm (4 Nm) SW 4 mm (5 Nm)
  • Página 35 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Página 36 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Página 37 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / открыть...
  • Página 38 Talis Classic PuraVida Metropol Metris Metris S 14145XXX 15445XXX Classic 31454000 31465XXX 31345XXX 52 - 80 75 - 103 7 7 - 10 5 105 - 133 10 6 - 13 4 Metris Classic Metris Focus Talis S Metropol 31485000 31493XXX 31945XXX 32475XXX...
  • Página 39 Logis Loop Novus Loop Vernis Blend Vernis Shape Vivenis 71264000 71345000 71466XXX 71468XXX 75415XXX 5 2 - 8 0 54-82 54-82 4 8 - 76 48 - 76 60-88 60-88 7 8 - 10 6 71 - 9 9 79 - 107 92-120 92-120 10 4 - 13 2...
  • Página 40 XXX = Farbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade / Acabamentos / Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné označenie / / Цветная кодировка / Värikoodaus / Färgkodning / Spalvos / Boje / Renkler / Coduri de culori / Χρώµατα / Barve / Värvid / Krāsu kodi / Oznake boja / Fargekode / Цветово...
  • Página 41 Talis Classic 14145XXX Talis S 32475XXX Metris S 31465XXX Talis S 72405XXX Metris 31493XXX Vernis Blend 71466XXX Focus 31945XXX 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 92602000 (16x2,3) 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98794XXX 95140000 98791XXX 98400000 96338000 (Ø 150 mm) (39x1,5) 98796000 98795XXX...
  • Página 42 PuraVida 15445XXX Logis 71405000 Metris 31454000 Talis E 71745XXX Logis Loop 71264000 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 92602000 (16x2,3) 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98795000 98794XXX 95140000 95275XXX 97667000 (155 / 155 mm) (M4x10) 98796000 98795000 95274XXX 97667000 96338000 98400000 (M4x10)
  • Página 43 Metropol Classic 31345XXX Metris Classic 31485000 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 92602000 (16x2,3) 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 92730000 98142000 (23x3) 98794XXX 95410000 95140000 (Ø 170 mm) 98796000 95274XXX 98400000 (39x1,5) 96454000 98790XXX 98418000 (43x3) 97667000 96338000 (M4x10) 96338000 92817XXX 31294XXX Metropol Classic Metris Classic 97747000...
  • Página 44 Vernis Shape 71468XXX Vivenis 75415XXX Finoris 76415XXX 94073000 95014000 96525000 95008000 98207000 92602000 (16x2,3) 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 (23x3) 92730000 98794XXX 95140000 94302XXX 98400000 (39x1,5) 98795XXX 98796000 96454000 98790XXX 96338000 94297XXX 98418000 Vivenis 96338000 (43x3) 97667000 94298XXX (M4x10) Finoris 96338000 93719XXX Vernis Shape...
  • Página 45 Novus 71045000 Novus Loop 71345000 Logis E 71404000 94073000 93243000 (M5X35) 95014000 95008000 98207000 (16x2,3) 92602000 98133000 (20x2,5) (16x2) 98793000 98142000 92730000 (23x3) 98794000 95140000 98791000 (Ø 150 mm) 98796000 98400000 98795000 (39x1,5) 96338000 97667000 (M4x10) 96454000 93024000 Logis E 98790000 96338000 98418000...
  • Página 48 72405XXX PA-IX 9709/ICC CQ0125 74545XXX PA-IX 9709/ICC CQ0125 75415XXX 76415XXX Hansgrohe SE DIN 4109 PA-IX 9709/ICC Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...