Descargar Imprimir esta página
IKEA STENKOL E2020 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para STENKOL E2020:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

STENKOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKEA STENKOL E2020

  • Página 1 STENKOL...
  • Página 3 Typical charging time(H) 4pcs 3pcs 1-2pcs AA/HR6 2450mAh AA/HR6 1900mAh 4.5h AAA/HR03 900mAh 5.5h 4.5h AAA/HR03 750mAh 3.5h 2.5h...
  • Página 4 English Español Portugues 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 4 7 ไทย Tiếng Việt...
  • Página 5 English This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
  • Página 6 Charger features • Charge 1 to 4 pieces of HR6/AA and/or 1 to 4 pieces of HR03/AAA rechargeable batteries. • 4 charging slots. Connected batteries are charged individually. • Charge is terminated by individual minus or zero delta voltage detection (-dV/dT or 0dV/dT). •...
  • Página 7 Good to know • Brand new batteries need 2 to 3 times of charging and usage cycles to optimize the battery performance. • It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down after charging.
  • Página 8 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A Recommended battery types: LADDA rechargeable battery AA, LADDA rechargeable battery AAA CONFORMS TO UL STD.1310 CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Página 9 By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more information, please contact your IKEA store.
  • Página 10 Español Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades mentales, físicas o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo por personas responsables de su seguridad.
  • Página 11 Características del cargador • Permite la carga de 1 a 4 pilas recargables HR6/AA y/o de 1 a 4 pilas recargables HR03/AAA. • 4 circuitos de carga. Las pilas se recargan individualmente. • Fin de carga cuando el intervalo de tensión individual es negativo o cero (-dV/dT o 0dV/dT).
  • Página 12 Información importante • Se necesitan 2 o 3 ciclos de carga y de vida para optimizar el rendimiento de la pila. • Las pilas se calientan durante la carga, pero se enfrían progresivamente una vez que finaliza. • La duración de la carga depende de la capacidad de las pilas.
  • Página 13 0,35A 0,46A 0,70A 0,70A AAA/HR03 0,20A 0,275A 0,40A 0,40A. Tipos de pila recomendadas Pilas recargables LADDA AA o AAA CONFORME A UL STD.1310 HOMOLOGADO CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Fabricante: IKEA of Sweden AB Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA...
  • Página 14 Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
  • Página 15 Portugues Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham sido instruídos por uma pessoa responsável pela sua segurança quanto à...
  • Página 16 A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Características do carregador • Carrega de 1 a 4 pilhas recarregáveis HR6/AA e/ ou HR03/AAA. • 4 canais de carregamento; as pilhas ligadas carregam individualmente. • Fim de carregamento mediante deteção de tensão individual delta negativo ou delta zero (-dV/dT ou 0dV/dT).
  • Página 17 LED branco aceso: carregamento concluído LED vermelho intermitente: erro. • O indicador LED vermelho de erro fica intermitente quando são inseridas pilhas não recarregáveis ou danificadas no carregador ou quando as pilhas ligadas estão muito quentes. Convém saber • As pilhas novas necessitam de 2 a 3 ciclos de carregamento e utilização para otimizar o desempenho.
  • Página 18 • Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH com uma capacidade mínima de 500mAh (AAA) ou 1000mAh (AA). • NÃO UTILIZE COM PILHAS NÃO RECARREGÁVEIS. Guarde este manual para consulta futura. Manutenção do produto Não tente reparar o produto sozinho, pois a abertura ou a remoção das coberturas pode expô- lo a tensões perigosas e causar choque elétrico ou outros riscos.
  • Página 19 Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
  • Página 20 中文 8岁及以上儿童,有身体、知 觉、精神障碍的人士及缺乏经验 的人士如需自行使用该设备,须 有可为其安全负责的专人对其进 行监督,或提前告知其安全使用 该电器的方法及潜在危险。儿童 不得将该电器设备用于玩耍, 不得在没有监督的情况下进行清 洗和维护。 充电器功能 • 此充电器可以为1-4枚HR6 / AA和/或1-4枚HR03 / AAA 充电电池充电。 • 含4个充电插槽。连接的电池需要单独充电。 • 内含单独的负电压或零增量电压检测(-dV / dT或0dV / dT)可确保终止充电功能。 • 内含单独的安全计时器和温度传感器确保充电器安 全。 • 含不可充电和损坏的电池检测功能。 • 每个插槽的带有2个彩色LED指示灯提示充电状态。...
  • Página 21 操作提示 • 根据电极指示(+/-)将电池正确插入充电槽,请参 见图1。 • 将充电器连接到电源插座。 • LED指示灯状态: 白色LED闪烁:正在充电。 白色LED常亮:充电完成。 红色LED闪烁:错误。 • 如果误将不可充电的电池或损坏的电池插入充电器或 所连接的电池过热,红色LED错误指示灯将闪烁。 相关提示 • 为了优化电池性能,全新的电池需要2到3倍的充电和 使用周期。 • 电池在充电过程中变热是正常现象,充电后会逐渐 冷却。 • 充电时间可能因电池本身容量不同而有所不同。 • 充电时间取决于剩余电量,电池寿命和环境温度,会 有所不同。 • 充电器工作温度:0°C至40°C。 注意 • 清洁前或不使用时,请断开充电器与电源插座的连 接。 • 清洁充电器时请使用湿布。请勿浸入水中。 • 有受伤风险。有触电风险。仅限室内使用。 • 只能为容量不低于500mAh (AAA)或1000mAh (AA)的 镍氢充电电池充电。...
  • Página 22 请妥善保存此手册以便日后使用。 产品维修 请勿尝试自行维修本产品。打开或卸下外盖可能会让你 暴露于危险电压中,从而导致电击或其他危险。 技术数据 型号:E2020 STENKOL 输入:100-240VAC,65mA 输出:1.5V /插槽 当前 4pcs 3pcs 2pcs AA / HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA / HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A 推荐使用电池类型: LADDA 拉达 充电电池AA,LADDA 拉达 充电电池AAA 合CSA STD认证的UL STD.1310。 C22.2NO.223-M91 制造商:宜家瑞典有限公司 IKEA of Sweden AB 地址:Box 702,SE-343 81Älmhult, SWEDEN...
  • Página 23 带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处 理。同时对产品的处理必须符合当地关于废物处理的相 关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉和垃圾填 埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的 负面影响最小化。想了解更多,请联系当地宜家商场。...
  • Página 24 繁中 此產品不適合8歲以下兒童、有 身心或感官障礙、缺乏經驗及知 識的人單獨使用,除非有人在一 旁指導看顧,確保使用安全及了 解相關危險。不可讓兒童將產品 當作玩具。 不可讓兒童單獨清潔和維護產 品。 充電器 • 可為1-4個HR6/AA及/或1-4個HR03/AAA充電電池充 電。 • 含4個充電槽。已連接的電池將分別充電。 • 獨立負電壓或零電壓感應器(-dV/dT或0dV/dT)啟動時 會停止充電。 • 附安全計時器和溫度感應器。 • 含非充電及損害電池偵測功能。 • 每個充電槽均有兩種顏色的LED指示燈表示充電狀 態。...
  • Página 25 操作說明 • 依照電池的正負極方向將電池裝入充電槽 (請看圖示1)。 • 把充電器連接到電源插座 • LED指示燈狀態: 白色指示燈閃爍:充電中 白色指示燈亮起:充電完成 紅色指示燈閃爍:出現錯誤 • 若錯誤裝入了非充電電池、已損壞的電池,或已連接 的電池過熱,紅色指示燈會閃爍 使用須知 • 全新電池需充電2-3次才能有更好的電池使用效能。 • 電池在充電過程中會發熱,充完電後的電池會逐漸 降溫。 • 充電時間會依不同的電池容量而不同。 • 充電時間會依剩餘電量、電池年限及周圍環境溫度 而不同。 • 充電器使用溫度: 0°C – 40°C。 警告 • 清潔或不使用充電器時需切斷電源。 • 清潔時可用濕布擦拭乾淨。 請勿浸泡水中。 • 受傷危險。 觸電危險。 只能在室內使用。 •...
  • Página 26 請妥善保存說明書,以供參考。 產品服務 請勿自行維修產品,以免因打開或拆下蓋子而暴露在高 電壓以至被電擊和其他危險中。 技術規格 型號:E2020 STENKOL 輸入功率:100-240VAC, 65mA 輸出功率:1.5V/ slot 電流 4件 3件 2件 1件 AA/HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A 建議電池型號: LADDA 3號充電電池 AA、LADDA 4號充電電池 AAA 符合UL標準STD.1310,並通過CSA標準認證STD. C22.2 NO.223-M91 委製商:IKEA of Sweden AB 地址:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Página 27 垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟棄。產 品須依當地廢棄物規定丟棄處理。與家庭廢棄物分開擺 放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋場的廢棄物數量,並 降低可能危害人體健康和環境的機會。請向IKEA客服部 取得更多相關資訊。...
  • Página 28 한국어 8세 이상의 어린이 및 신체적, 감각 적 또는 정신적 기능이 저하되었거 나 경험 및 지식이 없는 사람은 이 들의 안전을 책임지는 사람이 가전 제품의 안전 사용에 관한 감독이나 지침을 제공하고 관련 위험을 이해 한 경우에만 본 가전제품을 사용할 수 있습니다. 어린이가 가전제품을 가지고...
  • Página 29 • 별도의 안전 타이머와 온도 센서를 통한 안전장치가 제공됩니다. • 비충전식 및 손상된 배터리를 감지합니다. • 각 슬롯에 2색 LED 표시등으로 충전 상태를 나타냅니다. 사용 방법 • 그림1을 참조하여 극성 표시(+/-)에 따라 배터리를 충전 슬롯에 올바르게 삽입하세요. • 충전기를 전원 콘센트에 연결하세요. •...
  • Página 30 주의 • 청소하거나 사용하지 않을 때는 충전기를 콘센트에서 분리하세요. • 충전기는 젖은 천으로 닦아주세요. 물에 담그지 마세요. • 부상 및 감전의 위험이 있습니다. 실내에서만 사용해주세요. • 최소 용량 500mAh(AAA) 또는 1000mAh(AA)의 Ni-MH 유형 충전지만 충전하세요. • 일반 전지는 충전하지 마세요. 나중에 참고할 수 있도록 설명서를 보관해 주세요.
  • Página 31 권장 충전지 유형: LADDA 충전지 AA, LADDA 충전지 AAA CSA STD. C22.2 NO.223-M91 인증의 UL STD.1310 기준 을 준수합니다. 제조: IKEA of Sweden AB 주소: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN 바퀴달린 통과 엑스표시는 제품을 일반 가정용 쓰레기와는 분리하여 배출해야 한다는 것을 알려주는 표시입니다. 거주 지역의 분리 배출관련 환경 규정에 따라 재활용을 해야 하는...
  • Página 32 日本語 8歳以上のお子さま、および身 体的障害、知覚障害、精神障害 をお持ちの方が本製品を使用す る場合には必ず保護者が付き添 ってください。また、本製品の 使用経験や知識がない方がご使 用になる場合には、必ず本製 品の安全な使用方法の説明を受 け、使用によって起こりうる危 険について理解したうえでご使 用ください。お子さまが本製品 で遊ばないように注意してくだ さい。 お子さまがお手入れを行う場合 は、必ず保護者が付き添ってく ださい。...
  • Página 33 充電器の特徴 • 単3形充電池(HR6/AA)または単4形充電池 (HR03/AAA)を1~4本充電できます。 • 4本まで充電できます。電池を接続すると同時に充 電されます。 • マイナスデルタV(-dV)またはゼロデルタV(0dV) を検知すると充電を終了します。 • 安全のため、タイマーと温度センサーが付いてい ます。 • 充電不可の電池や損傷した電池を検知します。 • 2色のLEDインジケーターがスロットごとに充電状況 を表示します。 使用方法 • 充電器の+極と 極の表示に従って電池をスロットに 納めます(図1参照)。 • 充電器をコンセントに差し込みます。 • LEDインジケーターの状態: LEDが白く点滅:充電中 LEDが白く点灯:充電完了 LEDが赤く点滅エラー • 充電式でない電池や損傷した電池を誤って充電器 に挿入した場合、または接続した電池の過熱時に は、LEDエラーインジケーターが赤く点滅します。...
  • Página 34 お役立ち情報 • 新品の充電池は、2~3回充放電をくり返すと本来の 性能を発揮します。 • 充電中に電池が熱くなっても異常ではありません。 充電が終わると次第に温度が下がります。 • 充電時間は電池の容量により異なります。 • 充電時間は電池の残量・経年数・周囲の温度によっ て異なります。 • 充電器の動作温度:0°C~40°C 注意 • 充電器の掃除をするときや、使用していないときに はコンセントを抜いてください。 • 充電器の掃除には、湿らせた布を使ってください。 水に漬けないでください。 • ケガの危険があります。 感電の危険があります。 室 内専用。 • 容量が500mAh(単4形)以上または1,000mAh( 単3形)以上のニッケル水素充電池の充電にのみ対 応します。 • 充電式ではない電池を充電しないでください。 必要な時にご覧頂けるよう取り扱い説明書は大切に保 管してください。...
  • Página 35 製品の修理について 本製品を自分で修理しようとしないでください。カ バーを開いたり、外したりする行為は、危険な電圧 に接触し、感電などのリスクにさらされるおそれが あります。 テクニカルデータ 型式番号:E2020 STENKOL/ステンコル 入力:100-240VAC、65mA 出力:1.5V/スロット 電流 4個 3個 2個 1個 AA/HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A 推奨電池: LADDA/ラッダ 単3形充電式電池、LADDA/ラッダ 単4 形充電式電池 UL規格1310認証製品。CSA規格C22.2 NO.223-M91認 証製品。...
  • Página 36 製造者:IKEA of Sweden AB 住所:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN 「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄する際 に一般の家庭ゴミと区別する必要があることを意味 しています。このマークの付いた製品は、お住まいの 地域の分別ルールに従ってリサイクルに出してくださ い。一般の家庭ゴミと分けてリサイクルすることで、 焼却炉やゴミ埋め立て施設に持ち込まれるゴミの量を 削減できるうえ、健康や環境への潜在的な負荷を軽減 できます。詳しくは、お近くのイケアストアにお問い 合わせください。...
  • Página 37 Bahasa Indonesia Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas dan orang-orang dengan kemampuan fisik, sensorik, atau mental yang berkurang atau kurangnya pengalaman dan pengetahuan dalam pengawasan atau yang sudah diberikan panduan tentang penggunaan alat dengan cara yang aman dan memahami risiko bahaya yang ada oleh orang yang bertanggung...
  • Página 38 Pembersihan dan pemeliharaan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. Fitur charger • Isi daya 1 hingga 4 buah HR6/AA dan/atau 1 hingga 4 buah baterai HR03/AAA yang dapat diisi ulang. • 4 slot pengisian daya. Baterai yang terhubung diisi secara individual. •...
  • Página 39 LED putih berkedip: Pengisian sedang berlangsung. LED putih tetap menyala: Pengisian selesai. LED merah berkedip: Kesalahan. • Indikator kesalahan LED merah akan berkedip jika baterai tidak dapat diisi ulang, baterai rusak tidak sengaja dimasukkan ke pengisi daya atau baterai yang terhubung terlalu panas. Informasi tambahan •...
  • Página 40 • Risiko Cedera. Risiko Sengatan Listrik. Hanya digunakan di dalam ruangan . • Hanya isi daya baterai isi ulang jenis Ni-MH dengan kapasitas minimum 500mAh (AAA) atau 1000mAh (AA). • JANGAN COBA MENGISI BATERAI YANG TIDAK DAPAT DIISI ULANG. Simpan manual ini untuk penggunaan di masa mendatang.
  • Página 41 Dengan memisahkan item yang ditandai dari limbah rumah tangga, anda akan membantu mengurangi volume sampah yang dikirim ke insinerator atau isi tanah dan meminimalkan potensi dampak negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA.
  • Página 42 Bahasa Malaysia Alatan ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang-orang dengan kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan tentang penggunaan alatan secara selamat dan memahami bahaya yang terlibat oleh orang yang bertanggungjawab terhadap...
  • Página 43 Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. Ciri-ciri pengecas • Isi 1 sehingga 4 unit HR6/AA dan/atau 1 sehingga 4 unit bateri boleh cas semula HR03/AAA. • 4 slot pengecasan. Bateri yang bersambung dicas secara berasingan. •...
  • Página 44 • Status penunjuk LED: LED putih menyala: Pengecasan sedang berlangsung. LED putih tetap menyala: Pengecasan selesai. LED merah berkelip: Ralat. • Petunjuk ralat LED merah akan berkelip jika bateri yang tidak boleh cas semula, bateri rosak dimasukkan ke dalam pengecas secara tidak sengaja atau bateri yang bersambung terlalu panas.
  • Página 45 digunakan. • Gunakan kain lembap semasa membersihkan pengecas. Jangan direndam di dalam air. • Risiko Kecederaan. Risiko Kejutan Elektrik. Kegunaan dalam sahaja. • . Cas hanya bateri dapat dicas semula jenis Ni-MH dengan kapasiti minimum 500mAh (AAA) atau 1000mAh (AA). •...
  • Página 46 Bateri AA dapat dicas semula LADDA, bateri AAA dapat dicas semula LADDA MEMATUHI UL STD.1310 DIPERAKUI CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Pengilang: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Simbol roda berpangkah menunjukkan item ini harus dilupuskan berasingan daripada bahan buangan isi rumah.
  • Página 47 ‫عربي‬ ‫ميزات الشاحن‬ ‫ و/ أو إىل 4 قطع من‬HR6/AA ‫يشحن إىل 4 قطع من بطارية‬ .‫ القابلة إلعادة الشحن‬HR03/AAA ‫بطاريات‬ .‫4 فتحات شحن. يتم شحن البطاريات المتصلة بشكل فردي‬ ‫يتم إنهاء الشحن عن طريق الكشف عن الجهد التيار الكهربائي‬ .)0dV / dT ‫ أو‬dV / dT-( ‫الفردي ناقص أو صفر دلتا‬ ‫األمان...
  • Página 48 ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل‬ ‫األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين‬ ‫8 سنوات وما فوق واألشخاص‬ ‫ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو‬ ‫العقلية المنخفضة أو نقص في الخبرة‬ ‫والمعرفة إذا تم منحهم اإلشراف‬ ‫أو التعليمات المتعلقة باستخدام‬ ‫الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر‬ ‫المحتملة...
  • Página 49 ‫4 قط‬ ‫الحال‬ 0.70A 0.70A 0.46A 0.35A AA/HR6 0.40A 0.40A 0.275A 0.20A AAA/HR03 :‫أنواع البطاريات الموصى بها‬ ،AA ‫ القابلة إلعادة الشحن‬LADDA ‫بطارية‬ AAA ‫ القابلة إلعادة الشحن‬LADDA ‫بطارية‬ ‫ رقم‬CSA STD. C22.2 ‫ المعتمد من‬UL STD.1310 ‫يتوافق مع‬ .223-M91 IKEA of Sweden AB :‫الم ُ صنع‬ Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN :‫العنوان‬...
  • Página 50 ‫جيد معرفة‬ ‫تحتاج البطاريات الجديدة تمام ً ا إىل 2 إىل 3 مرات من دورات‬ .‫الشحن واالستخدام لتحسين أداء البطارية‬ ‫من الطبيعي أن تسخن البطاريات أثناء الشحن وستبرد‬ .‫تدريج ي ً ا بعد الشحن‬ .‫قد يختلف وقت الشحن بنا ء ً عىل سعات البطارية المختلفة‬ ‫قد...
  • Página 51 ‫الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإىل أنه يجب‬ ‫التخلص من المنتج بشكل منفصل عن النفايات المنزلية. ينبغي‬ ‫تسليم هذا المنتج إلعادة تدويره وفقا ً لألنظمة البيئية المحلية‬ ‫للتخلص من النفايات. من خالل قيامك بفصل منتج يحمل هذه‬ ‫العالمة...
  • Página 52 ไ ทย เด็ ็ ก อายุ ุ 8 ปี ี ขึ้ ้ � น ไปี ผู้ ้ � มี ี ค วามีบกพร่ ่ อ ง ทางสมีร่ร่ถภาพขึ้องจิ ิ ต ใจิ ร่ ่ า งกายุ และการ่ร่ ั บ ร่ ้ � ท างปีร่ะสาทส ั มี ผู้ ั ส ร่วมี ท...
  • Página 53 • ช้าร่์ จิ ได็� ปี ลอด็ภั ยุ เพร่าะมีี ร่ ะบบจิั บ เวลาแยุกอิ ส ร่ะและเซึ่นเซึ่อร่์ ตร่วจิจิั บ อุ ณ์ ภ้ มี ิ ค วามีร่� อ น • มีี ร่ ะบบตร่วจิสอบแบตเตอร่ี ท ี ่ ช้าร่์ จิ ไมี่ ไ ด็� ห ร่ื อ แบตเตอร่ี ท ี ่ ช้ำ า รุ่ ด็ •...
  • Página 54 ข้ ้ อ คุวร์ร์ะว ั ง • ถอด็สายุช้าร่์ จิ ออกจิากเต� า ร่ั บ ก่ อ นทำ า ความีสะอาด็ หร่ื อ เมีื ่ อไมี่ ได็� ใ ช้� ง าน • ใช้� ผู้ � า ชุ้ บ น�ำ าบิ ด็ หมีาด็เช้็ ด็ ทำ า ความีสะอาด็สายุช้าร่์ จิ ห� า มีนำ า สิ น ค� า จิุ...
  • Página 55 ฝ ั ง กลบ และยุ ั ง ช้ ่ ว ยุลด็ผู้ลกร่ะทบด็ � า นส ุ ขึ้ อนามี ั ยุ และส ิ � ง แวด็ล � อ มี หากต � อ งการ่ขึ้ � อ มี ้ ล เพ ิ � มี เต ิ มี กร่ ุ ณ์ าต ิ ด็ ต ่ อ IKEA...
  • Página 56 Tiếng Việt Trẻ em từ 8 tuổi trở lên, người có thể chất, giác quan và tinh thần kém, hoặc người thiếu kiến thức và kinh nghiệm chỉ có thể sử dụng thiết bị nếu được giám sát hoặc hướng dẫn cách sử...
  • Página 57 Tính năng của thiết bị sạc • Sạc 1-4 pin sạc loại HR6/AA hoặc 1-4 pin sạc loại HR03/AAA. • 4 rãnh sạc. Pin được sạc riêng lẻ. • Quá trình sạc được ngừng lại nhờ vào cảm biến điện áp hiệu điện thế âm hoặc hiệu điện thế bằng 0 (-dV/dT hoặc 0dV/dT).
  • Página 58 Thông tin hữu ích • Đối với pin mới hoàn toàn, cần sạc và sử dụng pin 2-3 lần để pin đạt đến hiệu suất tối ưu. • Việc pin nóng lên trong quá trình sạc là điều bình thường và pin sẽ nguội đi khi sạc đầy. •...
  • Página 59 Lưu lại sổ tay để tham khảo khi cần. Bảo trì sản phẩm Không cố tự sửa chữa sản phẩm, vì việc mở hoặc tháo nắp/vỏ đậy có thể làm bạn tương tác với các điểm điện áp nguy hiểm mà có thể dẫn đến nguy cơ...
  • Página 60 Nhà sản xuất: IKEA of Sweden AB Địa chỉ: Hộp thư số 702, SE-343 81 Älmhult, THỤY ĐIỂN Biểu tượng thùng rác có bánh xe gạch chéo có nghĩa là sản phẩm phải được tách riêng khỏi rác thải sinh hoạt. Sản phẩm phải được tái chế theo quy định môi trường tại địa phương về...