Página 1
Índice 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad 1.2 Placa de identificación 1.3 Responsabilidad del fabricante 1.4 Función del aparato 1.5 Eliminación 1.6 Este manual de uso 1.7 Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 Descripción general 2.2 Panel de mandos 2.3 Descripción de los mandos 2.4 Panel lateral 2.5 Accesorios disponibles...
Página 2
Advertencias 1 Advertencias • En caso de tener que hacer algo con los alimentos o al final del 1.1 Advertencias generales de cocinado, abra la puerta cinco seguridad centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y Daños a las personas luego abra completamente la •...
Página 3
Advertencias • No introduzca objetos metálicos equipotencialidad de los mismos. puntiagudos (cubiertos o • La conexión eléctrica debe utensilios) en las ranuras. efectuarla personal técnico • Apague el aparato después de cualificado. su uso. • Es obligatorio efectuar la • No modifique el aparato. conexión a tierra según las modalidades referidas en las •...
Página 4
Advertencias en polvo, quitamanchas y • En las partes de acero o tratadas estropajos metálicos). superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo • No utilice chorros de vapor para anodizadas, niqueladas o limpiar el aparato. cromadas) no utilice productos de • No obstruya las aberturas ni las limpieza que contengan cloro, ranuras de ventilación y amoniaco o lejía.
Página 5
Advertencias (A). adultas y responsables de su seguridad. 1.2 Placa de identificación 1.5 Eliminación La placa de identificación lleva los • datos técnicos, el número de serie Este aparato debe y la marca. La placa de desecharse separadamente identificación no se debe quitar de los otros residuos nunca (directivas 2002/95/CE, 2002/...
Página 6
Advertencias • Entregue el aparato a los centros 1.7 Cómo leer el manual de uso adecuados de recogida selectiva Este manual de uso utiliza las siguientes de residuos eléctricos y convenciones de lectura: electrónicos, o bien devuélvalo al Advertencias distribuidor al comprar un Informaciones generales sobre este producto equivalente, en razón manual de uso, la seguridad y la...
Página 7
Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción general Modelos con puerta a la izquierda Modelos con puerta a la derecha 1 Panel de mandos 6 Guías de soporte para bandejas 2 Lámparas 7 Conducto de entrada del agua 3 Junta 8 Descarga del agua de lavado (solo en algunos modelos) 4 Puerta Nivel de la guía...
Página 8
Descripción 2.2 Panel de mandos 1 Botones capacitivos retroiluminados 2 Pantalla LCD e iconos 2.3 Descripción de los mandos Humidificación Botones capacitivos retroiluminados Cocción con receta On/Stand-by Regulación velocidad ventiladores Atrás/pantalla anterior Inicio/fin cocción - pantalla Modo cocción por fases siguiente Menú...
Página 9
Descripción Pantalla LCD e iconos 2.4 Panel lateral Pantalla alfanumérica Pantalla temperatura y unidades de medida Pantalla tiempo/ temperatura sonda corazón Icono y pantalla cocción por fases El panel lateral se encuentra sobre el lado Cocción en curso derecho del aparato, cerca de la esquina inferior izquierda.
Página 10
Descripción 2.6 Otras partes Descarga del agua de lavado (solo en algunos modelos) Guías de posicionamiento El aparato dispone de guías para colocar bandejas y rejillas a distintas alturas. Las diferentes alturas de las guías han de entenderse de abajo arriba (vea «Descripción general»).
Página 11
Descripción Termostato de seguridad El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad que interviene en caso de mal funcionamiento. Solo para el instalador/asistencia: 1. Desatornille la cubierta de protección del termostato con la herramienta justa. 2. Para rearmar el termostato de seguridad, accione el pulsador situado en la parte trasera.
Página 12
3 Uso Ajuste de la hora, fecha y visualización en «stand-by» 3.1 Primer uso • En la pantalla alfanumérica aparecerá 1. Quite cualquier película de protección «Configurar hora». fuera o dentro del aparato y de los • El botón permite regresar a la accesorios.
Página 13
2. Pulse el botón para confirmar la Pulse para confirmar la selección o selección y volver al estado de «stand- para regresar a la pantalla de inicio. by» de acuerdo con la modalidad Inicio cocción seleccionada. Con la opción «Automático», una vez Por defecto, la cocción se inicia programado el tipo de cocción, esta se automáticamente con el cierre de...
Página 14
Configurar hora Protección recetas Con esta opción se puede cambiar la hora Con esta opción puede decidir si desea y fecha actuales. El procedimiento es establecer una contraseña para proteger las idéntico al que se realiza para el ajuste de recetas de cambios no deseados.
Página 15
3.6 Modos de cocción • El botón permite regresar a la El aparato dispone de tres modos de pantalla de inicio. cocción: • Con los botones 1 Cocción manual (botón selecciona una de las funciones. 2 Cocción por fases (botón •...
Página 16
Precalentamiento Si se selecciona «Precal off», el intervalo de tiempo correspondiente al Ahora se puede activar o desactivar la precalentamiento se incluirá en la duración función de precalentamiento del horno programada de la cocción; la única previo a la cocción: diferencia es que los alimentos se •...
Página 17
Humidificación 1. Con los botones se selecciona el número de horas de cocción. La humidificación se puede ajustar solo si la temperatura de cocción 2. Pulse el botón para confirmar. es de al menos 130 °C. • En la pantalla alfanumérica aparece «Minutos de cocción».
Página 18
Apertura/cierre chimenea Tras el precalentamiento, o si el precalentamiento se encuentra Pulse el botón desactivado, el aparato emitirá 5 señales acústicas y permanece en espera de la • En la pantalla aparece «Chimenea introducción de los alimentos para iniciar la abierta».
Página 19
Al finalizar la cocción 2. Los botones sirven para seleccionar una función de cocción (las • Los iconos indican funciones disponibles son respectivamente si la cocción/ «Convección», «Arranque diferido» y precalentamiento está en «Mantenimiento calor»). progreso o interrumpida/ • Una vez configurada la fase de terminada.
Página 20
secuencia de cocción en un programa • Con el botón se regresa a las fases automático (véase «Cocción con anteriores ya configuradas. receta»). • El botón permite modificar una fase • El botón permite regresar a la ya configurada siguiendo el pantalla de inicio.
Página 21
Creación de una nueva receta Al cabo de 3 segundos, se regresa a la pantalla de cocción que se acaba de 1. Establecer una cocción manual o una configurar, desde la cual se puede cocción por fases (véase «Cocción modificar o crear una nueva receta, poner manual»...
Página 22
Cambio de los parámetros de una receta 5. Cuando se pulsa el botón parpadeante , se pasa a la pantalla 1. Pulse durante al menos 3 segundos. de cambio de los parámetros: 2. Si se ha establecido una contraseña (véase •...
Página 23
En el caso de que se cambie una receta • El botón permite cambiar la fase de cocción por fases: seleccionada. 1. Seleccione la receta por fases deseada • Con el botón se puede guardar la con los botones receta por fases guardándola con su 2.
Página 24
Por el contrario, si se selecciona Iniciar la cocción de una receta «Renombra receta», se puede decidir si 1. Seleccione una receta (preestablecida o continúa como receta normal (por ej., P01) favorita). o favorita (por ej., S01) mediante los • La pantalla muestra el número botones secuencial asociado a ella, el número de la bandeja y el nombre.
Página 25
3.10 Cocción con sonda corazón (solo en algunos modelos) Uso incorrecto Elevada temperatura de la sonda Riesgo de daños a la sonda de de temperatura temperatura Peligro de quemaduras • No tire del cable para extraer la sonda de • No toque la varilla ni la punta de la su conexión o del alimento en cuestión.
Página 26
Aplicación correcta de la sonda 6. Con los botones se puede 1. Coloque el alimento en una bandeja. elegir entre las opciones «Sonda T» y ». «Sonda Δt 2. Inserte la punta de la sonda en el interior del alimento fuera del horno. 7.
Página 27
La cocción terminará cuando el alimento Con la opción «Sonda Δt»: alcance la temperatura objetivo • Con esta modalidad, durante la establecida para la sonda corazón. cocción, se mantiene una diferencia constante (Δt) entre la Si se retira la sonda durante la temperatura en el interior del cocción, esta se detendrá...
Página 28
2. Una vez que se alcanza la temperatura Mantenimiento calor mínima (60 °C), la función se detiene y se emiten 5 señales acústicas. Esta función no requiere precalentamiento. • En la pantalla aparece el mensaje: «Enfriamiento finalizado». Para establecer el Mantenimiento calor •...
Página 29
Arranque diferido 3.12 Consejos para la cocción Para configurar el arranque diferido (tanto Consejos generales para cocción manual como por fases): • Utilice una función ventilada para 1. Seleccione la función «Arranque obtener una cocción homogénea en diferido» varios niveles. 2.
Página 30
Consejos para la descongelación • Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno. • Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros. • Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel.
Página 31
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.2 Limpieza de la puerta Se aconseja mantener los cristales de la 4.1 Limpieza del aparato puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de Se aconseja utilizar los productos suciedad persistente lave con un estropajo de limpieza distribuidos por el húmedo y detergente común.
Página 32
Limpieza y mantenimiento 3. Abra el cristal interno. 6. Ponga el tapón superior y el inferior en su alojamiento con una ligera presión. 4.3 Limpieza del compartimiento de cocción Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario 4. Limpie los cristales interna y limpiarlo regularmente después de dejarlo externamente.
Página 33
Limpieza y mantenimiento Sistema de limpieza manual (solo en 6. Al acabar el proceso de limpieza, es algunos modelos) aconsejable poner en marcha el horno en vacío a 200 °C durante 15-20 minutos, Formación de vapor a alta con el fin de eliminar eventuales residuos. temperatura Utilice productos específicos para Peligro de quemaduras...
Página 34
Limpieza y mantenimiento sáquelos del compartimiento de Sustitución de la lámpara de iluminación interior (solo en algunos modelos) cocción. 3. Al terminar la limpieza, coloque de Partes bajo tensión eléctrica nuevo las guías de soporte para Peligro de electrocución bandejas del compartimiento de cocción y fíjelos con las tuercas de •...
Página 35
Limpieza y mantenimiento 4. Extraiga y quite la lámpara. Sustitución de la lámpara de iluminación interior (solo en algunos modelos) Riesgo de fallo Riesgo de daños al horno • Apoye correctamente el cristal y la junta sobre el marco del portalámparas. •...
Página 36
Limpieza y mantenimiento 4. Extraiga y quite la lámpara. 5. Introduzca la lámpara nueva. 6. Apoye el cristal (2) sobre la parte interior del marco de la cubierta de la lámpara (3) y sobre el cristal la junta (1); a continuación, inserte 2 de los tornillos retirados previamente (4) en 2 agujeros dispuestos en diagonal.
Página 37
Limpieza y mantenimiento 4.5 Si el aparato no funciona Problema Posible solución • La clavija no está bien enchufada en la toma de corriente. • Se ha verificado alguna avería o El aparato no funciona. funcionamiento incorrecto en la instalación eléctrica.
Página 38
Instalación 5 Instalación Modalidades de conexión • 220-240 V 3~ 5.1 Conexión eléctrica El borne marcado con este símbolo conecta entre sí partes que normalmente se Cable de cuatro polos 4 x 6 mm². encuentran en el potencial de tierra. Conecte correctamente los •...
Página 39
Instalación 2. Con un destornillador, desenganche y levante la tapa para acceder al terminal de bornes. (Ejemplo de enchufe y toma de 32A) Sustitución del cable Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desactive la alimentación eléctrica 3. Sustituya el cable. general.
Página 40
Instalación 5.2 Conexión del agua En el caso de las entradas 1 y 2 , conéctelas a una toma de agua con un extremo roscado de ¾". Uso incorrecto Riesgo de daños al aparato • Si la tubería del agua fuese nueva o hubiese estado inactiva un período largo, antes de hacer la conexión asegúrese (haciéndola correr) que el...
Página 41
Instalación • Disponer de un sifón en U (no 25 mm entre la boca del tubo y la zona suministrado; detalle A de las siguientes de descarga. figuras). En el caso de que se cocinen principalmente alimentos grasos, para evitar acumulaciones y obstrucciones en los tubos, NO instale el sifón y evacue las aguas residuales directamente sobre una...
Página 42
Instalación 5.3 Colocación Tubo de descarga del vapor En la parte trasera del aparato (según el Aparato pesado modelo) hay un conducto para descargar Peligro de heridas por el vapor producido durante la cocción. aplastamiento • Coloque el aparato con la ayuda de otra persona.
Página 43
Instalación Instalación con superposición. • No se pueden colocar varios hornos de manera superpuesta sin haber instalado el correspondiente kit de apilamiento (bajo pedido). Este kit se debe aplicar a ambos aparatos (superior e inferior). Este aparato debe ser instalado sobre un banco de trabajo.
Página 44
Instalación Temperatura elevada de los alimentos Peligro de quemaduras • Por razones de seguridad, NO ponga la última bandeja a una altura superior a 160 cm. • En caso de necesidad, aplique OBLIGATORIAMENTE el adhesivo proporcionado a la altura indicada en la figura siguiente.