Página 2
– In regelmäßigen Abständen prüfen, ob sicherheits- und gefahrenbe- wusst gearbeitet wird. – Sicherstellen, dass ein Prüfbuch vorhanden ist und geführt wird. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 3
Die Auswahl der Verbundanker berücksichtigt die größte zulässige Last bei maximaler Ausladung des Krans für das Verbundankersystem nach Zulassung (ETA-05/0231: MKT V A4), unter folgenden Vorraus- setzungen: 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 5
Trommel aufspulen wie fig. 4 zeigt. Bitte separat bestellen. Eine Bedienungs- und Wartungsanlei- tung liegt der Lieferung bei. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 6
Zustand von Winden, Hub- und Zuggeräten beurteilen können. Sachkundige werden durch den Betreiber des Gerätes ausgewählt und beauftragt. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 7
– Check at regular intervals whether it is being used in a safety and hazard conscious manner. – Ensure that an inspection logbook is available and is kept up to date. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 10
4. Please order separately. Operating and maintenance instructions are enclosed at delivery. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 11
(e.g. EN standards), to evaluate the op- erational safety of winches, and lift and pull systems. Technical experts are selected and commissioned by the operator of the equipment. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 12
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité ! 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 13
à l‘homologation (ETA-05/0231 : MKT V A4). 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 14
Fixer la pièce à monter avec une anchor clé dynamométrique, une fois – download - Arbeitshilfen - Montageprotokoll le temps d’attente écoulé, et respecter le couple indiqué. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 15
Palan à chaîne - Manœuvre Le palan à chaîne n‘est pas fourni. A commander séparément. Des Instructions d‘Utilisation accompagnent la livraison. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 16
(ex. : normes DIN-EN) et peuvent ainsi évaluer l'état sans danger des treuils, appareils de levage et de traction. Les experts sont choisies et mandatées par l'exploitant de l'appareil. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 17
– Comprobar regularmente que la máquina se utiliza de formasegura y teniendo en cuenta los riesgos. – Comprobar si existe un cuaderno de control y éste se lleva correctamente. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 18
(ETA-05/0231: MKT V A4), bajo las siguientes condiciones: 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 19
Aplicar el par www.mkt-duebel.de de apriete indicado. – download - Zulassungen/approvals - Verbundanker/chemical anchor – download - Arbeitshilfen - Montageprotokoll 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 20
Por favor, solicítelo por separado. En el suministro del equipo se incluye su manual de instrucciones y mantenimiento. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 21
ón y tracción. Los expertos son seleccionadas y puestas en servicio por el explotador del aparato. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 22
– Certificar-se de que existe um caderno de verificação e de que está preenchido. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 23
(ETA-05/0231: MKT V A4), mediante as seguintes condições prévias: 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 25
âmbito de entrega. ponteiros do relógio, se enrola no tambor como indica a fig. 4. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 26
(por ex. normas DIN-EN), o que lhes permite avaliar a segurança dos guinchos e dos aparelhos de elevação e de tracção. Os técnicos são seleccionadas e comissionadas pelo proprietário do aparelho. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 27
– A intervalli regolari controllare se si può lavorare tenendo ben presenti la sicurezza e i rischi. – Controllare che sia presente e venga tenuto un verbale. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 28
La scelta della cartuccia di ancoraggio tiene conto del massimo carico ammissibile con sbraccio massimo della gru per il sistema di ancorag- gio secondo l‘omologazione (ETA-05/0231: MKT V A4) alle seguenti condizioni: 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 30
Il paranco a catena non fa parte della fornitura. Ordinarlo a parte. Le istruzioni per l‘uso e di manutenzione sono accluse alla fornitura. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 31
DIN-EN) da poter valutare la sicurezza di argani, dispositivi di sollevamento e traino. Le persone esperte sono selezionate e incari- cate dal gestore dell'apparecchio. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 32
– Waarborgen dat deze gebruiksaanwijzing altijd beschikbaar is. – Waarborgen dat alleen geschoold personeel met het apparaat werkt. – Regelmatig controleren of veiligheids- en gevarenbewust wordt gewerkt. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 33
(ETA-05/0231: MKT V A4), onder de volgende voorwaarden: 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 35
De kettingtakel behoort niet tot de leveromvang. trommel, zoals in fig. 4 afgebeeld. Graag apart bestellen. Een bedienings- en onderhoudshandlei- ding wordt meegeleverd. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 36
Deskundige personen worden geselecteerd en aangesteld door de exploitant van het apparaat. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...