– In regelmäßigen Abständen prüfen, ob sicherheits- und gefahrenbe- wusst gearbeitet wird. – Sicherstellen, dass ein Prüfbuch vorhanden ist und geführt wird. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Die Auswahl der Verbundanker berücksichtigt die größte zulässige Last bei maximaler Ausladung des Krans für das Verbundankersystem nach Zulassung (ETA-05/0231: MKT V A4), unter folgenden Vorraus- setzungen: 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Zustand von Winden, Hub- und Zuggeräten beurteilen können. Sachkundige werden durch den Betreiber des Gerätes ausgewählt und beauftragt. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Check at regular intervals whether it is being used in a safety and hazard conscious manner. – Ensure that an inspection logbook is available and is kept up to date. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
(e.g. EN standards), to evaluate the op- erational safety of winches, and lift and pull systems. Technical experts are selected and commissioned by the operator of the equipment. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité ! 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
à l‘homologation (ETA-05/0231 : MKT V A4). 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 14
Fixer la pièce à monter avec une anchor clé dynamométrique, une fois – download - Arbeitshilfen - Montageprotokoll le temps d’attente écoulé, et respecter le couple indiqué. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
(ex. : normes DIN-EN) et peuvent ainsi évaluer l'état sans danger des treuils, appareils de levage et de traction. Les experts sont choisies et mandatées par l'exploitant de l'appareil. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Comprobar regularmente que la máquina se utiliza de formasegura y teniendo en cuenta los riesgos. – Comprobar si existe un cuaderno de control y éste se lleva correctamente. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Por favor, solicítelo por separado. En el suministro del equipo se incluye su manual de instrucciones y mantenimiento. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
ón y tracción. Los expertos son seleccionadas y puestas en servicio por el explotador del aparato. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Certificar-se de que existe um caderno de verificação e de que está preenchido. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
(por ex. normas DIN-EN), o que lhes permite avaliar a segurança dos guinchos e dos aparelhos de elevação e de tracção. Os técnicos são seleccionadas e comissionadas pelo proprietário do aparelho. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– A intervalli regolari controllare se si può lavorare tenendo ben presenti la sicurezza e i rischi. – Controllare che sia presente e venga tenuto un verbale. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
La scelta della cartuccia di ancoraggio tiene conto del massimo carico ammissibile con sbraccio massimo della gru per il sistema di ancorag- gio secondo l‘omologazione (ETA-05/0231: MKT V A4) alle seguenti condizioni: 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Il paranco a catena non fa parte della fornitura. Ordinarlo a parte. Le istruzioni per l‘uso e di manutenzione sono accluse alla fornitura. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
DIN-EN) da poter valutare la sicurezza di argani, dispositivi di sollevamento e traino. Le persone esperte sono selezionate e incari- cate dal gestore dell'apparecchio. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Waarborgen dat deze gebruiksaanwijzing altijd beschikbaar is. – Waarborgen dat alleen geschoold personeel met het apparaat werkt. – Regelmatig controleren of veiligheids- en gevarenbewust wordt gewerkt. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
De kettingtakel behoort niet tot de leveromvang. trommel, zoals in fig. 4 afgebeeld. Graag apart bestellen. Een bedienings- en onderhoudshandlei- ding wordt meegeleverd. fig. 3 fig. 4 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Deskundige personen worden geselecteerd en aangesteld door de exploitant van het apparaat. 094416_a_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...