Página 2
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph TABLE OF CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING Page Sida Field of application ............3 Användningsområde ........... 33 Product description ............3 Produktbeskrivning ............. 33 Technical data ............... 3 Techniska Data ............33 Assembly instructions ........... 4 Monteringsanvisning ..........
Página 3
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Field of application temperature and heating of the material from the inside and outwards ensures that all solvents and The mobile dryer is an effective aid in the paint reaction products disappear. workshop.
Página 4
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Assembly instructions Tools IRT-301, IRT-302 4.1. Begin by screwing the wheels into the base. Position the lockable wheel at the back. Screw the control column socket into the base. Note! For the time being, tighten only by hand. To facilitate assembly, actuate the brake on the braked M10x40 (8x) wheel.
Página 5
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 4.4. Fit the yoke and the cassettes. N.B. Attach a locking Option nut inside the cassette M12x160 M10 (lock) M10x60 4.5. Remove the front plate by unscrewing the two screws on the upper edge of the cassette.
Página 6
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Site The remaining preheating time is now shown on the display, after that, the remaining drying time is The area in which the mobile dryer is used should be shown. ventilated to such an extent that the solvent concen- tration never rises above 50% of the lower explosion On mobile dryers which are equipped with 2 cas-...
Página 7
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Automatic testing Setting the drying process (The automatic test is in English.) Programme 2 Preheating The next question to appear is whether automatic Drying testing is to be carried out. This is a simple way to ensure yourself that all functions are correct or to Time detect errors if you suspect that something is not...
Página 8
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Filter replacement Remove the two metal clips at the cassette’s gable ends. Pull the filter straight out. When the new filter is being installed, the IRT- logotype should face outwards. Press the long edges of the filter into the cassette’s groove.
Página 9
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Trouble shooting Please carry out the automatic test under point 7 in order to locate the fault. Rectify the fault according to the diagram. Possible cause Action Problem No voltage to the Check voltage control electronics Display and diodes...
Página 10
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 10. Hazards Within a radius of 5 m around the mobile dryer, it is forbidden to use solvent-containing materials. Electrical equipment The equipment operates with highly dangerous Avoid exposing the mobile dryer to paint fog, sand- electrical voltage.
Página 11
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 13. Declaration of conformity Hedson Technologies AB Box 1530 S-462 28 VÄNERSBORG Sweden declare under our sole responsibility that the product IRT-301, 302 .............................. to which this declaration relates is in conformity with the following standard or other...
Página 13
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Einsatzbereich lack-Lackierung erhöht. Die hohe Oberflächentem- peratur und die optimale Durchhärtung von innen Der Mobiltrockner ist ein unentbehrliches Hilfsmit- nach aussen treiben sämtliche Lösungsmittel und tel bei der Lackreparatur kleiner und mittelgrosser sonstige Reaktionsprodukte aus dem aufgetragenen Flächen.
Página 14
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Aufbauanleitung Werkzeuge IRT-301, IRT-302 4.1. Zuerst die Räder und die Säulenhalterung am Fuss anschrauben, wobei das Rad mit Feststellbremse hinten rechts montiert werden sollte. Achtung : die Schrauben vorerst nur per Hand an- ziehen.
Página 15
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 4.4. Kassettenhalter und Kassetten montieren. NOTA: Eine Gegenmutter Option an der Innenseite der Kassette festschrauben. M12x160 M10 (Mutter) M10x60 4.5. Das Frontblech durch die zwei Schrauben die sich an der Oberkante der Kassette befinden, lösen. Das Frontblech nach vorne ziehen und aus der Nut he- ben.
Página 16
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Aufstellungsort Die Mobiltrockner mit 2 Kassetten können entweder mit einer oder beiden Kassetten betrieben werden. Der Einsatzort des Mobiltrockners muss so belüftet Die entsprechende Einstellung erfolgt durch drük- sein, dass die Lösungsmittelkonzentration 50 % der ken des Knopfes „I/II”...
Página 17
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Einstellung des Trocknungsverlaufs Geräteselbsttest (Der Geräteselbsttest ist in englischer Sprache) Programm Abdunsten Trocknung Es wird gefragt, ob der Selbsttest ausgeführt werden soll. Auf diese Weise kann sich der Anwender verge- Zeit wissern, dass alle Gerätefunktionen korrekt sind.
Página 18
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Filtertausch Die Metallklips an den Seitenblechen der Kassette lösen. Gebrauchten Filter herausnehmen. Den neuen Filter so einsetzen, dass das IRT-Logo von aussen sichtbar ist. Die Längskanten des Filters in die Kassettennuten pressen.
Página 19
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Fehlersuchplan Bitte führen Sie erst den Selbsttest, wie in Punkt 7 beschrieben, aus um den Fehler einzugrenzen. Massnahme gemäss folgendem Schema. Möglicher Fehler Massnahme Störung Beim Einschalten Keine Spannung zur Spannung leuchtet das Display Steuerelektronik...
Página 20
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 10. Risiken Es sollte weitgehend vermieden werden, dass der Mobiltrockner Spritznebel, Schleifstaub und Lö- Elektrik Das Gerät arbeitet mit lebensgefährlicher elektri- sungsmittel ausgesetzt wird. scher Spannung. Der Abstand zwischen Kassette und Trocknungsob- jekt darf niemals kürzer als 50 cm sein.
Página 21
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 13. Konformitätserklärung Hedson Technologies AB Box 1530 S-462 28 VÄNERSBORG Schweden erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: IRT-301, 302 .............................. auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Norm oder normativen Dokument übereinstimmt...
Página 23
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Domaines d’utilisation Avantages particuliers Le sécheur mobile constitue une assistance efficace 2.1.1 Qualité supérieure dans les ateliers de laquage. Il est conçu pour les L’utilisation du sécheur mobile pour le séchage de petites et moyennes réparations de la laque.
Página 24
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Instructions de montage Outils IRT-301, IRT-302 4.1. Commencer par visser les roues dans le pied. Placer la roue verrouillable à l’arrière. Visser la fixation du pilier dans le pied. Remarque: Pour le moment visser les vis à la main. Pour faciliter le montage serrer le frein de la roue M10x40 (8x) freinante.
Página 25
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 4.4. Monter l’étrier et les cassettes. NOTA: Visser un contre- Option écrou sur le côté intérieur de la cassette M12x160 M10 (lock) M10x60 4.5. Dévisser les deux vis sur le bord supérieur de la cassette pour retirer la plaque frontale.
Página 26
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Mise en place Sur les sécheurs équipés de deux cassettes, il est possible de choisir d’utiliser une seule cassette ou les La ventilation du local où le sécheur mobile est deux à...
Página 27
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Test automatique Réglage du cycle de séchage (L’essai automatique est en anglais.) La question suivante porte sur l’exécution d’un test Programme 2 Préchauffage automatique. Il s’agit là d’une façon simple et rapide Séchage de s’assurer que toutes les fonctions sont correctes et de détecter les erreurs en cas de disfonctionnement.
Página 28
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Changement du filtre Desserrer les deux clips métalliques sur les côtés de la cassette. Retirer le filtre. Lors du montage du nouveau filtre, le logotype IRT devra se trouver à l’extérieur. Introduire les bords longitudinaux du filtre dans les rainures de la cassette.
Página 29
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Schéma de recherche de pannes Effectuer le test automatique du point 7 pour déter- miner l’erreur. Mesures correctives selon le schéma ci-dessous. Erreur probable Mesure corrective Perturbations de fonctionnement L’électronique de com- Ni l’affichage ni les Contrôler la mande ne reçoit pas de...
Página 30
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 10. Dangers Il est interdit de conserver ou d’utiliser des maté- riaux contenant des solvants dans un rayon de 5 m autour du sécheur mobile. Equipement électrique L’équipement fonctionne avec du courant électrique dangereux.
Página 31
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 13. Déclaration de conformité Nous Hedson Technologies AB Box 1530 S-462 28 VÄNERSBORG Suède déclarons sous notre seule responsabilité que le produit IRT-301, 302 .............................. auquel se réfère cette déclaration est conforme à la norme document normatif...
Página 33
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Användningsområde 2.1.2 Korta torktider Spackel 2 - 4 min Mobiltorken är ett effektivt hjälpmedel i lackverk- Fyller 4 - 8 min staden. Den är anpassad för små och medelstora Primer 6 - 9 min lackreparationer.
Página 34
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Monteringsanvisning Verktyg IRT-301, IRT-302 4.1. Börja med att skruva fast hjulen i foten. Placera det låsbara hjulet bakåt. Skruva fast pelarfästet i foten. Obs, drag endast åt för hand nu. För att underlätta vid monteringen, slå...
Página 35
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 4.4. Montera bygeln och kassetterna. Option OBS! Lägg till låsmutter på kassettens insida! M12x160 M10 (mutter) M10x60 4.5. Lossa frontplåten med de två skruvarna i överkanten på kassetten. Böj ut och lyft upp frontplåten ur spåret.
Página 36
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Uppställningsplatsen I displayen visas återstående tid för förvärmning respektive för torkning. Lokalen där mobiltorken används skall vara så ven- tilerad att lösningsmedelskoncentrationen inte över- På de mobiltorkar som är utrustade med 2 kassetter stiger 50% av undre explosionsgränsen.
Página 37
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Självtest Inställning av torkförlopp (Självtesten är engelskspråkig) Program Förvärmning Nästa fråga som uppträder är om självtest skall Slutvärmning utföras. Detta är ett enkelt sätt att förvissa sig om att alla funktioner är korrekta eller att detektera fel om man misstänker att någonting inte fungerar som det Välj önskat torkförlopp enligt handhavandebeskriv- ska.
Página 38
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Filterbyte Lossa de två metallclipsen vid kassettens gavelän- dar. Drag filtret rakt ut. På det nya filtret skall IRT-logotypen vara utåt vid montering. Pressa in filtrets längskanter i kassettens spår. Sätt tillbaka metallclipsen.
Página 39
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Felsökningsplan Var vänlig utför självtestet under punkt 7 för att ringa in felet. Åtgärder enligt schema. Möjligt fel Åtgärd Driftstörning Ingen spänning till Kontrollera Display och dioder styrelektroniken spänning lyser ej vid uppstart Byt kort Trasigt kretskort Ingen funktion vid...
Página 40
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 10. Risker Inom en radie av 5 m runt mobiltorken är det förbju- det att använda lösningsmedelshaltiga material. Elutrustning Utrustningen arbetar med livsfarlig elektrisk spän- Undvik att utsätta mobiltorken för sprutrök, slip- ning.
Página 41
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 13. Intyg om överensstämmelse Hedson Technologies AB Box 1530 S-462 28 VÄNERSBORG Sverige försäkrar under eget ansvar att produkten: IRT-301, 302 .............................. som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra...
Página 43
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Campo di applicazione tiene una qualità superiore anche dello smalto finale. L’elevata temperatura esterna ed il riscaldamento del L’essiccatore mobile costituisce un utile strumento materiale dall’interno rendono superfluo l’utilizzo per carrozzerie. Esso è stato progettato per la ripara- di qualsiasi solvente o reagente.
Página 44
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Istruzioni per il montaggio Attrezzi IRT-301, IRT-302 4.1. Iniziare avvitando le ruote al piede. Sistemare la ruota bloccabile rivolta all’indietro. Avvitare il sup- porto della colonna al piede. Non serrare a fondo le viti per il momento.
Página 45
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 4.4. Applicare la staffa e le plafoniere. N.B. Fissare un dado Opzione di chiusura all’interno della cassetta M12x160 M10 (lock) M10x60 4.5. Staccare la lamiera anteriore con le due viti sul bordo superiore della plafoniera.
Página 46
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Luogo di installazione Il locale in cui viene utilizzato l’essiccatore mobile Sul display appare il tempo di preriscaldamento o deve essere sufficientemente ventilato, in modo che essiccazione residuo. la concentrazione di solventi non superi mai il 50% della soglia inferiore di esplosione.
Página 47
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Autodiagnosi Regolazione del ciclo di essiccazione (L’autodiagnosi è in inglese.) Programma 2 Preriscaldamento Appare ora un invito ad effettuare l’autodiagnosi. Si Essiccazione tratta di un metodo semplice per accertarsi che tutte le funzioni siano corrette oppure per rilevare difetti Tempo nel caso in cui qualcosa non funzioni come previsto.
Página 48
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Sostituzione del filtro Staccare le due graffe metalliche alle estremità della plafoniera. Estrarre il filtro in linea retta. Il marchio IRT sul nuovo filtro deve essere rivolto verso l’esterno. Inserire i bordi lunghi del filtro nella scanalatura della plafoniera.
Página 49
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Schema di ricerca dei guasti Si consiglia di effettuare l’autodiagnosi di cui al punto 7 per localizzare i difetti eventuali. Adottare quindi gli interventi indicati nello schema. Possibile causa Intervento Difetto Non arriva tensione Il display ed i LED non...
Página 50
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 10. Rischi E’ vietato utilizzare materiale contenente solventi entro Impianto elettrico L’apparecchio opera con una tensione elettrica peri- un raggio di 5 m dall’apparecchio. colosa. Evitare di esporre l’essiccatore mobile a vapori di vernice, polvere di levigatura e solventi.
Página 51
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 13. Dichiarazione di conformità Hedson Technologies AB Box 1530 S-462 28 VÄNERSBORG Svezia dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: IRT-301, 302 .............................. al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti...
Página 53
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Aplicaciones do. Todos los disolventes y productos de reacción se evaporan gracias a la alta temperatura de la superfi- El secador móvil es un eficaz equipo para el taller de cie y el calentamiento del material desde el interior.
Página 54
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Montaje Herramientas IRT-301, IRT-302 4.1. Empezar atornillando las ruedas de la base, colocan- do las ruedas bloqueables detrás. Atornillar el sopor- te de columna en la base. NOTA: apretar los tornillos a mano, provisionalmente.
Página 55
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Observar: Ponga la 4.4. Montar la horquilla y los cassettes. Option tuerca de seguridad en la parte interior del casete M12x160 M10 (lock) M10x60 4.5. Soltar la placa delantera con los dos tornillos situa- dos en el borde superior del cassette.
Página 56
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Zona de trabajo En los secadores móviles con dos cassettes puede elegirse el funcionamiento en uno o ambas cassettes El secador móvil debe utilizarse en un local bien con la tecla ”I/II”. La selección puede hacerse antes ventilado: la concentración de disolventes no debe de la puesta en marcha y durante el funcionamiento.
Página 57
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph La pregunta siguiente que se presenta es la referente Ajuste de la secuencia de secado a la ejecución de la autoverificación. Esta es una forma sencilla de comprobar que todas las funciones Programa Precalentamiento son correctas o detectar fallos si se sospecha que...
Página 58
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Cambio del filtro Soltar los dos clips metálicos de los extremos del cassette. Sacar el filtro tirando de él hacia fuera. Montar el filtro nuevo con el logotipo IRT hacia fuera.
Página 59
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph Localización y corrección de fallos Realice primero la autoverificación que se indica en el punto 7 para localizar el fallo. Tome las medidas indicadas en el cuadro. Posible causa Medida a tomar Problema Compruebe si No hay tensión al con-...
Página 60
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 10. Riesgos Está prohibido utilizar materiales conteniendo di- solventes dentro de un radio de 5 metros alrededor del secador. Equipo eléctrico El equipo funciona con una tensión eléctrica que comporta peligro de muerte. No exponer el secador a neblina de pintura, polvo de pulido ni disolventes.
Página 61
IRT-301, 302, 230 V, 400 V, 1 Ph, 3 Ph 13. Declaración de conformidad Nosotros Hedson Technologies AB Box 1530 S-462 28 VÄNERSBORG Suecia declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: IRT-301, 302 .............................. al que se refiere esta declaración, con la u otros documentos normativos.