Página 1
UT43120 / 406 mm (16 pulg.) Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
Página 3
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Póngase ropa ajustada. Siempre póngase pantalones ADVERTENCIA: largos gruesos, overoles, pantalones vaqueros o zahones (chaparreras) de material cortado resistente o que contengan No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente partes incorporadas de tal material. Póngase calzado y comprendido completamente todas las instrucciones, antideslizante.
Página 4
Homelite de su preferencia. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y Siempre mantenga una postura correcta.
Página 5
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y . contragolpe rotatorio ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
Página 6
Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las cual tuviera que desmontar la protección SAFE-T-TIP® de barras Homelite indicadas para su sierra en particular en la punta de la barra. este manual del operador. En la punta de la barra viene CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE montada la protección SAFE-T-TIP®...
Página 7
SíMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SíMBOLO NOMBRE DENOMINACIóN / EXPLICACIóN Voltios Voltaje...
Página 8
Llame al departamento de idénticas. atención al consumidor de Homelite, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
Página 9
ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten El doble aislamiento es una característica de seguridad de las durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 5, herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión...
Página 10
GLOSARIO DE TÉRMINOS Protección de la punta de la barra Cadena de contragolpe moderado Es un accesorio que puede suministrarse montado en el Es una cadena que cumple con los requisitos relativos al extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
Página 11
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT43120 Longitud de la barra ....... 406 mm (16 pulg.) UT43100 Paso de la cadena ......9,5 mm (0,375 pulg.) Longitud de la barra ....... 356 mm (14 pulg.) Calibre de la cadena......1,27 mm (0,050 pulg.) Paso de la cadena ......
Página 12
CARACTERíSTICAS FAMILIARíCESE CON LA MOTOSIERRA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Vea la figura . Es un tanque semitransparente de aceite que permite ver Para usar este producto con la debida seguridad se debe cuándo reabastecerlo de aceite. comprender la información indicada en la herramienta misma PROTECCIóN ANTICONTRAGOLPE y en este manual, y se debe comprender también el trabajo SAFE-T-TIP...
Página 13
BARRA y LA CADENA interruptor Vea la figura . gatillo del Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está diseñado interruptor para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
Página 14
FUNCIONAMIENTO Conecte la motosierra con la cordón de extensión. NOTA: Si no elimina la holgura del cordón de extensión alrededor del gancho podría aflojarse la clavija en el receptáculo. ENCENDIDO y APAGADO DE LA MOTOSIERRA Vea la figura . poSición correcta de laS manoS ADVERTENCIA:...
Página 15
FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE el Brazo plano de el pulgar Bajo la Vea la figura 11. recto la cadena Barra del mango Su peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto”...
Página 16
FUNCIONAMIENTO No corte árboles cerca de cables eléctricos o de edificios. línea planeada de caída Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas que pudiesen caer y golpearlo al talar aquél. Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada.
Página 17
FUNCIONAMIENTO NOTA: Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte trasero [aprox. 51 mm (2 pulg.) ó 1/10 del diámetro del árbol]. Esto se llama “bisagra” o “madera de bisagra”. Controla la caída del árbol y evita el deslizamiento, el torcimiento o la separación violenta del árbol de su cepa.
Página 18
FUNCIONAMIENTO en este manual. Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los troncos. Para mantener un control completo de la motosierra al cortar a cuÑa través del tronco, afloje la presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos de la sierra.
Página 19
FUNCIONAMIENTO Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies. Deje las ramas de soporte más grandes bajo el árbol para mantenerlo separado del suelo mientras efectúa los cortes.
Página 20
ADVERTENCIA: tenSado de la Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto cadena Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido.
Página 21
MANTENIMIENTO Combinaciones de barra y cadena, más adelante en este NOTA: Verifique el sentido de desplazamiento de la manual. cadena. Desconecte la motosierra del suministro de corriente. Acomode la cadena de tal manera que haya una holgura Gire izquierdo la tapa del cadena de perilla de bloqueo en la parte posterior de la barra.
Página 22
MANTENIMIENTO NOTA: Al colocar la barra en los pernos, asegúrese de que el pasador de ajuste esté en el orificio del pasador de tensado de la cadena. Vuelva a montar la tapa de la cadena. Mantenga casquillo y tapa del cadena de perilla de bloqueo;...
Página 23
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA eSpacio liBre de loS dienteS Vea las figuras y . limpiadoreS (caliBreS de proFundidad) PRECAUCIóN: 0,6 mm (0,025 pulg.) Asegúrese de que la motosierra esté desconectada del suministro de corriente antes de realizar cualquier tarea en la sierra.
Página 24
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: dienteS de corte izQuierdoS La cadena de la sierra está sumamente afilada. Para evitar sufrir lesiones serias, siempre lleve puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena. Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena.
Página 25
MANTENIMIENTO PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita demasiada eSpacio liBre de loS dienteS limpiadoreS presión para avanzar el corte, causa desgaste excesivo (caliBreS de proFundidad) en la barra y la cadena. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado grande, o por sostenerse ésta muy alto.
Página 26
MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA PROTECCIóN SAFE-T-TIP tornillo de DE LA PUNTA montaje Vea las figuras y . Desconecte la motosierra del suministro de corriente. Monte la protección SAFE-T-TIP en la punta de la barra. Acomode el remache (u orejeta) de inmovilización en el orificio en hueco de la barra guía.
Página 27
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
Página 28
Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
Página 32
UT43120 / 406 mm (16 pulg.) SERVICIO Para obtener piezas o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de Homelite más cercano. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el establecimiento de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.homelite.com.