Homelite HCS3335A Manual De Utilización
Homelite HCS3335A Manual De Utilización

Homelite HCS3335A Manual De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para HCS3335A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

H C S 3 3 3 5 A / H C S 3 4 3 5 A / H C S 3 8 4 0 A /
HCS3840CA/HCS4245A/HCS4245CA
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
F
PETROL CHAINSAW
GB
BENZIN-KETTENSÄGE
D
MOTOSIERRA TÉRMICA
E
MOTOSEGA A SCOPPIO
I
SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA
P
MOTORKETTINGZAAG
NL
BENSINDRIVEN KEDJESÅG
S
BENZINDREVEN MOTORSAV
DK
MOTORDREVET KJEDESAG
N
BENSIINIMOOTTORISAHA
FIN
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
GR
BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
HU
ŘETĚZOVÁ PILA S BENZINOVÝM MOTOREM
CZ
RU
ñÖèçÄü ÅÖçáéèàãÄ
FERĂSTRĂU TERMIC CU LANŢ
RO
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
PL
MOTORNA VERIŽNA ŽAGA
SLO
BENZINSKA MOTORNA PILA
HR
TERMİK HALKALI TESTERE
TR
BENSIINIGA TÖÖTAV KETTSAAG
EST
BENZININIS GRANDININIS MEDŽIO PJŪKLAS
LT
MOTORZĀĢIS
LV
BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
SK
ÇÖêàÜÖç íêàéç ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã
BG
Important!
It is essential you read the instructions in this manual before starting
and operation with this machine.
HCS3435A-25lgs manual.indd A1
HCS3435A-25lgs manual.indd A1
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
24
47
71
96
120
145
169
190
213
236
259
286
310
333
358
382
406
428
450
473
495
518
547
564
12/19/08 6:09:20 PM
12/19/08 6:09:20 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HCS3335A

  • Página 1 H C S 3 3 3 5 A / H C S 3 4 3 5 A / H C S 3 8 4 0 A / HCS3840CA/HCS4245A/HCS4245CA TRONÇONNEUSE THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION PETROL CHAINSAW USER’S MANUAL BENZIN-KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG MOTOSIERRA TÉRMICA MANUAL DE UTILIZACIÓN MOTOSEGA A SCOPPIO MANUALE D’USO...
  • Página 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential you read the instructions in this manual before starting and operation with this machine.
  • Página 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Página 4 Français Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon les hauts Figure 10 – Contacteur d’allumage standards de qualité Homelite afin de vous offrir fiabilité, 14. Contacteur d’allumage en position marche sécurité et facilité d’utilisation. Si vous lui procurez l’entretien nécessaire, elle vous donnera des années d’utilisation sans...
  • Página 5 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français 41. Charnière Figure 41 61. Goupille de réglage Figure 26 62.
  • Página 6: Règles Générales De Sécurité

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français Figure 56 entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se resserre 89.
  • Página 7: Règles Spécifiques De Sécurité

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français N’installez pas l’unité motrice sur un guide-chaîne d’après-midi, lorsqu’il fait plus frais. ■...
  • Página 8 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français solides pour améliorer votre prise en main et protéger vos et Utilisation de ce mode d’emploi pour de plus amples mains.
  • Página 9 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent s’appliquer à ce produit. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser la tronçonneuse plus efficacement et dans de meilleures conditions de sécurité.
  • Página 10 Si vous n’en comprenez pas les avertissements et instructions, n’utilisez pas ce produit. Appelez le service clientèle Homelite pour assistance. AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil à moteur comporte le risque que soient projetés des objets étrangers vers vos yeux, les blessant gravement.
  • Página 11 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français entre en contact avec un objet tel qu’une bûche ou une LEXIQUE branche. Rebond (Dérapage) Chaîne à Faible Rebond Un mouvement latéral du guide peut se produire, ce qui Il s’agit d’une chaîne ayant répondu aux exigences anti-rebond augmente le risque de rebond.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Description Tronçonneuse 33cc 14” CE Tronçonneuse 34cc 14” CE Tronçonneuse 38cc 16” CE Tronçonneuse 42cc 18” CE Poids – Sans guide ni chaîne ni carburant 4.4 kg...
  • Página 13 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Guide & Chaîne Modèle HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Guide (non sérigraphié) - N° pièce Carlton 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B - N°...
  • Página 14: Contenu De L'emballage

    Si des pièces sont manquantes ou abîmées, veuillez Desserrez le bouton de verrouillage du carter d’embrayage ■ contacter votre service après-vente Homelite pour obtenir en appuyant dessus et en le tournant légèrement dans le de l’aide. sens inverse des aiguilles d’une montre, puis faites tourner le cadran de réglage de la tension dans le sens inverse des...
  • Página 15: Domaine D'application

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. dans les doigts, les mains, et les articulations des ■ Assurez-vous que les écrous de montage du guide sont personnes sujettes aux problèmes de circulation ou ■...
  • Página 16: Mélange Du Carburant

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ACCÉLÉRATEUR Mélangez de petites quantités. Ne préparez pas à l’avance ■ L’accélérateur permet de contrôler la rotation de la chaîne. plus de carburant que vos besoins pour 30 jours. Il est recommandé...
  • Página 17: Démarrage Du Moteur

    Voir Figure 6. ■ fonctionnement en tirant son levier vers l’arrière. Utilisez du lubrifiant pour chaîne et guide HOMELITE. Il a été Pressez à fond la poire d’amorçage au moins 7 fois. ■ conçu pour les chaînes et les graisseurs de chaîne et est formulé...
  • Página 18: Réglage Du Régime De Ralenti

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Relâchez l’accélérateur et laissez le moteur retourner au ralenti. PRÉPARATION DE LA COUPE POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS Pour arrêter le moteur, mettez le contacteur d’allumage en Voir Figure 19.
  • Página 19: Abattage En Conditions Dangereuses Avertissement

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français tronçonnage, conservez une distance d’au moins 5 mètres PROCÉDURE CORRECTE D’ABATTAGE entre les opérateurs. Voir Figures 23 - 26. Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol solide pour Choisissez votre chemin de repli (ou vos chemins, si celui ■...
  • Página 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français le contrefort, suivie d’une coupe verticale. Retirez ensuite ELAGAGE ET ÉBRANCHAGE cette racine de la zone de travail. Suivez la procédure correcte Voir Figures 33 - 34. d’abattage décrite dans le paragraphe Procédure Correcte Travaillez lentement, en maintenant fermement la ■...
  • Página 21: Entretien Général

    Desserrez l’écrou du carter d’embrayage jusqu’à ce que AVERTISSEMENT: celui-ci puisse être retiré. (HCS3335A uniquement) Portez toujours des lunettes de sécurité avec Retirez le guide et la chaîne de la platine de montage.
  • Página 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN DE LA CHAÎNE un régime moteur trop élevé au cours de la coupe, ce Voir Figures 45 - 47. qui peut l’endommager. ATTENTION: Pour une coupe facile et rapide, entretenez AVERTISSEMENT: correctement la chaîne.
  • Página 23: Nettoyage Du Filtre À Air

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Toutes les semaines d’utilisation, retournez le guide de la Utilisez une brosse pour déloger les débris des ouïes de tronçonneuse afin de repartir son usure et de maximiser sa ventilation du lanceur.
  • Página 24: Remplacement De La Bougie

    Tronçonneuse dans son ensemble ..Après chaque utilisation Contactez votre service après-vente Homelite pour obtenir Filtre à air......Toutes les 5 heures* des pièces détachées.
  • Página 25: Guide De Dépannage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Réparez ou remplacez la bougie. Réglez Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. l’écartement des électrodes. Reportez-vous à Remplacement de la Bougie plus haut dans ce mode d’emploi.
  • Página 26 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le réservoir de lubrifiant doit être rempli à chaque Le guide et la chaîne chauffent Réservoir de lubrifiant de chaîne plein de carburant. et fument.
  • Página 27 Your chainsaw has been engineered and manufactured Figure 10 – Ignition switch 14. Ignition switch in the run position to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it Figure 11 will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 28 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English Figure 26 63. Sprocket 42. Wedge 10. Clutch cover Figure 27 Figure 42 43.
  • Página 29: General Safety Rules

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English Figure 58 lose control of the saw, which could result in serious 7.
  • Página 30: Specific Safety Rules

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English bystanders and animals out of the work area. problems in the user’s hands due to vibration. For such use, it may be appropriate to use a saw having an anti- Do not start cutting until you have a clear work ■...
  • Página 31 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.
  • Página 32 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 33 If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Homelite customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GLOSARY OF TERMS Kickback (Rotational) The rapid upward and backward motion of the saw which Bouncing (Skating) can occur when the moving saw chain near the upper The sideward motion of the guide bar that can occur portion of the tip of the guide bar contacts an object, such increasing the risk of kickback.
  • Página 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TECHNICAL Model name HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Description 33cc 14” CE saw 34cc 14” CE saw 38cc 16” CE saw 42cc 18” CE saw Weight - No bar, chain, fuel 4.4 kg...
  • Página 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Bar & Chain Model name HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Guide bar (no silkscreen) - Carlton part number 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 37: Packing List

    If any parts are damaged or missing, please call your ■ tensioned when there is no sag on the underside of Homelite service centre for assistance. the guide bar, the chain is snug, but it can be turned by hand without binding. Ensure that the chain brake PACKING LIST is not set.
  • Página 38 R E Q U I R E D C H A I N T E N S I O N I N G ) ( F o r Wear eye protection which is marked to comply HCS3335A only) with EN 166, as well as hearing and head See Figures 2-3, 37, 42-45.
  • Página 39: Oxygenated Fuels

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GUIDE BAR mixed petrol/lubricant intended for use in mopeds, motorcycles, etc. The factory-equipped guide bar has a small radius tip that offers reduced kickback potential. Use a high quality 2-cycle self-mixing lubricant for air- ■...
  • Página 40: Starting The Engine

    See Figure 6. Set the ignition switch to the RUN ( I ) position. ■ Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for Make sure the chain brake is in the run position by ■ chains and chain oilers, and is formulated to perform over pulling back on the lever/hand guard.
  • Página 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English To Start a Warm Engine: direction the chain is moving. Thus, the operator must be ready to control the PULL when cutting on the bottom Set the ignition switch to the RUN ( I ) position.
  • Página 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WORK AREA PRECAUTIONS equipment, then cut them up. See Figure 22. Do not cut trees near electrical wires or buildings. ■ Cut only wood or materials made from wood ■...
  • Página 43 MAINTENANCE saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. WARNING: When servicing, use only identical Homelite UNDERBUCKING replacement parts. Use of any other parts may See Figure 32. create a hazard or cause product damage.
  • Página 44: General Maintenance

    Hold the tip of the guide bar up and tighten the clutch To avoid serious personal injury, read and cover nut securely. (For HCS3335A only) understand all the safety instructions in this Note: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen section.
  • Página 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English o Too low increases the potential for kickback. marks to align file properly to produce correct top plate angle. o Not low enough decreases cutting ability. LESS THAN 30°...
  • Página 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English guide bar and check that the lubrication holes and chain Turn idle speed screw “T” clockwise to increase idle ■ groove are free from impurities. speed.
  • Página 47 ■ wire brush. Replace the screen if it is cracked or otherwise deteriorated. To obtain a replacement spark arrestor, contact your Homelite service centre. INSPECTING AND CLEANING THE CHAIN BRAKE See Figure 68. Always keep the chain brake mechanism clean by ■...
  • Página 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual.
  • Página 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Bar and chain running hot Chain lubricant tank empty. Lubricant tank should be filled every time fuel tank and smoking. is filled. Chain tension is too tight.
  • Página 50 Deutsch Deutsch Ihre neue Kettensäge wurde nach den hohen Standards Abb. 10 – Zündschalter von Homelite für Zuverlässigkeit, einfache Bedienung 14. Zündschalter in der Lauf-Stellung und Sicherheit entworfen und hergestellt. Wenn sie sachgerecht gepflegt wird, leistet sie auf Jahre hinaus Abb.
  • Página 51 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch Abb. 26 62. Kettenspannschraubenloch 42. Keil 63. Kettenzahnrad 10. Kupplingsabdeckung Abb.
  • Página 52: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch 89. Vorderseite abrunden und den ursprunglichen Form Ein Rückschlag der Kettensäge kann durch die ■...
  • Página 53 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch Sicheres Schuhwerk tragen. Eng anliegende Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, ■...
  • Página 54 Leerlaufdrehzahl bewegt, muss u.U. der Vergaser eingestellt werden. Siehe Betrieb – Leerlaufdrehzahl einstellen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung. Wenn sich die Sägekette nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl noch immer dreht, eine Homelite- Servicevertretung zwecks Einstellung verständigen und die Kettensäge erst nach der Reparatur wieder benutzen.
  • Página 55 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch SYMBOLE Manche der folgende Symbole werden in Zusammenhang mit diesem Produkt angewendet. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch und lernen Sie ihre Bedeutungen.
  • Página 56 Wenn Sie die Warnungen und Anweisungen im Handbuch nicht verstehen, benutzen dieses Produkt nicht. Rufen Sie den Homelite Kundendienst für Unterstützung an. ACHTUNG: Der Betrieb von Werkzeugen kann dazu f ü h r e n , d a s s F r e m d k ö r p e r i n d i e A u g e n geschleudert werden, was zu schweren Augenverletzungenführen kann.
  • Página 57 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch Rückschlag (Einklemmen) GLOSSAR Das schnelle zurückdrücken der Säge die passieren kann, wenn das Holz sich zusammenzieht und die sich Springen (Streifen) bewegende Sägekette in den Schnitt an der Oberseite...
  • Página 58: Technische Daten

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch TECHNISCHE DATEN Modelname HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Beschreibung 33cc 14” CE saw 34cc 14” CE saw 38cc 16” CE saw 42cc 18” CE saw Gewicht –...
  • Página 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Schiene & Kette Modelname HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Führungsschiene (kein Siebdruck) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 60 Kettenbremse nicht angezogen ist. Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, bitte rufen ■ Sie Ihren Homelite Service Centre an. HINWEIS: Wenn die Kette zu fest sitzt, wird sie sich nicht drehen. Lockern Sie den Kupplungsdeckel- VERPACKUNGSLISTE Verschlußknopf...
  • Página 61 Objekte in die Augen geschleudert werden und zu möglichen schweren KETTENSPANNUNG EINSTELLEN (EINSTELLUNG Verletzungen führen können. DER KETTENSPANNUNG MIT WERKZEUG) (Nur für HCS3335A) ACHTUNG: Abb. 2-3, 37, 42-45. Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehör die nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen ACHTUNG sind.
  • Página 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch DROSSELKLAPPENHEBEL vorne in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche Der Drosselklappenhebel öffnet und schließt den Sicherheitsinformationen. Drosselklappe. Die möglichen Einstellungspositionsen sind VOLLER CHOKE und AN. KRAFTSTOFF MISCHEN Dieses Werkzeug wird von einem Zweitaktmotor ■...
  • Página 63: Motor Anlassen

    Einen kalten Motor anlassen: Abb. 6. Den Zündschalter in die LAUF ( I ) Stellung bringen. ■ HOMELITE Schienen- und Kettenöl verwenden. Es ist Prüfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUF- ■ für Ketten und Kettenöler vorgesehen und so formuliert,...
  • Página 64: Motor Abstellen

    Kettenbremshebel in der Bremsstellung ist, Sägekette bei der Leerlaufdrehzahl noch immer dreht, wird das Werkzeug schwer beschädigt. Nie eine Homelite-Servicevertretung zwecks Einstellung den Gasdrücker drücken und gedrückt halten, verständigen und die Kettensäge erst nach der während die Kettenbremse in der Bremsstellung Reparatur wieder benutzen.
  • Página 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch am Boden stehen, um das Gleichgewicht nicht zu rechte Hand am hinteren Griff haben, damit sich der verlieren. Körper links von der Schnittlinie befindet. Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher ■...
  • Página 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Wenn der Baum in die falsche Richtung zu fallen WURZELANSÄTZE ENTFERNEN ■ beginnt oder die Säge während des Falls stecken Abb. 27. oder hängen bleibt, die Säge zurück lassen und sich Ein Wurzelansatz ist eine große Wurzel, die über selbst in Sicherheit bringen! dem Erdreich aus dem Stamm des Baums vorsteht.
  • Página 67: Allgemeine Wartung

    Der Baum sollte beim Ausästen zwischen dem durchgeführt werden. Bei Servicearbeiten dürfen ■ eigenen Körper und der Kette sein. Von der Seite nur identische Homelite-Ersatzteile verwendet des Baums schneiden, die dem geschnittenen Ast werden. Einsetzen anderer Teile kann gefährlich gegenüberliegt.
  • Página 68 Den Kupplungsdeckel und die Befestigungsmuttern Schneidleistung. nur soweit festziehen, dass der Kupplungsdeckel Wenn der Sägezahn einen harten Gegenstand, wie dranbleibt. (Nur für HCS3335A) ■ einen Nagel oder Stein trifft, bzw. durch Schlamm oder HINWEIS: Die Schiene muss frei beweglich sein, Sand auf dem Holz abgerieben wird, die Kette von damit die Spannung eingestellt werden kann.
  • Página 69 ■ angegebenen Bereichen sichtbar sind, das Kettenrad von MEHR ALS 30° – scharfe Kante wird schnell stumpf. ■ einer Homelite- Servicevertretung ersetzen lassen. HINWEIS: Wenn Sie die Kettenschleifmethode nicht nach WINKEL DER SEITENFLÄCHE dem Lesen der untenstehenen Anweisungen vollständig Abb. 53.
  • Página 70: Luftfilter Reinigen

    Gegenstände erzeugen, müssen trocknen lassen. Mit einem neuen Filter nach 35 Reparaturen des Schwungrads und der Kupplung von Betriebsstunden ersetzen geschulten Mechanikern einer Homelite Servicevertretung HINWEIS : Als Alternative kann der Filter mit Druckluft durchgeführt werden. gereinigt warden. Immer Augenschutz tragen, um Die Schrauben und Zylinderdeckel wie oben ■...
  • Página 71 HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter richtig Funkenlöschsieb zu bekommen, melden Sie sich bei sitzt bevor der Zylinderdeckel wieder augesetzt wird. Ihrem Homelite Service Center. HINWEIS: Je nach verwendeter Kraftstoffsorte, Ölmenge sowie - sorte und/oder Betriebsbedingungen, können die INSPECTING UND CLEANING THE KETTE BRAKE A u s p u ff ö...
  • Página 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Z ü n d k e r z e r e i n i g e n o d e r e r s e t z e n .
  • Página 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Öltank muss bei jedem Füllen Schiene und Kette laufen Kettenöltank ist leer. desKraftstofftanks gefüllt werden. heiß und rauchen. Kette gemäß Wartung – Kettenspannung Kette zu stark gespannt.
  • Página 74: Referencia

    Su motosierra fue diseñada y fabricada de acuerdo 19. Posición de funcionamiento los más altos estándares de Homelite respecto a la fiabilidad, la facilidad de uso y la seguridad del usuario. Figura 9 - Posición de encendido de la motosierra Con los debidos cuidados esta máquina funcionará...
  • Página 75 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español 37.Camino de evacuación segura 10. Tapa del embrague Figura 24 Figura 39 38.Bisagra - 5 cm ó...
  • Página 76: Medidas Generales De Seguridad

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español 80. Correcto MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD 84. Ángulo para limar los planos laterales 85.Gancho ADVERTENCIA 86.Pendiente hacia atrás...
  • Página 77: Medidas De Seguridad Específicas

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español Use únicamente cadenas y espadas de repuesto arrojados hacia el usuario o hacerlo perder el ■...
  • Página 78: Carga De Combustible (No Fume)

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español detalladas en este sección del manual de usuario Siga las instrucciones del fabricante respecto al ■...
  • Página 79: Significado

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden indicarse para este producto. Estúdielos atentamente y conozca su significado. Una correcta interpretación de los mismos le permitirá...
  • Página 80: Reparaciones

    No use el producto si no entiende por completo las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. Llame al servicio de atención al cliente de Homelite para obtener asistencia. ADVERTENCIA: Toda herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a la vista ocasionando graves lesiones oculares.
  • Página 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español GLOSARIO ocurre cuando la cadena de la parte superior de la espada queda aprisionada por la madera dentro del corte. Rebote (deslizamiento) Un movimiento lateral de la espada que aumenta la posibilidad de ocasionar el efecto retroceso.
  • Página 82: Especificaciones Técnicas

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del modelo HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Descripción Motosierra CE de 33 cc 14” Motosierra CE de 34 cc 14” Motosierra CE de 38 cc 16”...
  • Página 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Espada y cadena Nombre del modelo HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Espada (sin marcas) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B - Nro.
  • Página 84: Regulación De La Tensión De La Cadena

    Sostenga la punta de la espada y ajuste firmemente ■ ■ centro oficial de reparación Homelite. la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La cadena tiene la tensión correcta cuando no cuelga de la parte inferior de la espada, es decir, cuando LISTA DE PIEZAS la cadena ajusta bien pero aún puede deslizarse a...
  • Página 85: Aplicaciones

    AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA (SE lo hace puede sufrir heridas de gravedad en NECESITA UNA HERRAMIENTA DE AJUSTE PARA su vista debido a los objetos arrojados por la EL MODELO HCS3335A) herramienta. Vea las figuras 2-3, 37, 42-45. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA No use ningún accesorio que no haya sido...
  • Página 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español entienda toda la información incluida en el producto y en ADVERTENCIA: Busque pérdidas de combustible. Si encuentra este manual de usuario, así como conocer el trabajo que alguna pérdida solucione el problema antes de planea hacer.
  • Página 87: Combustibles Oxigenados

    MTBE (Éter Butílico Terciario Metílico) 15% por Ver figura 6. volumen. Use el lubricante para cadenas y espadas de Homelite. Es posible usar combustibles que tengan hasta un 15% Este lubricante fue diseñado para su uso en cadenas de MTBE por volumen.
  • Página 88: Encendido Del Motor

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español o si el freno no queda fijo en la posición de Verifique que el freno de la cadena se encuentra en ■ funcionamiento por sí mismo, lleve la motosierra la posición de funcionamiento tirando hacia atrás la a un centro oficial de reparación.
  • Página 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español TIRE Y EMPUJE esté alineado con la cadena cuando use una motosierra. Ver figura 16. La fuerza de reacción de la motosierra siempre se opone POSICIÓN ADECUADA PARA REALIZAR CORTES a la dirección del movimiento de la cadena.
  • Página 90: Tala De Árboles En Condiciones Peligrosas Advertencia

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español un poco de presión hacia abajo. Si hace demasiada la madera recaiga sobre la motosierra haga siempre presión puede averiar la espada, la cadena o el primero el corte inferior de la muesca y luego el corte motor.
  • Página 91: Troceado Con Cuña

    Mantenga un firme Al reparar la herramienta use únicamente piezas equilibrio en todo momento. de repuesto Homelite idénticas a las originales. Al recortar ramas cuide que el árbol se interponga ■ Si usa cualquier otra pieza puede ocasionar entre la cadena y su cuerpo.
  • Página 92: Mantenimiento General

    (Únicamente piezas especificadas en la sección «Combinaciones para el modelo HCS3335A) Nota: Si la cadena está de espadas y cadenas» detallada más adelante en demasiado justa no girará. Afloje la perilla de bloqueo este manual.
  • Página 93 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO DE LA CADENA Levante la lima alejándola de los dientes cada vez ■ Ver figuras 45 - 47. que vuelva hacia atrás. PRECAUCIÓN: Haga un par de pasadas en cada diente. Lime todos ■...
  • Página 94: Mantenimiento De La Espada

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español de aumentar los calados recupera la forma original con agua tibia y jabón, enjuáguelo y déjelo secar por redondeando el frente. Tenga cuidado de no averiar completo.
  • Página 95: Verificación Del Filtro De Combustible

    NOTA: Si detecta una baja en el rendimiento de su contacto con un centro de reparaciones Homelite. herramienta a combustible, es posible que el escape o INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA el silenciador estén obstruidos con residuos de carbón.
  • Página 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español herramienta cualquier producto químico como ser productos químicos de jardinería y sales para hielo. R e s p e t e l a s r e g u l a c i o n e s l o c a l e s p a ra e l ■...
  • Página 97: Solución De Problemas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Limpie o cambie la bujía. Ajuste la separación de la El motor no enciende. No hay chispa. bujía Consulte la sección «Cambio de la bujía» detallada anteriormente en este manual.
  • Página 98 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El depósito de lubricante debe llenarse cada vez que se La espada y la cadena se El depósito del lubricante para llene el depósito de combustible.
  • Página 99 Italiano Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo gli Figura 9 – Posizione di partenza della motosega alti standard di produzione Homelite per garantire ottime 1. Impugnatura anteriore prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto Figura 10 –...
  • Página 100 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano Figura 25 Figura 41 39. Taglio posteriore 61. Perno di regolazione 41.
  • Página 101: Norme Generali Di Sicurezza

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano Figura 56 la lama o la punta della guida tocca un oggetto o 89.
  • Página 102 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano affaticamento eccessivo. In condizioni climatiche atrezzi sbagliati per rimuovere il volano, o per umide o con temperature alte svolgere i lavori più...
  • Página 103: Riempimento Del Serbatoio (Non Fumare!)

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano AVVERTENZE distanza dalla zona dove ci si è riforniti di carburante Indossare abbligliamento di sicurezza di classe 1 prima di mettere in funzione l’utensile.
  • Página 104 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno essere utilizzati con questo prodotto. Familiarizzare con essi e comprenderne il significato.
  • Página 105 Qualora non si comprendano le avvertenze e istruzioni contenute nel manuale, non utilizzare il prodotto. Contattare il servizio clienti Homelite per ricevere assistenza. AVVERTENZE: Alcuni elettroutensili potranno subire dei contraccolpi mentre li si utilizza che potranno lanciare in aria corpi estranei, che potranno colpire l’operatore e danneggiare la vista.
  • Página 106: Glossario Termini

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano legno blocca i denti dell’utensile nel taglio lungo la barra GLOSSARIO TERMINI di guida. Scatto (Rimbalzo) Contraccolpo (Rotativo) Il movimento laterale della barra di guida che potrà Il rapido movimento in alto e in basso della sega che può...
  • Página 107: Altre Caratteristiche

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SPECIFICHE TENICHE Nome Modello HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245A Descrizione sega 33cc 14” CE sega 34cc 14” CE sega 38cc 16” CE sega 42cc 18”...
  • Página 108 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Barra e Catena Nome modello HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245A Barra guida (senza schermo) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 109 Nel caso in cui vi siano parti mancanti o danneggiate, della barra di guida, la catena è tesa, ma è possibile ■ ricolgersi al proprio centro assistenza Homelite. girarla a mano. Assicurarsi di non aver inserito il freno della catena.
  • Página 110 Italiano REGOLAZIONE TENSIONE CATENA momento che si potrà essere colpiti da materiali (TENSIONAMENTO CATENA CON UTENSILE) (Solo di rimbalzo. per il modello HCS3335A) Vedere le Figure 2-3, 37, 42-45 AVVERTENZE: AVVERTENZE Non utilizzare prolunghe o accessori non Non toccare o regolare la catena mentre il motore raccomandati dalla ditta produttrice.
  • Página 111 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano occhi. Se la benzina o l’olio colpiscono gli occhi, LEVA DELL’ARIA lavarli immediatamente con acqua pulita. Se La leva dell’aria apre e chiude la valvola dell’aria nel compaiono segni di irritazione persistenti, consultare carburatore.
  • Página 112: Aggiungere Lubrificante Alla Barra E Alla Catena

    Posizionare l’interruttore sulla posizione di CORSA ■ Vedere la Figura 6. (I). Utilizzare lubrificante per barra e catena HOMELITE. Assicurarsi che il freno della catena sia in posizione ■ Tale prodotto è indicato per queste parti, ed è formulato corretta tirando la leva/lo schermo mano.
  • Página 113 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Tirare la leva dell’aria al MASSIMO. REGOLAZIONE VELOCITÀ ■ Quando la temperatura è superiore ai 10°C, tirare Vedere Figura 15. ■ la leva di avviamento fino a che il motore non si Se il motore parte, funziona e accelera, ma non gira ■...
  • Página 114 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano incrociata), dal momento che in questa posizione PROCEDURE OPERATIVE DI BASE/OPERAZIONI DI il corpo risulta essere lungo la linea della catena. TAGLIO Praticare il taglio su alcuni tronchi piccoli utilizzando la Afferrare in modo saldo la motosega mentre il motore ■...
  • Página 115 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano presenti ostacoli lungo il percorso di fuga previsto. queste porzioni dalla zona di lavoro. Dopo aver eliminato Liberare da ostacoli il percorso di fuga, per un raggio tutti gli elementi cadenti, attenersi alla procedura di di circa 135°...
  • Página 116 Quando si svolgono operazioni di manutenzione, ■ sull’altro lato. Lavorare dal lato del tronco opposto al utilizzare solo parti di ricambio originali Homelite. ramo da recidere. Utilizzare parti di ricambio diverse potrà causare Non eseguire il taglio da una scala, poiché è molto rischi o danneggiare il prodotto.
  • Página 117 Allentare il dado del coperchio della frizione fino a MANUTENZIONE CATENA che non sia possibile rimuovere il coperchio (solo per Vedere le Figure 45 - 47. il modello HCS3335A). PERICOLO: Rimuovere la barra e la catena dalla loro sede. Verificare che l’interruttore sia in posizione “0”...
  • Página 118 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano AFFILAMENTO DEI DENTI TAGLIENTI IDEALE: 80° – Impostazione automatica se si installa ■ Vedere le Figure 48 – 51. una lama dal diametro corretto nel portalima. Affilare tutti i denti taglienti con l’angolazione specificata A UNCINO –...
  • Página 119: Regolazione Del Carburatore

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano foro apposito. Capovolgere la barra di guida e verificare AVVERTENZE: Le condizioni atmosferiche e l’altitudine potranno che i fori di lubrificazione e la scanalatura della catena influenzare la carburazione.
  • Página 120: Sostituzione Della Candela

    Sostituzione cavo candela ....annuale assistenza Homelite. Sostituzione filtro carburante ....annuale *Ore di funzionamento HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:117...
  • Página 121: Risoluzione Dei Problemi

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Pulire o stituire la candela. Ricollegare il filo della candela. Far Il motore non si avvia Manca la candela. riferimento alla sezione “Sostituzione della candela”...
  • Página 122 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Riempire il serbatoio dell’olio ogni volta che si fa rifornimento La barra e la catena si Il serbatoio dell’olio è vuoto. di carburante.
  • Página 123 Portugues A sua moto-serra foi concebido e fabricado de acordo 19. Posição de funcionamento com os altos padrões da Homelite no que se refere a fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança Figura 9 – Posição de arranque da moto-serra do operador. Quando cuidado de forma adequado, o 1.
  • Página 124 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues 40. Ranhura a aproximadamente 1/3 diâmetro do corpo Figura 40 60.
  • Página 125: Normas De Segurança Gerais

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues Figura 56 se fecha e se aperta a corrente da serra durante o 89.
  • Página 126 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues motivar fatigar ao operador, o que poderia levar Todo o trabalho de manutenção da moto-serra, ■...
  • Página 127 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues Antes de arrancar o motor, assegure-se de que a Desaperte a tampa do depósito com cuidado ■...
  • Página 128 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Por favor, estude-os e aprenda o seu significado.
  • Página 129 Se não tiver compreendido os avisos e instruções no manual do operador, não utilize este produto. Contacte o serviço de apoio ao cliente Homelite para assistência. AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta eléctrica pode fazer com que objectos estranhos sejam atirados para os seus olhos, o que pode resultar em graves lesões oculares.
  • Página 130: Glossário De Termos

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues se move pela parte superior da barra guia durante o GLOSSÁRIO DE TERMOS corte. Ressalto (deslizamento) Salto repentino (rotacional) Movimento lateral da barra guia que pode incrementar Movimento rápido para cima e para atrás da serra, que o risco de saltos repentinos.
  • Página 131 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues DADOS Nome do modelo HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245A Descrição sega 33cc 14” CE sega 34cc 14” CE sega 38cc 16” CE sega 42cc 18”...
  • Página 132: Barra E Corrente

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Barra e corrente Nome do modelo HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245A Barra guia (sem impressão serigráfica) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 133 ■ por favor, contacte o seu centro de assistência Solte a ponta da barra guia e rode o mostrador de ■ Homelite. tensão da corrente no sentido dos ponteiros do relógio. Repita este processo até que não exista depressão. LISTA DA EMBALAGEM Moto-serra HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:130...
  • Página 134 AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE (REQUER utilizar ferramentas eléctricas. Caso contrário, os FERRAMENTA DE TENSIONAMENTO DE CORRENTE) seus olhos poderão ser atingidos por objectos (Apenas para HCS3335A) provocando graves ferimentos. Ver Figuras 2-3, 37, 42-45. AVISO AVISO: Nunca toque ou ajuste a corrente enquanto o N ã...
  • Página 135: Alavanca Do Bloqueador

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ferramenta e procure atendimento médico. AVISO: Um sistema anti-vibrações não garante o Desligue sempre o motor antes de abastecer. impedimento destes problemas. Os utilizadores Nunca adicione combustível a uma máquina que operam ferramentas eléctricas numa base com o motor em funcionamento ou quente.
  • Página 136 15% MTBE (éter metil-butil-terciário) por volume. Observe a Figura 6. Pode usar gasolina contendo até 15% de MTBE por Utilize Lubrificante para a Barra e Corrente HOMELITE. volume. É concebido para correntes e lubrificadores de corrente, 5% de Metanol (álcool metílico ou da madeira) por e formulado para funcionar sobre um amplo intervalo de volume.
  • Página 137 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues AVISO: PRECAUÇÕES: Se o travão de corrente não pára a corrente O facto de não libertar parcialmente o de imediato, ou se o travão de corrente não estrangulador quando a alavanca do travão permaneça na posição de funcionamento sem de corrente se encontra na posição do travão...
  • Página 138 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues de relé “T” no sentido dos ponteiros do relógio para coloque o seu corpo ou braço atravessado na aumentar a velocidade de relé. linha da corrente. Mantenha um aperto apropriado na serra sempre Se a corrente gira em relé, rode o parafuso de ■...
  • Página 139: Procedimento Adequado Para Abate De Árvore

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Não corte acima da altura do peito dado que corte de retorno para assegurar que a árvore vai cair ■ segurar uma serra a uma altura mais elevada é na direcção desejada.
  • Página 140 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues estiver a proceder a um corte posterior. CORTE TRANSVERSAL SUPERIOR A articulação, secção de madeira entre o Observe a Figura 31. entalhe e o corte posterior, controla a queda Comece na parte superior do toro com a parte inferior da da árvore.
  • Página 141: Manutenção

    NOTA: Quando proceder à substituição da barra Homelite. O uso de quaisquer outras peças guia e da corrente, utilize sempre a barra e a pode criar perigo ou causar danos ao corrente especificadas na secção “Combinações...
  • Página 142: Afiar As Desfibradoras

    Quando é muito baixa, aumenta o potencial de do parafuso, só o suficiente para segurar a referida ricochete. tampa em posição. (Unicamente para HCS3335A) Quando não é baixa o suficiente, diminui a NOTA: A barra deve estar desimpedida para ser capacidade de corte.
  • Página 143: Manutenção Da Barra Guia

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues AVISO: PRECAUÇÕES: Se não conseguir substituir ou reparar uma Certifique-se de que a corrente parou corrente danificada, pode incorrer em sérios de funcionar antes de proceder a qualquer danos.
  • Página 144 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues PRECAUÇÕES: Retire os parafusos e a tampa do cilindro conforme ■ Assegure-se de que o filtro do ar está descrito anteriormente. correctamente substituído antes de voltar a Limpe as aletas do cilindro.
  • Página 145 Filtro de ar ......A cada 5 horas* assistência Homelite. Travão da corrente ....A cada 5 horas* Substituir vela de ignição.
  • Página 146: Resolução De Problemas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O motor não arrancará. Sem ignição. Limpe ou substitua a vela. Restaure a abertura da vela. Consulte Substituição da Vela de Ignição anteriormente neste manual.
  • Página 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Funcionamento da barra e da Depósito do lubrificante da corrente O depósito do lubrificante deve ser enchido todas as vezes corrente quente e com fumo. vazio.
  • Página 148 Figuur 12 instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u 15. Chokehendel met deze machine werkt. 21. Startstand 22. Werkingstand Hartelijk dank voor uw aankoop van een Homelite- kettingzaag. Figuur 13 2.Gashendelontgrendeling 3.Gashendel BEWAAR DEZE GIDS ALS NASLAGWERK VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE Figuur 14 14.
  • Página 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Figuur 26 10. Koppelingsdeksel 42. Wig Figuur 42 Figuur 27 64. Draai het koppelingsdeksel in wijzerzin om vast te 43. Verticale kerf zetten 44. Lodgesectie 12.
  • Página 150: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Figuur 58 de gebruiken worden bewogen. Beide reacties 7. Cilinderdeksel kunnen ertoe leiden dat u de controle over de 91. Schroeven zaag verliest, wat kan resulteren in ernstige verwondingen.
  • Página 151: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Sta niet op een onstabiel oppervlak terwijl u de van het vliegwiel of verkeerd gereedschap wordt ■ kettingzaag gebruikt, zoals ladders,steigers, bomen gebruikt om het vliegwiel vast te houden om zo de enz.
  • Página 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands zijn dat de ketting met geen enkel voorwerp contact Meng brandstof in de open lucht waar er geen risico ■ maakt. is op vonken of vlammen. Draag nauwaansluitende kledij.
  • Página 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL NAAM BETEKENIS/UITLEG...
  • Página 154 . A l s u d e waarschuwingen en instructies in de handleiding niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de Homelite-klantendienst voor hulp. WAARSCHUWING: Het gebruik van alle elektrisch gereedschap...
  • Página 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands wanneer het hout de bewegende kettingzaag afknelt in BEGRIPPENLIJST de zaagsnede langs de bovenkant van het zaagblad. Stuiteren (Schaven) Terugslag (Rotationeel) Deze zijdelingse beweging van het zaagblad kan De snelle op- en achterwaartse beweging van de zaag voorkomen en het risico op terugslag verhogen.
  • Página 156: Technische Kenmerken

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands TECHNISCHE KENMERKEN Modelnaam HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Beschrijving 33cc 14” CE zaag 34cc 14” CE zaag 38cc 16”CE zaag 42cc 18”...
  • Página 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Zaagblad & ketting Modelnaam HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Zaagblad (geen zeefdruk) Carlton onderdeelnummer 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B...
  • Página 158 D E K E T T I N G S PA N N I N G A A N PA S S E N ( M E T Draagkoffer (HCS3840CA / HCS4245CA) GEREESCHAP) (Enkel voor HCS3335A) Gebruiksaanwijzing Zie figuren 2-3, 37, 42-45.
  • Página 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Raak de ketting nooit aan of pas ze nooit aan Gebruik geen hulpstukken of toebehoren die terwijl de motor draait. De zaagketting is zeer niet door de fabrikant van dit toestel worden scherp.
  • Página 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands CHOKEHENDEL Hou benzine en olie uit de buurt van uw ogen. Indien ■ De chokehendel opent en sluit de chokeklep in de benzine of olie met uw ogen in contact komt, spoel carburator.
  • Página 161 Zorg ervoor dat de kettingrem in de stand draaien ■ Zie figuur 6 is ingesteld door aan de hendel/hand-bescherming Gebruik zaagblad- en kettingolie van HOMELITE. Dit te trekken. is ontwikkeld voor kettingen en kettingoliesystemen Druk de brandstofbalg 7 maal volledig in en laat ■...
  • Página 162: Waarschuwing: De Zaagketting Mag Bij Stationair

    30 seconden stationair te toerental, neem dan contact op met een erkend laten draaien. Homelite-onderhoudscetrum voor aanpassingen en stop het gebruik tot het apparaat is hersteld. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Wanneer u de gashendel niet loslaat terwijl de...
  • Página 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING: elektriciteitsdraden of gebouwen. Laat dit soort Gebruik nooit een linkshandige (kruislingse) werkzaamheden over aan een vakman. greep of een houding waardoor uw lichaam of Zaag alleen wanneer het zicht en het licht ■...
  • Página 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands JUISTE PROCEDURE VOOR HET VELLEN VAN boomstam boven de grond groeit. Verwijder grote BOMEN hoofdwortels voor het vellen. Maak eerst een horizontale Zie figuren 23-26 zaagsnede in de hoofdwortel, gevolgd door een verticale Kies uw ontsnappingsroute (of routes in het geval zaagsnede.
  • Página 165 Zaag niet vanop een ladder. Dit is extreem Gebruik voor het onderhoud alleen identieke ■ gevaarlijk. Laat dit soort werkzaamheden over aan Homelite-vervangingsonderdelen. Het gebruik van enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn een vakman. Zaag niet boven borsthoogte omdat een hoog of schade aan het toestel veroorzaken.
  • Página 166 Opmerking: Inspecteer het kettingwiel op slijtage of op zijn plaats te houden (enkel voor HCS3335A). schade wanneer de ketting wordt vervangen. Wanneer OPMERKING: Het zaagblad moet kunnen er tekenen van slijtage of schade op de aangegeven...
  • Página 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands u een vijl met de juiste diameter in de vijlhouder DE SNIJSCHAKELS SLIJPEN gebruikt. Zie figuren 48-51 HAAK - “hapert” en wordt snel bot, verhoogt het Zorg ervoor dat alle snijschakels in de opgegeven hoeken ■...
  • Página 168 Plaats de luchtfilter terug ■ personeel van een Homelite-onderhoudscentrum over Opmerking: Wanneer u een persluchtslang te laten. gebruikt om de filter te drogen, blaast u door beide Verwijder de schroeven en het cilinderdeksel zoals zijden van de filter.
  • Página 169 Vervang het scherm *Uren in gebruik wanneer het gebarsten of anders versleten is. Om een vervang vonkenvanger te verkrijgen, neemt u contact op met uw Homelite-onderhoudscentrum. HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:166 HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:166 12/19/08 3:10:41 PM...
  • Página 170: Probleemoplossen

    Indien de motor nog steeds niet start, herhaalt u de procedure met een nieuwe bougie. Motor start, maar het Carburator heeft een “L”-aanpassing Neem contact op met een Homelite-onderhoudscentrum voor het toerental kan niet goed (lage sproeier) nodig. afstellen van de carburator.
  • Página 171 Stop de zaag en controleer of er olie van het zaagblad druppelt. Als er olie aanwezig is, kan de ketting bot zijn of het zaagblad beschadigd. Als er geen olie is, neem dan contact op met een Homelite-oderhoudscentrum. Motor start en draait, maar Kettingrem ingeschakeld.
  • Página 172 Primer-knapp Viktigt! Det är viktigt att du läser igenom instruktionerna i denna manual innan du påbörjar användning av maskinen. Figur 12 Choke-reglage Tack för att du köper en Homelite-produkt. Startposition Kör-position SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK Figur 13 Lås-knapp...
  • Página 173 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska Figur 26 Justeringspin Pinhål för kedjespänning Kugge Figur 27 Kopplingskåpa Vertikalt sågspår Instickningssektion Figur 42...
  • Página 174: Läs Alla Instruktioner

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska Figur 57 svärdet snabbt tryckas bakåt mot användaren. Båda dessa Smörjhål reaktioner kan få...
  • Página 175 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska Använd inte en motorsåg som är skadad, felaktigt justerad användning och direkt efter användning av motorsågen. ■...
  • Página 176 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska REKYL tryck och för att undvika att bränsle rinner ut på sidan om locket.
  • Página 177 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som fi nns associerade med denna produkt. SYMBOL SIGNAL BETYDELSE...
  • Página 178 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska uppstå när den drivande sågkedjan i närheten av svärdets övre ORDLISTA spets kommer i kontakt med ett föremål, såsom en stam eller en gren.
  • Página 179: Teknisk Data

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska TEKNISK DATA Modellnamn HCS3335A HCS3435A CS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Beskrivning 33cc 14” CE såg 34cc 14” CE såg 38cc 16” CE såg 42cc 18” CE såg Vikt –...
  • Página 180 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Svärd & Kedja Modellnamn HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Svärd (inget tryck) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 181 åt låsvredet för kopplingskåpan Kasta inte bort packningsmaterialet förrän du har inspekterat ordentligt. Kontrollera att kedjan kan rotera utan att fastna. ■ och använt produkten. Om några delar saknas, ring din Homelite-verkstad för JUSTERA KEDJESPÄNNINGEN (VERKTYG KRÄVS ■ assistans. FÖR KEDJESPÄNNING) (Endast HCS3335A) Se fi...
  • Página 182 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Notera: Nya kedjor tenderar att sträckas ut. Kontrollera LÄR KÄNNA DIN SÅG Se fi gurer 1a - 1b. kedjespänningen ofta och spänn om det är nödvändigt. För att kunna använda denna produkt på...
  • Página 183: Använda Kedjebromsen

    Dessa typer av bensin benämns kollektivt för Se fi gur 6. syresatta bränslen. Använd HOMELITE Bar and Chain Lubricant (Homelites Om du använder syresatt bränsle, kontrollera att den är blyfri svärd- och kedjesmörjning). Den är designad för kedjor och och uppfyller minimikravet på...
  • Página 184 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska STOPPA MOTORN VARNING: Se fi gurer 7 och 14. Lämna sågen till en auktoriserad serviceagent för Släpp gasreglaget och låt motorn gå på tomgång. Vrid reparation innan användning om kedjebromsen inte tändningsströmbrytaren till stop-positionen (O) för att stanna stoppar kedjan omedelbart eller om kedjebromsen inte...
  • Página 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FÖRBERED FÖR SÅGNING GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGS-/ KORREKT GREPP OM HANDTAGEN SÅGNINGPROCEDURER Se fi gur 19. Öva på att såga några små stammar genom att använda följande Se Generella säkerhetsregler för lämplig skyddsutrustning.
  • Página 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Gör alltid det lägre jacket innan det övre för att undvika att KAPA STAMMAR UNDER BELASTNING få vikten av trädet på sågen. Se fi gur 30. Gör det bakre sågspåret rakt och horisontellt och minst Gör det första sågspåret 1/3 igenom stammen och avsluta med ■...
  • Página 187 Lossa muttern till kopplingskåpan tills den kan tas bort VARNING: (endast HCS3335A). Använd endast identiska Homelite-utbytesdelar när du Ta bort svärdet och kedjan från deras monteringsytor. ■ Ta bort den gamla kedjan från svärdet.
  • Página 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska KEDJEUNDERHÅLL VARNING: Se fi gurer 45-47. Felaktig kedjeslipning ökar risken för rekyl. FÖRSIKTIGHET: Kontrollera att strömbrytaren är i STOP-position ”0” VARNING: innan du arbetar på sågen. Att inte byta ut eller reparera en skadad kedja kan Använd endast en lågrekylskedja på...
  • Página 189 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Ett svärd med något av dessa fel ska bytas ut: VARNING: Förslitning inuti svärdskenorna som låter kedjan lägga sig i Väderförhållande och altitud kan påverka förgasaren. ■...
  • Página 190 Om den är smutsig, rengör gnistsläckarskärmen med en ■ liten stålborste. Byt ut skärmen om den är spräckt eller på annat sätt försämrad. Kontakta ditt Homelite-servicecenter för att få tag på en ny gnistsläckarskärm. INSPEKTERA OCH RENGÖR KEDJEBROMSEN Se fi gur 68.
  • Página 191 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn startar inte. Ingen gnista. Rengör eller byt ut tändstiftet. Återställ tändstiftets glapp. Se Byta ut tändstift tidigare i denna manual. Med tändningsströmbrytaren i läge AV, ta bort tändstiftet.
  • Página 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Smörjningstanken ska fyllas varje gång Svärdet och kedjan blir Kedjesmörjningstanken är tom. bränsletanken fylls. varma och ryker. Spänn kedjan enligt instruktioner i Justera Kedjespänningen är för stor.
  • Página 193 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Din kædesav er designet og produceret til Ryobi’s høje Figur 10 – Tændings kontakt standard for driftsikkerhed, nem betjening, og bruger 14.
  • Página 194 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Figur 26 63. Kædehjul 42. Kile 10. Kobling cover Figur 27 Figur 42 43.
  • Página 195 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Figur 58 saven, hvilket kan lede til person skade. Stole 7.
  • Página 196 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Holde alle dele af din krop væk fra sav kæden når SPECIFIKKE SIKKERHEDS REGLER ■...
  • Página 197 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk reguleringsspjældet er sluppet. Hvis kæden bevæger sig ved tomgangs hastighed, skal karburatoren evt.
  • Página 198 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk SYMBOLER Nogle af følgende symboler bruges evt. På dette product. Venligst studere dem og lære deres betydning. Ordenlig forståelse af disse symboler vil tillade dig at betjene redskabet bedre og mere sikkert.
  • Página 199 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Følgende signal ord og betydninger er beregnet til at forklare risiko niveauer forbundet med dette produkt. SYMBOL SIGNAL BETYDNING...
  • Página 200 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Tilbageslag (Roterende) GLOSAR AF UDTRYK Den hurtige opad bevægelse af saven hvilket sket når den bevægende sav kæde tæt på...
  • Página 201 RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk TEKNISK Model navn HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Beskrivelse 33cc 14” CE sav 34cc 14” CE sav 38cc 16” CE sav 42cc 16”...
  • Página 202 RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Bar & Kæde MODEL NAME HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Guide bar (inden silkeskærm) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B...
  • Página 203 Sikre at kæden vil rotere uden at binde. PAKKE LISTE Kæde sav JUSTERING AF KÆDE SPÆNDING (VÆRKTØJS Skede KRÆVET KÆDE SPÆNDING) (For HCS3335A alene) Kombinations skruenøgle Se Figurer 2-3, 37, 42-45. 2-CyklusMotor smørelse Hylster (HCS3840CA / HCS4245CA) ADVARSEL Brugsvejledning Røre aldrig eller justere kæden mens motoren...
  • Página 204 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk er nogen slaphed på underside af guide baren, og redskabet og søge efter lægehjælp. En anti- kæden er tætsluttende, og kan nemt drejes med rustelses system garantere ikke undgåelse af disse problemer.
  • Página 205: Blanding Af Brændstof

    æter. Denne type benzin er kollektivt Se Figur 6. kendt som iltede brændstof. Hvis du burger en iltede Anvende HOMELITE Bar og Kæde Smørelse. Det var brændstof, sikre at den er blyfri og møder minimum oktan udviklet til kæder og kædesmørere, og er formuleret til krav.
  • Página 206: Betjening Af Kæde Bremsen

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk fortyndelse krævet. Kædesaven burde bruge cirka en grebet indtil motoren kører. tank smørelse per tank benzin.
  • Página 207 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk ADVARSEL: ORDENLIG SKÆRINGS STILLING SAV KÆDEN BURDE ALDRIG DREJE I Se Figur 21.
  • Página 208 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk overstate. Under fældning af et træ, er det vigtigt ADVARSEL: at du bemærker de efterfølgende advarsler for at Skære aldrig igennem til hakket nå...
  • Página 209 Under underbukning Under servicering anvende udelukkende identiske vil saven have tendens til at skubbe tilbage imod dig. Homelite erstatnings dele. Brug af andre dele kan Være forberedt på denne reaktion og holde saven fermt skabe en fare eller forårsage produkt skade.
  • Página 210 Sætte koblings coveret tilbage og stramme møtrikken tilbageslags kæde. nok til at holde coveret på plads. (For HCS3335A kun) SLIBNING AF SKÆRE KLINGER OBS: Baren skal kunne bevæge sig frit for Se Figurer 48 - 51.
  • Página 211 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VARSOMHED: Sådanne fejl burde redegøres med en fil så snart at de Fejlagtig kæde slibning øger potentialet for sker. En bar med hvilken som helst af følgende fejl burde tilbageslag.
  • Página 212 Erstatte skærmen hvis den er knækket Rengøre svinghjuls finner. eller beskadiget på anden måde. For at få fat i en ■ Påsætte starter huseringen. Geninstallere skruer og erstatnings gnist skærm, kontakte da din Homelite ■ fastgøre. service agent. Påsætte kæde smørelse og brændstofs dæksler.
  • Página 213: Opbevaring Af Produktet

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Henvise til Betjening af Kæde Bremse for yderlige information. ADVARSEL: Selv med daglig rengøring af mekanismen, kan driftsikkerhed af kæde bremsen at yde under felt forhold ikke certificeres.
  • Página 214 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk TROUBLESHOOTING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor vil ikke starte. Ingen gnist. Rengøre eller erstatte tændrøret. Genindstille tændrørs åbning. Henvise til Erstatning af Tændrør tidligere I dette hæfte.
  • Página 215 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Bar og kæde løber varm og Kæde smørelse tank er tom. Smørelses tank burde fyldes hver gang benzin påfyldes. ryger. Kæde spænding for stram. Spænde kæden efter vejledningen i Justering af Kæde Spænding i Vedligeholdelse afsnittet af dette hæfte.
  • Página 216 Viktig! Det er meget viktig at du leser anvisningene i denne brukerhåndboken før du bruker denne maskinen. Bilde 12 15. Chokespak Takk for at du kjøpte et Homelite produkt. 21 . Startposisjon 22 . Kjøreposisjon TA VARE PÅ DENNE MANUALEN FOR FREMTIDIG...
  • Página 217 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk Bilde 26 63. Tannhjul 42. Kile 10. Clutchdeksel Bilde 27 Bilde 42 43.
  • Página 218: Generelle Sikkerhetsregler

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk Bilde 58 kan dette føre til at sverdet støtes ut bakover mot 7.
  • Página 219 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk arbeidsområde, sikkert fotfeste, og en planlagt du låner bort dette verktøyet, lån dem også denne instruksjonen. retrettvei fra det fallende treet. Hold alle dine kroppsdeler bort fra kjedet når ■...
  • Página 220 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk også justering av forgasser i vedlikeholdsavsnittet i denne manualen. Om kjedet fremdeles beveger seg på...
  • Página 221 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk SYMBOLER Noen av de følgende symbolene kan være brukt på dette verktøyet. Vennligst studer dem og lær deg meningen for å sikre trygt bruk av verktøyet.
  • Página 222 Om du ikke forstår advarslene og anvisningene i brukermanualen, ikke bruk dette produktet. Ring Homelite kundesenter for hjelp. ADVARSEL: Bruk av motorverktøy kan resultere i at ting kan bli slengt i øynene dine, som kan resultere i alvorlige øyeskader.
  • Página 223 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk STIKKORD FOR DELER sverdspissen kommer i kontakt med et objekt, som en stokk eller gren.
  • Página 224 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk TEKNISK Modellnavn HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Beskrivelse 33cc14”CE sag 34cc14”CE sag 38cc16”CE sag 42cc18”CE sag Vekt – uten sverd, kjede, bensin...
  • Página 225 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Spak og kjede Modellnavn HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Sagsverd ( ingen skjerm) 14-10W-N1-MHC 14-10W-N1-MHC 16-10W-N156-MHC 18-10W-N1-MHC - Carlton delenummer UNB B...
  • Página 226 Om noen deler mangler eller er skadet, vennligst ring ■ ditt Homelite servisesenter for assistanse. J U S T E R I N G AV K J E D E S T R A M M E R E N ( M E D VERKTØY)(Kun for HCS3335A)
  • Página 227 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MERK: Under normalt bruk vil temperaturen av Et antivibrasjons system garanterer ikke at man unngår kjedet øke. Drivlinkene på en korrekt strammet varmt slike problem. Personer som bruker arbeidsverktøy kjede vil henge omtrent 1,25 mm ut av gropene.
  • Página 228 Se figur 6. til som oksidert bensin. Dersom du bruker oksidert Bruk HOMELITE sverd og kjedesmøring. Det er laget bensin, sørg for at den er blyfri og at den samsvarer med for kjeder og kjedesmørere og er formulert for å yte minimum oktannivå...
  • Página 229 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Hell sverd og kjedeolje forsiktig i oljebeholderen. ■ kjedebremsehåndtaket er i bremsestilling vil Fyll oljetanken hver gang du fyller bensin på ■ det resultere i alvorlig skade på enheten. Trykk motoren.
  • Página 230 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk være klar til å kontrollere trekkraften når man kutter på La aldri barn bruke sagen. Ikke la personer bruke ■ bunnkanten av sverdet og DRA når man kutter langs sagen som ikke har lest denne brukermanualen eller toppkanten.
  • Página 231 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Se med jevne mellomrom mot toppen av treet mens KAPPING I LENGDER ■ du tar bakkuttet for å sørge for at treet faller i riktig Se figur 28.
  • Página 232 Trykk inn låseknappen til clutchdekselet og roter mot ■ klokken inntil clutchlokket kan fjernes. ADVARSEL: Slakk mutteren clutchlokk til clutchdekselet kan Under vedlikehold, bruk kun originale Homelite fjernes. (Kun for HCS3335A) reservedeler. Bruk av andre deler kan skape risiko Ta av sverd og kjede fra monteringsfestet. ■...
  • Página 233 å holde lokket i posisjon. Sett tilbake clutchdekselet og stram mutteren nok til KVESSING AV KUTTEBLADENE å holde clutchlokket på plass. (Kun for HCS3335A) Se figurene 48-51. M E R K : S v e r d e t m å...
  • Página 234 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Før du tar ut luftfilteret fra forgasseren, blås eller ■ KROK – ”griper” og sløver raskt, øker mulig ■ børst av så mye smuss og sagstøv fra rundt tilbakeslag.
  • Página 235 Rengjør svinghjulfinnene fins Sett tilbake ■ eller på andre måter ødelagt. For å anskaffe en startdekselet. Sett tilbake skruene og fest dem. ny varmehette, kontakt ditt nærmeste Homelite Erstatt kjedeolje og bensinlokket. ■ servisesenter. Sett tilbake sylinderlokket Sett tilbake skruene og ■...
  • Página 236 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk bensin som kan bli dårlig og etterlate lakk og gummi i bensinsystemet. Klem bensinpumpen flere ganger for å pumpe bensin ■ fra forgasseren. Tøm all sverd og kjedeolje fra tanken i en beholder ■...
  • Página 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Rengjør eller skift ut tennpluggen. Resett plass åpningen Motoren vil ikke starte. Ingen gnist. på tennpluggen. henvis til Skifte ut tennplugg tidligere i denne manualen.
  • Página 238 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Smøretanken må fyllen hver gang drivstofftanken fylles. Sverd og kjedet blir varfmt Tanken til kjedesmøring er tom. og ryker. S t r a m k j e d e t i f ø l g e i n s t r u k s j o n e n e i J u s t e r e Kjedestrammingen er for tett.
  • Página 239 Kuva 11 sitä oikein. 13. Ryypytin Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet Kuva 12 ennen koneen käyttöä. 15. Rikastinvipu 21. Käynnistysasento Kiitos, että olet valinnut Homelite-tuotteemme. 22. Käyttöasento SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS MYÖHEMPÄÄ TARVETTA Kuva 13 VARTEN 2. Päästöliipaisin 3.
  • Página 240 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Kuva 26 63. Hammaspyörä 42. Kiila 10. Vaihdelaatikko Kuva 42 Kuva 27 64. K i e r rä va i h d e l a a t i ko n nu p p i a myö t ä p ä i vä ä n 43.
  • Página 241: Lue Kaikki Ohjeet

    GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi Kuva 58 Älä luota yksinomaan sahaan rakennettuihin 7. Sylinterikansi turvalaitteisiin. Moottorisahan käyttäjänä sinun on 91.
  • Página 242: Erityiset Turvaohjeet

    GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi Pysyttele kaukana terävästä teräketjusta, kun Säilytä nämä ohjeet. Tutki niitä säännöllisesti ja käytä ■...
  • Página 243 Katso kohtaa ”Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen” tässä käsikirjassa. Jos teräketju liikkuu yhä tyhjäkäyntinopeudella sen jälkeen kun säätö on tehty, pyydä Homelite-huoltoliikettä säätämään se ja lakkaa käyttämästä sahaa, kunnes korjaus on tehty. POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN (ÄLÄ TUPAKOI!) Tulipalo- ja palovammavaaran ehkäisemiseksi, ■...
  • Página 244 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi SYMBOLIT Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön.
  • Página 245 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. SYMBOLI VIESTI MERKITYS...
  • Página 246 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TERMISANASTO Heikkoon takapotkuun taipuvainen teräketju Te rä ke t j u , j o k a t o i m i i I S O 9 5 1 8 : n t a k a p o t k u - suoritusvaatimusten mukaisesti, kun on testattu Heilahtelu (luistelu) moottorisahoja edustavalla otoksella.
  • Página 247: Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TEKNISET TIEDOT HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Mallin nimi 33cc 14” CE saha 34cc 14” CE saha 38cc 16” CE saha 42cc 16” CE saha Kuvaus Paino ilman terälevyä, -ketjua...
  • Página 248 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Terälevy ja –ketju Mallin nimi HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Terälevy (ei seripainatusta) 14-10W-N1-MHC UMB B 14-10W-N1-MHC UMB B 16-10W-N156-MHC UMB B 18-10W-N1-MHC UMB B -Carlton osanumero...
  • Página 249 Kohota terälevyn kärki ja Jos osia on vahingoittunut tai kadoksissa, ota yhteyttä ■ jälkikiristä vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Varmista, valtuutettuun Homelite palvelukeskukseen. että ketju kiertää ilman kiinni tarttumista. LÄHETYSLUETTELO TERÄKETJUN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN (TYÖKALUN Moottorisaha VAATIVA TERÄKETJUN KIRISTYS) (VAIN MALLIIN Terän suojus...
  • Página 250 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Sammuta moottori ennen teräketjun kireyden säätöä. ■ VAROITUS: Varmista, että terälevyn kiinnitysruuveja voidaan Altistuminen tär inälle bensiinikäyttöisten ■ löysätä käsin. (kuva 37) käsityökalujen pitkittyneen käytön vuoksi Käännä...
  • Página 251 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi RYYPYTIN p o l t t o a i n e s e k o i t e t t a y l i k u u k a u d e n a j a k s i . Ryypytin pumppaa polttoainetta polttoainesäiliöstä...
  • Página 252 Laita rikastinvipu KÄYNNISTYS asentoon. Vedä ■ Katso kuva 6. käynnistyskahvasta, kunnes moottori käynnistyy. Käytä Homelite teräketjulle ja – levylle tarkoitettua öljyä. Huomautus: Anna moottorin käydä tässä asennossa Se on suunniteltu teräketjuille ja teräketjun voitelulaitteille 15 - 30 sekuntia lämpötilasta riippuen.
  • Página 253 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi sahaa uudelleen välttääksesi vaaralliset tilanteet ja tai mitään asentoa, jossa kehosi tai käsivartesi vakavat tapaturmat.
  • Página 254 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Tee kaatolovi vaakasuorasti ja vähintään 5 cm tyviloven ■ Asetu oikeaan asentoon sahattavan pölkyn eteen, ■ vaakaviillon yläpuolelle. sahan käydessä tyhjäkäynnillä. Huomautus: Älä koskaan sahaa tyviloveen asti. Jätä Saata moottori maksiminopeuteen juuri ennen ■...
  • Página 255 VAROITUS: terälevyä kevyesti. Sahalla on taipumusta työntyä Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä käyttäjää kohti. Valmistaudu tätä reaktiota varten ja pidä Homelite-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö sahasta lujasti kiinni, jotta säilytät sen hallinnan. voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. OKSIEN KARSINTA JA LEIKKAAMINEN VAROITUS: Katso kuvat 33 –...
  • Página 256 H ö l l e n n ä va i h d e l a a t i k o n m u t t e r i a , k u n n e s kunnossa. vaihdelaatikko voidaan poistaa (vain malli HCS3335A) Hyvin kunnossa pidetty teräketju sahaa tasaisesti ja Irrota terälevy ja –ketju.
  • Página 257 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Säädä ketjun kireys ennen teroittamista. Katso ■ mm:n teroitusmittaa. Viilattuasi kaikki säätöhampaat, kohdassa “Teräketjun kireyden säätäminen” olevia palauta niille alkuperäinen muoto pyöristämällä ohjeita. etupuoli. Ole varovainen, ettet vahingoita vierekkäisiä Käytä...
  • Página 258 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi suodatin paineilmalla. Käytä aina silmien suojainta Osia saattaa joskus rikkoontua ja sinkoutua ulos. Korjauta välttääksesi silmävamman. vauhtipyörä ja hammaspyörä yksinomaan valtuutetussa Aseta takaisin ilmansuodatin. huoltoliikkeessä. ■ Huomautus: Jos käytät ilmaletkua kuivaukseen, Poista ruuvit ja sylinterin kansi kuten edellä...
  • Página 259 Vaihda kipinänsammutin, jos se on Vaihda polttoaineensuodatin uuteen ..vuosittain murtunut tai muuten huonossa kunnossa. Hankkiaksesi *Käyttötunnit uuden kipinänsammuttimen ota yhteyttä valtuutettuun Homelite-huoltoliikkeeseen. KETJUJARRUN TARKASTAMINEN JA PUHDISTUS Katso kuva 68. Pidä aina ketjujarrumekanismi puhtaana harjaamalla ■...
  • Página 260 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS Moottori ei käynnisty Ei kipinää. Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Aseta sytytystulpan kipinäväli uudelleen. Katso sytytystulpan vaihtaminen tästä oppaasta. (Varmista, että Moottori on tukehtunut Katkaisimen ollessa seis-asennossa, poista sytytystulppa.
  • Página 261 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS Terälevy tai –ketju Öljysäiliö on tyhjä. Öljysäiliöön on lisättävä öljyä polttoainesäiliön täytön kuumenee ja savuaa. yhteydessä. Teräketju on liian Katso toimintaohjeet tämän käsikirjan kohdasta ”teräketjun kireällä.
  • Página 262 Σχέδιο 7 – Φρένο αλυσοπρίονου – θέση φρένου κατασκευαστεί σύμφωνα με τα υψηλά πρότυπα 18. Θέση φρένου της Homelite για αξιοπιστία, ευκολία χρήσης και ασφάλεια χειρισμού. Με την κατάλληλη Σχέδιο 8 – Φ ρ έ ν ο α λ υ σ ο π ρ ί ο ν ο υ...
  • Página 263 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά 36. 135 μοίρες από τη σχεδιασμένη γραμμή Σχέδιο 38 πτώσης 10. Κάλυμμα συμπλέκτη 37. Δίοδος ασφαλούς υποχώρησης Σχέδιο...
  • Página 264: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά 84. Γωνία πλήρωσης πλαϊνής πλακέτας ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 85. Άγκιστρο 86. Οπίσθια κλίση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Σχέδιο 54 Αν δεν τηρήσετε τις παρακάτω οδηγίες, 67. Ρυθμιστής βάθους κοπής υπάρχει...
  • Página 265 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά Μην τεντώνεστε και μη κόβετε πάνω από το αλυσοπρίονο, χρησιμοποιείτε την κατάλληλη ■ ύψος του στήθους σας. θήκη...
  • Página 266 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά κόψιμο καυσόξυλων κλπ. Δεν διατίθεται για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ παρατεταμένη χρήση. Οι παρατεταμένες Φοράτε ρούχα ασφαλείας «κλάσης 1» περίοδοι...
  • Página 267 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά Σφίξτε καλά το πώμα καυσίμων αφού ■ γεμίσετε με καύσιμα. Σκουπίστε τα καύσιμα που έχουν χυθεί ■...
  • Página 268 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Μερικά από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν προϊόν. Παρακαλούμε διαβάστε τα προσεκτικά και μάθετε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία αυτών των συμβόλων θα σας βοηθήσει...
  • Página 269 δεν καταλαβαίνετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης, μη χρησιμοποιείτε το προϊόν. Καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Homelite για βοήθεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο χειρισμός κάθε μηχανικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει στην εκτίναξη ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, οδηγώντας...
  • Página 270 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΟΡΩΝ κλαδί, ή όταν το ξύλο πλησιάζει και συμπιέζει την αλυσίδα του πριονιού κατά την κοπή. Τεμαχισμός (Skating) Επιστροφή (Συμπίεση) Η πλαϊνή κίνηση της μπάρας οδηγού που μπορεί Το...
  • Página 271 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ Όνομα μοντέλου HCS3335A HCS3435A CS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Περιγραφή 33cc 14” CE πριόνι 34cc 14” CE πριόνι 38cc 16” CE πριόνι 42cc 18” CE πριόνι...
  • Página 272 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Μπάρα & Αλυσίδα Όνομα μοντέλου HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Μπάρα οδηγού (χωρίς 14-10W-N1-MHC 14-10W-N1-MHC 16-10W-N156-MHC 18-10W-N1-MHC μεταξοτυπία) UNB B UNB B UNB B UNB B - Αριθμός...
  • Página 273 Αν οποιοδήποτε εξάρτημα λείπει ή έχει ■ και γυρίστε το καντράν τάνυσης αλυσίδας καταστραφεί, παρακαλούμε καλέστε το κέντρο δεξιόστροφα. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία εξυπηρέτησης Homelite για βοήθεια. μέχρι να μην υπάρχει πια χαλαρότητα. Κρατήστε την άκρη της μπάρας οδηγού πάνω ■ HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:270 HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:270...
  • Página 274 δεν το κάνετε αυτό, μπορεί αντικείμενα να Α Λ Υ Σ Ι Δ Α Σ Μ Ε Ε Ρ Γ Α Λ Ε Ι Ο ) ( Μ ό ν ο γ ι α τ ο εκτιναχθούν στα μάτια σας προκαλώντας HCS3335A) πιθανό σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 275 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά προβλημάτων. Άτομα που κάνουν χρήση ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ μηχανικών εργαλείων σε συχνή και Ο διακόπτης ταχύτητας χρησιμοποιείται για σταθερή βάση πρέπει να παρακολουθούν έλεγχο της περιστροφής της αλυσίδας. προσεκτικά τη σωματική τους κατάσταση και...
  • Página 276 Βλ. Σχέδιο 6. όγκο. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε βενζίνη που περιέχει έως 15% ΜΤΒΕ κατʼ όγκο. Χρησιμοποιείτε Λιπαντικό Μπάρας και Αλυσίδας HOMELITE. Είναι σχεδιασμένο για αλυσίδες και Μεθανόλη (μεθυλική αλκοόλη ή ξυλόπνευμα) λιπαντήρες αλυσίδων και είναι σχηματισμένο 15% κατʼ όγκο. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Página 277 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Τραβήξτε τον μοχλό τσοκ πλήρως στη θέση Προσθέτετε προσεκτικά το λιπαντικό μπάρας ■ ■ FULL (Πλήρες). και αλυσίδας στη δεξαμενή λιπαντικών. Όταν η θερμοκρασία είναι πάνω από 10 ο Γεμίζετε...
  • Página 278 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Σε περίπτωση που ο διακόπτης ανάφλεξης δεν Η περιστροφική επιστροφή συμβαίνει όταν η σταματάει το πριόνι, τραβήξτε το μοχλό τσοκ κινούμενη αλυσίδα έρχεται σε επαφή με έξω σε πλήρως τεντωμένη θέση (Full Choke) αντικείμενο...
  • Página 279 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Διατηρήστε το σώμα σας αριστερά από την να γυρίσει σε ρελαντί. Αν λειτουργείτε ■ γραμμή αλυσίδας. το αλυσοπρίονο σε πλήρη ταχύτητα χωρίς Κρατήστε τον αντίχειρα στο κάτω μέρος της φορτίο...
  • Página 280 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά κοπές εσοχής έτσι ώστε να τέμνονται σε ορθή Υποστηρίζετε τα μικρά κούτσουρα σε πάγκο ή ■ γωνία με τη γραμμή πτώσης. Αυτή η εσοχή άλλο κούτσουρο ενώ τεμαχίζετε. θα...
  • Página 281 Μην κόβετε πιο ψηλά από το ύψος του ■ ανταλλακτικά Homelite. Η χρήση άλλων σ τ ή θ ο υ ς . Α ν κ ρ α τ ά τ ε τ ο α λ υ σ ο π ρ ί ο ν ο...
  • Página 282 στη θέση τους, ο συμπλέκτης μπορεί να σφίξτε το παξιμάδι αρκετά για να μείνει το φύγει ή να εκραγεί, εκθέτοντας τον χρήστη κάλυμμα στη θέση του (μόνο για το HCS3335A). σε πιθανό σοβαρό τραυματισμό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μπάρα πρέπει να είναι ελεύθερη...
  • Página 283 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Η εσφαλμένη γωνία λιμαρίσματος της πλαϊνής Αφαιρέστε τα ρινίσματα από τη λίμα με μια ■ ■ πλακέτας μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο συρμάτινη βούρτσα. σοβαρής επιστροφής. Ρυθμιστής βάθους κοπής ΠΡΟΣΟΧΗ: ■...
  • Página 284 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά πλευρά. Προσέχετε να μην καταστρέψετε τους Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τραβάτε τη ράβδο διπλανούς συνδέσμους οδήγησης με την άκρη τσοκ έξω για να μη λερωθεί. της λίμας. Ανασηκώστε το φίλτρο αέρας από τη βάση ■...
  • Página 285 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Γυρίστε τη βίδα ταχύτητας ρελαντί «Τ» ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν παρατηρήσετε απώλεια ισχύος ■ δεξιόστροφα για να αυξήσετε την ταχύτητα στο βενζινοκίνητο εργαλείο, η θύρα εξάτμισης ρελαντί. και σιγαστήρα μπορεί να έχει μπλοκαριστεί Γυρίστε...
  • Página 286 επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της Για χαλαρά πώματα ..Πριν από κάθε χρήση Homelite. Για χαλαρές συνδέσεις ..Πριν από κάθε χρήση Για χαλαρά εξαρτήματα..Πριν από κάθε χρήση...
  • Página 287: Αντιμετωπιση Προβληματων

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Η μηχανή δεν ξεκινάει. Δεν υπάρχει σπινθήρας. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τον σπινθηριστήρα. Βλ. Αντικατάσταση σπινθηριστήρα νωρίτερα στο εγχειρίδιο. [Σιγουρευτείτε ότι ο διακόπτης Η μηχανή υπερχείλισε. Με...
  • Página 288 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Η μπάρα και η αλυσίδα Κενή δεξαμενή λιπαντικού Η δεξαμενή λιπαντικού πρέπει να γεμίζεται κάθε φορά που είναι θερμές και βγάζουν αλυσίδας γεμίζεται και η δεξαμενή καυσίμων καπνούς...
  • Página 289 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar A láncfűrész a Homelite megbízhatóságot, könnyű 14. A gyújtáskapcsoló működési pozícióban kezelhetőséget és a kezelő biztonságát szem előtt 11. ábra tartó magas szintű szabványai szerint lett tervezve és 13.
  • Página 290 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar 27. ábra 42. ábra 43. Függőleges vágás 64. A rögzítéshez fordítsa el a tengelykapcsoló 44. Rögzített rész fedelét az óramutató járásának irányába 12. Tengelykapcsoló fedélrögzítő gomb 45.
  • Página 291: Általános Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar 7. Hengerköpeny láncfűrész használójaként mindig úgy kell végeznie 91. Csavarok a műveleteket, hogy vágási munkálatok sérülés és balesetmentesek legyenek. 59. ábra A visszarúgás alapvető jellemzőinek megértése ■...
  • Página 292 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A nézelődőket és az állatokat tartsa távol a való, olyan általános műveletekhez, mint a tisztítás, munkaterülettől. gallyazás, tűzifa vágása, stb. Hosszabb használatra nem alkalmas. A hosszabb idejű használat a vibráció Ne kezdje meg a vágást addig, amíg meg nem ■...
  • Página 293 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar munkaterülettől. Ne hagyja, hogy más személyek is tartózkodjanak a fűrész közelében a beindításakor vagy a használatakor. Megjegyzés: A munkaterület mérete az elvégzendő munkától, valamint a fa vagy a munkadarab méretétől függ.
  • Página 294 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a szerszám jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM NÉV MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS...
  • Página 295 át nem olvasta és nem értette meg a kezelési útmutatóban foglaltakat. Ha nem értette meg a használati utasításban lévő figyelmeztetéseket és utasításokat, ne használja a terméket. Segítségért hívja a Homelite vevőszolgálatát. FIGYELEM! Elektromos szerszámgépek használata közben idegen tárgyak repülhetnek a szemébe, amelyek súlyos szemkárosodást okozhatnak.
  • Página 296 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A KIFEJEZÉSEK JEGYZÉKE Alacsony visszarúgású lánc Egy olyan lánc, ami egy reprezentatív láncfűrész mintán Visszapattanás (Korcsolyázás) tesztelve megfelel az ISO 9518 szabvány visszarúgási teljesítményre vonatkozó követelményeinek. A láncvezető...
  • Página 297: Műszaki Adatok

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MŰSZAKI ADATOK Típus neve HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Leírás 33cc 14”CE fűrész 34cc 14” CE fűrész 38cc 16”CE fűrész 42cc 18”CE fűrész Súly –...
  • Página 298 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Láncvezető és lánc Típus neve HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Láncvezető (szitázás nélkül) Carlton alkatrészszám 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B...
  • Página 299 Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, ■ Megjegyzés: Ha a lánc túl feszes, akkor nem fog forogni. segítségért hívja a Homelite szervizközpontot. Nyomja le a tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját a meglazításhoz, és fordítsa el kissé az óramutató RAKJEGYZÉK járásának irányába;...
  • Página 300 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FIGYELEM! FIGYELEM! Működő motornál soha ne érintse meg vagy A gép használata közben az EN 166 szabványnak állítsa be a láncot. A fűrészlánc nagyon éles. megfelelő szem- és fülvédőt viseljen. Ezen A lánc karbantartása közben mindig viseljen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása komoly védőkesztyűt.
  • Página 301 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar LÁNCVEZETŐ A motor gépkocsikban használatos 91-es vagy ■ A gyárilag felszerelt láncvezető kis sugarú hegye magasabb oktánszámú ólommentes benzinnel csökkenti a visszarúgás kockázatát. működik. Ne használjon semmilyen az üzemanyagtöltő ■...
  • Página 302 Hideg motor beindítása: Lásd 6. ábra A gyújtáskapcsolót állítsa MŰKÖDÉS ( I ) pozícióba. ■ HOMELITE láncvezető- és lánc kenőanyagot használjon. Ügyeljen rá, hogy a láncfék működési pozícióba ■ Ez láncokhoz és láncolajozókhoz lett kifejlesztve, és állítsa a kar/kézvédő visszahúzásával.
  • Página 303 FIN GR FIN GR CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar hagyja működni ebben a pozícióban 15-30 fordulatszám csökkentéséhez és a lánc forgásának másodpercig.
  • Página 304 FIN GR FIN GR CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar Csak a vágás megkezdése előtt gyorsítsa fel teljes ■ fogás, amikor a hüvelykujj és az ujjak a fogantyú gázra a motort a gázkar meghúzásával.
  • Página 305 FIN GR FIN GR CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar a fa átmérőjének 1/3-áig. Úgy készítse a bevágást, orrészével vagy a lánccal vágás közben, ez hogy az merőleges legyen a dőlési vonalra.
  • Página 306: Karbantartás

    Ha eltávolíthatóvá nem válik. (Csak HCS3335A) a használat poros környezetben történik, vegyen T á v o l í t s a e l a l á n c v e z e t ő t é s a l á n c o t a ■...
  • Página 307 Ha a vágószem foga kemény tárgyat ér, mint például ■ annyira húzza meg a csavaranyát, hogy a helyén szeg és kövek, vagy sár illetve homok ágyazódott a tartsa a fedelet. (Csak HCS3335A) fába, akkor a láncot egy hivatalos szervizközpontban MEGJEGYZÉS: A láncvezetőnek szabadon kell kell megéleztetni.
  • Página 308 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FIGYELMEZTETÉS: A LÁNCVEZETŐ KARBANTARTÁSA Lásd 57. ábra A tompa vagy nem megfelelő élességű lánc a vágás során a motor túlzott fordulatszámát FIGYELMEZTETÉS: okozhatja, ami a motor súlyos károsodását A fűrészen végzett bármilyen munka előtt eredményezheti.
  • Página 309 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FIGYELMEZTETÉS: Tisztítsa ki a henger bordáit. ■ Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a légszűrő Emelje fel a láncféket a támasz fölé. ■ megfelelően a helyén van. Soha ne járassa a A láncfűrészt fektesse az oldalára úgy, hogy a vezető...
  • Página 310 Üzemanyagszűrő cseréje ....évente más módon sérült. A cserealkatrész beszerzéséhez *Üzemóránként lépjen kapcsolatba a Homelite szervizközponttal. A LÁNCFÉK ÁTVIZSGÁLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Lásd 68. ábra A láncfék mechanizmust mindig tartsa tisztán, a...
  • Página 311 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be. Nincs szikra. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a gyújtógyertyát. Ellenőrizze a gyújtógyertya elektródtávolságát. Lásd A [ Ü g y e l j e n r á...
  • Página 312 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A láncvezető és a lánc forró és A lánc kenőanyagtartály üres. A kenőanyagtartályt is fel kell tölteni az üzemanyagtartály füstöl. feltöltésekor. A láncfeszítési útmutatót olvassa el az útmutató Karbantartás A láncfeszesség túl szoros.
  • Página 313 Čeština Vaše řetězová pila byla navržena a vyrobena ve vysokém Obrázek 10 - Spínač zapalování standardu Homelite pro spolehlivou, snadnou a 14. Spínač zapalování v poloze běhu bezpečnou obsluhu. Pokud se o ni budete dobře starat, poskytne vám mnoho let stabilní, bezporuchový výkon.
  • Página 314 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština Obrázek 26 63. Řetězové kolo 42. Klín 10. Kryt .spojky Obrázek 27 Obrázek 42 43.
  • Página 315: Obecná Bezpečnostní Pravidla

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Díky základním znalostem o zpětném vrhu - rázu je ■ Obrázek 58 možné omezit nebo vyloučit moment překvapení. Náhlé 7. Kryt válce překvapení je jednou z příčin úrazu. 91.
  • Página 316: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Stůjte v dostatečné vzdálenosti od řetězu, pokud ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ■ je zapnutý motor. Řetězovou pilu je možné přenášet pouze, když je VÝSTRAHA ■ vypnutý motor a zajištěná brzda. Vodící lišta a řetěz Upozornění...
  • Página 317 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština středisek firmy Ryobi a požádejte o opravu. Nářadí nepoužívejte, dokud nebude opravené. PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE (NEKUŘTE!) Při manipulaci s palivem buďte opatrní, aby ■...
  • Página 318 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština SYMBOLY Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam.
  • Página 319 řádně nepřečetli a nepochopili celý návod k použití. Pokud nerozumíte varováním a pokynům v návodu k použití, nepoužívejte tento výrobek. Zavolejte pro pomoc zákaznický servis Homelite. VAROVÁNÍ: Obsluha každého poháněného nástroje může způsobit vniknutí cizího tělesa do očí a způsobit vážná...
  • Página 320 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština KOMENTÁŘ K TERMÍNŮM Normální řezací poloha Polohy přepočtené do kácení a druhování. Kmitání (bruslení) Zářez Šikmý...
  • Página 321: Technické Údaje

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA 33 cm 3 14“ CE pila 34 cm 3 14“ CE pila 38 cm 3 16“ CE pila 42 cm 3 18“...
  • Página 322 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Lišta a řetěz Název modelu HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Vodící lišta (bez potisku) - Carlton číslo dílu 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 323 řetězu. Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte poškozeny, kontaktujte ihned pověřené servisní montážní šrouby vodící lišty. Zkontrolujte, zda se řetěz středisko Homelite. může bez zábran otáčet. OBSAH BALENÍ S E Ř Í Z E N Í N A P N U T Í Ř E T Ě Z U ( N Á S T R O J E Řetězová...
  • Página 324 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Než začnete seřizovat napnutí řetězu, vypněte motor VAROVÁNÍ: ■ nářadí. Vystavení vibracím po dlouhou dobu u benzínem poháněných nástrojů může způsobit poškození Zkontrolujte, zda je možné povolit montážní šrouby ■...
  • Página 325 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština HLAVIČKA STARTÉRU Směs řádně promíchejte, také před plněním do ■ Hlavička startéru vstřikuje palivo z nádrže do karburátoru. nádrže. Míchejte v malých množstvích. Nemíchejte množství, ■ která nespotřebujete do 30 dní. Je doporučen olej pro ŠKRTÍCÍ...
  • Página 326 Je-li teplota nad 10°C, tahejte za startovací držadlo, ■ Používejte HOMELITE mazivo pro lištu a řetěz. Je navrženo až motor začne startovat, ale ne více jak 3 krát. Je-li pro řetězy a maznice řetězů a je navrženo pro práci při teplota pod 10°C, tahejte za startovací...
  • Página 327 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština nezpomalí. Motor nářadí se vypíná nastavením vypínače materiálem a na chvíli ho zcela zablokovat. Výsledkem do polohy vypnuto (0). Řetězovou pilu nepokládejte na je velmi rychlá zpětná reakce, která vyhodí vodící lištu zem, pokud se řetěz ještě...
  • Página 328 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Stůjte pevně oběma nohama na zemi na tvrdém ■ padajícím stromem (snažte se najít několik únikových podkladu, abyste při práci neztratili rovnováhu. cest pro případ, kdyby došlo k nečekanému Řetězovou pilu nedržte nad úrovní...
  • Página 329 VAROVÁNÍ: ODVĚTVOVÁNÍ A VYVĚTVOVÁNÍ Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze Viz obrázky 33 - 34. originální náhradní díly značky Homelite. Pracujte pomalu, mějte obě ruce na pile a pevně ji Použití jakýchkoliv jiných součástí může vytvořit ■ držte. Udržujte bezpečné postavení a rovnováhu.
  • Página 330 VAROVÁNÍ: Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte montážní Abyste si nezpůsobili vážný úraz, seznamte se šrouby vodící lišty. (pouze pro HCS3335A) všemi bezpečnostními pokyny uvedenými v této Poznámka: Je-li řetěz příliš utažen, nebude se části návodu k obsluze.
  • Página 331 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Nesprávná úhel nastavení bočnice zvyšuje riziko VAROVÁNÍ: ■ odmršťování. Nesprávné broušení řetězu zvyšuje potenciál odmrštění. V ů l e o m e z o v a c í c h z u b ů p i l o v é h o ř e t ě z u ■...
  • Página 332 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština či poškození. Deformace kolejnice lišty nebo Vyčistěte vzduchový filtr. Podívejte se na Čištění ■ drsný okraj jejího povrchu jsou normálním vzduchového filtru v části Údržba. důsledkem opotřebení. Tyto závady je třeba Nechte motor chvíli běžet a pak seřiďte volnoběh ■...
  • Página 333 Pomocí malého drátěného kartáče vyčistěte lapač ■ jisker. Vyměňte mřížku lapače jisker, pokud je prasklý nebo jinak poškozený. Pro získání náhradního lapače jisker kontaktujte servisní centrum Homelite. KONTROLA A ČIŠTĚNÍ BRZDY ŘETĚZU Viz obrázek 68. Mechanismus brzdy řetězu vždy udržujte čistý pomocí...
  • Página 334: Řešení Problémů

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku. Sundejte kryt vzduchového Motor nelze nastartovat. Bez jisker. filtru. Vyndejte svíčku z válce. Podívejte se do části o výměně zapalovací...
  • Página 335 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Plát a řetěz se zahřívají a kouří Olejová nádrž je prázdná. Olejovou nádrž je třeba doplnit při každém plnění palivové nádrže. se z nich. Řetěz je příliš...
  • Página 336 êÛÒÒÍËÈ Ваша Цепная бензопила, проектировалась и 19.Позиция действия изготовлена по высокому стандарту Homelite для надежности, простоты действия, и безопасности Рисунок 9 - Позиция запуска цепной пилы. оператора. При надлежащем уходе она даст Вам 1.Ручка стартера годы бурных, безаварийных эксплуатационных показателей.
  • Página 337 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ 38.Шарнир- 5см или 1/10 диаметра 58.Резаки 39.Задний надрез. 59.Вращение цепи 40.Насечка приблизительно 1/3 диаметра ствола Рисунок...
  • Página 338: Общие Правила Безопасности

    FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ Рисунок 55 ЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ 87. Объединенный шаблон глубины Читайте руководство оператора тщательно. ■...
  • Página 339 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ отдыха и к концу вашего среза. Никогда не Держите ручки сухими, чистыми, и свободными ■...
  • Página 340 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ отрегулированную пилу, или не полностью может кончаться серьезным персональным и не надежно собранную.
  • Página 341 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ СИМВОЛЫ Некоторые из следующих символов могут использоваться на этом изделии. Пожалуйста, изучите их, и изучите...
  • Página 342 ущерба, не пытайтесь использовать это изделие, пока Вы не прочитаете полностью и поймете полностью руководство оператора. Если Вы не понимаете предупреждения и инструкции в руководстве оператора, не используйте это изделие. Вызовите Homelite службу обслуживания клиента для помощи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Действие любого мощного инструмента может...
  • Página 343 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ Отдача (Щипок) Быстрая отдача пилы, которая может происходить, когда древесина закрывает...
  • Página 344 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ HCS3840A / HCS4245A / Название модели HCS3335A HCS3435A HCS3840CA HCS4245CA Описание 33cc 14” CE пила 34cc 14” CE пила 38cc 16” CE пила 42cc 18” CE пила...
  • Página 345 RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ Шина и цепь Название модели HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Балка шины (без шелкового экрана) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 346 свяжитесь с вашим центром ■ и сожмите кнопку замка крышки сцепления обслуживания Homelite для помощи. надежно. Цепь - правильно натянута, когда не имеется никакого провисания на нижней УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ стороне преграды руководства, цепь аккуратна, Цепная Пила но это может быть направлено вручную без...
  • Página 347 Отказ использовать их может закончиться НАЛАДКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ тем, что объекты, попадут в ваши глаза, (ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ НАТЯЖКА ЦЕПИ) (Для и это закончится возможным серьезным HCS3335A Только) ущербом. См. Рисунки 2-3,37,42-45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте принадлежностей Никогда не трогайте или не настраивайте...
  • Página 348 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ непрерывном и регулярном основании, заправкой. Никогда не добавьте топливо в машину с функционирующим или горячим должны...
  • Página 349 может быть маркирован под названием “Гасохол”. См. Рисунок 6. Не используйте E85 топливо. Используйте HOMELITE Смазку Шины и Цепи. MTБЭ (метил третичный бутил эфир) 15% объема. Она разработана для цепей и масленок цепи, и Вы можете использовать бензин, содержащий до...
  • Página 350: Запуск Двигателя

    FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ охраны руки / рычаг тормоза цепи и натягивая к ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: передней ручке, пока вы не услышите щелчок. Отказ...
  • Página 351 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ Поддерживать надлежащий захват на пиле чтобы увеличить холостую скорость. ■ всякий раз, когда двигатель работает. Пальцы Если...
  • Página 352 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ Режьте только, когда видимость и свет НАДЛЕЖАЩАЯ ПРОЦЕДУРА ДЛЯ ЛЕСОПОВАЛА ■ адекватны для вас, чтобы видеть ясно. ДЕРЕВА...
  • Página 353 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ УДАЛЕНИЕ ОПОРНЫХ КОРНЕЙ вниз. Примечание: что пила будет иметь тенденцию См. Рисунок 27. отскакивать от вас. Корень опоры - большой корень, простирающийся от ствола дерева выше земли.
  • Página 354 при выдувании пыли. Если действие пыльно, крышка может быть снята. также носить маску пыли. Замедлить сжимающий болт покрытия, пока покрытие сцепления не может быть удалено. ОСНОВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (Для HCS3335A только). Избегать использовать растворители при чистке Удалите шину и цепь от...
  • Página 355 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Если зубцы резака поражают трудные объекты сцепления на месте. (Для HCS3335A только). ■ типа гвоздей и и камней, или стираются грязью, ПРИМЕЧАНИЕ: Шина должна свободно или песком на древесине пусть уполномоченный...
  • Página 356 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прежде, чем Вы работаете с пилой. Отказ заменить или починить поврежденную Каждую неделю использования, полностью цепь приводит к серьезному ущербу. замените шину пилы, чтобы распределить износ для...
  • Página 357 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ без воздушного фильтра, может кончиться ремонт лопастей и сцепления фабрике, серьезным повреждением. обученному уполномоченному персоналу центра обслуживания. Удалить винты и покрытие цилиндра, как ЧИСТКА ЕДИНИЦЫ СТАРТЕРА ■...
  • Página 358 На свободные застежки ... Перед каждым замену искроуловителя, контактировав с вашим использованием центром обслуживания Homelite. На свободные части....Перед каждым использованием...
  • Página 359 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДКИ Чистят или заменяют свечу зажигания. Обновите Двигатель не запускается. нет искры гнездо свечи зажигания, Обратитесь к инструкции по замене Свечи Зажигания двигатель...
  • Página 360 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Шина и цепь работают горячими Масляный бак цепи пуст. Масляный бак должен быть полон все время и дымят. Натяжка цепи в Наладка Натяжки Цепи Цепь сильно натянута Ремонтная...
  • Página 361 Română Drujba dvs a fost proiectată şi produsă la standardele Figura 10 – Întrerupător pornire înalte ale Homelite pentru o fiabilitate, uşurinţă în operare Întrerupător pornire în poziţia de funcţionare şi siguranţă a operatorului. Atunci când este întreţinută corespunzător, vă va oferi o funcţionare robustă, lipsită...
  • Página 362 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Figura 26 Gaură a cuiului de tensionare a lanţului Pană transversală Pinion lanţ Capac ambreiaj Figura 27 Tăietură verticală Figura 42 Secţiune cabană Rotiţi capacul ambreiajului în sensul acelor de Tăietură...
  • Página 363: Reguli Generale De Siguranţă

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Figura 56 Ar putea avea loc recul atunci când vârful sau baza ■ Refaceţi forma originală prin rotunjirea părţii din lamelei de ghidaj atinge un obiect, sau când materialul faţă...
  • Página 364 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română foarte calde şi umede, muncile solicitante trebuiesc îndepărta ambreiajul, ar putea interveni deteriorarea programate dimineaţa devreme sau în orele târzii ale structurală a volantei şi ca urmare ar putea face după...
  • Página 365 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română 10 metri de locul de realimentare înainte de pornirea Nu purtaţi bijuterii, pantaloni scurţi, sandale sau sa fiţi motorului. neîncălţat. Hainele largi ar putea fi trase în motor sau NICIODATĂ...
  • Página 366 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Unele din următoarele simboluri ar putea fi folosite pe acest produs. Vă rugăm învăţaţi-le şi studiaţi-le înţelesul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite sa operaţi scula mai bine şi mai în siguranţă. SIMBOL NUME DENUMIRE/EXPLICAŢIE...
  • Página 367 şi înţeles complet manualul de utilizare. Dacă nu înţelegeţi avertizările şi instrucţiunile din manulaul de operare, nu folosiţi acest produs. Sunaţi serviciul clienţi Homelite pentru asistenţă. AVERTIZARE Operarea oricărei scule de putere poate rezulta în aruncarea de obiecte străine în ochii dvs, ceea ce poate rezulta în vătămare gravă...
  • Página 368: Glosar De Termeni

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română GLOSAR DE TERMENI Recul (Rotativ) Mişcarea rapidă în sus şi în jos a fierăstrăului ce se poate întâmpla când fierăstrăul în mişcare lângă porţiunea de Instabilitate verticală (Patinare) sus a vârfului lamelei de ghidare intră...
  • Página 369: Specificaţii Tehnice

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SPECIFICAŢII TEHNICE HCS3840A / HCS4245A / Nume model HCS3335A HCS3435A HCS3840CA HCS4245CA Descriere 33cc 14” CE Fierăstrău 34cc 14” CE Fierăstrău 38cc 16” CE Fierăstrău 42cc 18” CE Fierăstrău Greutate, fără...
  • Página 370 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Lamelă şi lanţ Nume model HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Lamela de ghidare (fără serigrafie) - Număr piesă Carlton 14-10W-N1-MHC 14-10W-N1-MHC 16-10W-N156-MHC 18-10W-N1-MHC UNB B UNB B UNB B UNB B - Număr piesă...
  • Página 371 înţepenească. Asiguraţi-vă că nu e pusă frâna Dacă orice piesă este deteriorată sau lipseşte, vă lanţului. ■ rugăm sunaţi centrul service Homelite pentru asistenţă. Notă: Dacă lanţul este prea stâns nu se va roti. Slăbiţi LISTA PACHETULUI maneta de blocare a capacului ambreiajului apăsând şi Drujbă...
  • Página 372 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română AVERTIZARE pentru urechi şi cap atunci când operaţi acest Nu atingeţi şi nu reglaţi niciodată lanţul în timp ce echipament. Neurmarea acestei avertizări poate rezulta în vătămare personală gravă. motorul funcţionează.
  • Página 373 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română RECUL SCĂZUT AL DRUJBEI Folosiţi lubrifiant de caliate îanltă pentru motoare în 2 ■ Reculul scăzut al drujbei ajută la micşorarea forţei unei timpi ce se auto-amestecă folosit la motoare răcite cu reacţii de recul prin prevenirea cuţitelor să...
  • Página 374: Pornirea Motorului

    ADĂUGAREA DE LUBRIFIANT LA LAMELĂ ŞI LANŢ ■ Vezi figura 6 puţin 7 ori. Folosiţi Lubrifiant pentru lamelă şi lanţ HOMELITE. Este Trageţi maneta de şoc toată la poziţia PLIN. ■ proiectat pentru lanţuri şi dispozitive de uuliere, şi este Când temperatura este peste 10°C, trageţi mânerul de...
  • Página 375: Oprirea Motorului

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română motorul nu porneşte după ce aţi tras de 5 ori, folosiţi PRECAUŢII PRIVIND RECULUL Vezi Figurile 17-18 procedura de pornire a motorului rece. Reculul rotaţional are loc atunci când lanţul în mişcare intră Apăsaţi şi eliberaţi trăgaciul de turaţie pentru a ■...
  • Página 376 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Nu permiteţi niciodată copiiilor să opereze drujba. Nu doborâţi copaci care sunt extrem de înclinaţi sau ■ ■ Nu permiteţi persoanelor să folosească acest produs copaci mari ce au crengi putezite, scoarţă căzută, dacă...
  • Página 377 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română în tăietură în aşa fel încât să nu atingă lanţul. Acţionaţi Faceţi prima tăietură 1/3 în buştean şi terminaţi 2/3 tâind în partea opusă. Pe măsură ce tăiaţi buşteanul, va avea penele în interior, puţin câte puţin, pentru a ajuta să...
  • Página 378 Reaşezaţi capacul ambreiajului şi strângeţi piuliţa atât LUBRIFIEREA cât să ţină capacul (Doar pentru modelul HCS3335A). Toţi rulmenţii din acest produs sunt lubrifiaţi cu o cantitate NOTĂ: Lamela trebuie să se mişte liber pentru a regla suficientă...
  • Página 379 Ţineţi sus vârful lamelei de ghidare şi strângeţi ferm personală gravă. piuliţa capacului ambreiajului (Doar pentru modelul Tensionaţi lanţul înainte de ascuţire. Referiţi-vă la HCS3335A). ■ secţiunea Reglarea Tensiunii Lanţului. Notă: Dacă lanţul este prea strâns, nu se va roti. Slăbiţi Folosiţi o pilă...
  • Página 380 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ÎNCOVOIERE – „prinde” şi toceşte rapid; creşte Îndepărtaţi cele două şuruburi care ţin capacul ■ ■ posibilitatea de RECUL. Rezultă din folosirea unei pile cilindrului. cu diametru prea mic sau pila e ţinută prea jos. Ridicaţi partea din faţă...
  • Página 381 în alt fel deteriorat. Pentru a obţine un paravan Puneţi la loc frâna lanţului peste montant. ■ parascântei, contactaţi centrul Dvs clienţi Homelite. NOTĂ: Verificaţi pentru a vă asigura că filtrul de aer este în poziţie corectă înainte de reinstalarea capacului INSPECTAREA ŞI CURĂŢAREA FRÂNEI LANŢULUI...
  • Página 382 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română AVERTIZARE Chiar şi prin curăţarea zilnică a mecanismului, fiabilitatea frânei lanţului de a funcţiona la condiţiile din câmp nu pot fi certificate. DEPOZITAREA PRODUSULUI Curăţaţi produsul de toate materialele străine. ■...
  • Página 383: Remedierea Defecţiunilor

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte Nu face scânteie Curăţaţi sau înlocuiţi bujia. Reglaţi deschizătura bujiei. Referiţi-vă la Înlocuirea Bujiei din acest manual [Asiguraţi-vă că Motorul este inundat Cu butonul de pornire OPRIT, îndepărtaţi bujia.
  • Página 384 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Lamela şi lanţul se Rezervor de lubrifiere Rezervorul de lubrifiant trebuie umplut de fiecare înfierbântă şi scot fum a lanţului gol dată când se umple rezervorul de combustibil Tensiunea lanţului este Instrucţiuni privind tensiunea lanţului în prea strânsă...
  • Página 385 SK BG Polski Pilarka została zaprojektowana i wykonana zgodnie z Rysunek 8 – Hamulec łańcucha tnącego – położenie najwyższymi standardami firmy Homelite w zakresie zwolnionego hamulca 19. Położenie zwolnionego hamulca niezawodności, prostoty obsługi i bezpieczeństwa operatora. Pod warunkiem poprawnej obsługi i Rysunek 9 –...
  • Página 386 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski 37. Ścieżka bezpiecznej ucieczki Rysunek 39 57. Ogniwa napędowe łańcucha Rysunek 24 58. Noże 38. Zawiesie - 5 cm lub 1/10 średnicy 59. Obrót łańcucha 39. Rzaz ścinający 40.
  • Página 387: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Rysunek 54 PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE 67. Prześwit - ogranicznik Zapoznaj się z pilarką. Przeczytaj dokładnie ■ podręcznik obsługi. Zapoznaj się z przeznaczeniem Rysunek 55 i ograniczeniem zastosowania pilarki oraz z 87.
  • Página 388 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski odpiłowania gałęzi, chyba że operator został do tego odzieży. Zakładać rękawice ochronne i odzież ochronną odpowiednio przeszkolony. (klasa ochrony 1) oraz środki ochrony wzroku, słuchu i Nie wolno wykonywać...
  • Página 389 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski do użytku prywatnego jak i wypożyczanych. Znaleźć pusty kawałek ziemi, zatrzymać silnik i ■ Przed uruchomieniem silnika, należy upewnić się, że o d c z e k a ć a ż o s t y g n i e p r z e d r o z p o c z ę c i e m ■...
  • Página 390 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Na pilarce mogą znajdować się następujące symbole. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Poprawne zrozumienie tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać pilarkę. SYMBOL NAZWA OZNACZENIE/OBJAŚNIENIE...
  • Página 391 Osoby, które nie rozumieją ostrzeżeń i instrukcji zawartych w tym podręczniku nie mogą obsługiwać pilarki. O pomoc należy zwracać się telefonicznie do działu obsługi klienta firmy Homelite. OSTRZEŻENIE: Praca urządzeń napędzanych grozi uszkodzeniem wzroku przez uderzenie obcych przedmiotów.
  • Página 392 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SŁOWNICZEK TERMINOLOGICZNY Odrzut (obrotowy) Gwałtowny ruch do góry i wstecz, występujący w przypadku dotknięcia dowolnego przedmiotu, np. gałęzi ODBIJANIE (ŚLIZGANIE) łańcuchem na odcinku od końcówki prowadnicy w Ruch boczny prowadnicy, który, gdy występuje, zwiększa kierunku górnej części prowadnicy.
  • Página 393: Parametry Techniczne

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PARAMETRY TECHNICZNE Nazwa produktu HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Opis Pilarka 33cc 14” CE Pilarka 34cc 14” CE Pilarka 38cc 16” CE Pilarka 42cc 18” CE Ciężar –...
  • Página 394 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Prowadnica i łańcuch Nazwa produktu HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA Prowadnica (bez nadruku) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B...
  • Página 395 łańcuch przesuwa się swobodnie, bez zakleszczeń. Klucz uniwersalny Olej do silników dwusuwowych REGULACJA NACIĄGU ŁAŃCUCHA (Z UŻYCIEM Futerał (HCS3840CA / HCS4245CA ) NARZĘDZI) (dotyczy wyłącznie modelu HCS3335A) Podręcznik obsługi Zobacz rysunki 2-3, 37, 42-45. HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:392 HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:392...
  • Página 396 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: Nie wolno dotykać ani regulować łańcucha Do obsługi pilarki zakładać środki ochrony wzroku podczas pracy silnika. Łańcuch pilarki jest posiadające oznaczenie zgodności z normą bardzo ostry.
  • Página 397 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PROWADNICA bezołowiowej dla pojazdów spalinowych, o liczbie Instalowana fabrycznie prowadnica cechuje się końcówką oktanowej 91 lub wyższej. o niewielkim promieniu, co zmniejsza ryzyko wystąpienia Nie należy stosować gotowych mieszanek benzyny ■...
  • Página 398 PROWADNICĘ I ŁAŃCUCH dźwignię hamulca/osłonę do tyłu. Zobacz rysunek 6. Całkowicie ścisnąć i zwolnić pompkę ręczną paliwa Stosować olej HOMELITE do smarowania prowadnicy ■ przynajmniej 7 razy. i łańcucha. Jest on przeznaczony do smarowania Przestawić dźwignię ssania w położenie FULL (PEŁNE łańcuchów i oliwiarek łańcuchowych a jego skład...
  • Página 399 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski gdy dźwignia hamulca łańcucha jest pozycji regulacji i zaprzestać używania pilarki aż do jej zahamowanej grozi poważnym uszkodzeniem naprawy. pilarki. Nie wolno naciskać i przytrzymywać OSTRZEŻENIE: w c i ś...
  • Página 400 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Silnik musi pracować na pełnych obrotach przez cały ■ NIE WOLNO obsługiwać spustu przepustnicy czas cięcia. lewą ręką i trzymać przedni uchwyt prawą ręką. Łańcuch powinien ciąć sam, należy wywierać tylko ■...
  • Página 401 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski stosunku do linii upadku drzewa. Rzaz powinien być Specyficzne zasady bezpieczeństwa, punkt dotyczący oczyszczony, aby otrzymać prostą linię. Aby zdjąć odbicia dla dalszych informacji. ciężar drewna z pilarki, należy najpierw wykonać rzaz Podczas przerzynania należy stać...
  • Página 402 OSTRZEŻENIE: sekcji Kombinacje Prowadnic i Łańcuchów Tnących, Do napraw używać wyłącznie identycznych którą można znaleźć w dalszej części niniejszej części zamiennych firmy Homelite. Stosowanie instrukcji. zamienników innych firm może stwarzać W czasie wymiany lub konserwacji prowadnicy ■...
  • Página 403: Konserwacja Łańcucha Tnącego

    ż e ń , w c z a s i e Unieść końcówkę prowadnicy i dokręcić nakrętkę wykonywania prac z łańcuchem należy zawsze pokrywy sprzęgła. (Jedynie model HCS3335A). zakładać rękawice ochronne. Uwaga: Zbyt mocno naciągnięty łańcuch nie będzie Przed ostrzeniem, należy odpowiednio naciągnąć...
  • Página 404 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Głębokości muszą zostać wyregulowane za pomocą ■ stronę i naostrzyć wszystkie prawe zęby w kierunku pilnika płaskiego w tym samym kierunku, w którym przeciwnym. ostrzono zęby tnące (za pomocą pilnika okrągłego). Za pomocą...
  • Página 405 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Ponownie zainstalować filtr powietrza. Niektóre części mogą pękać i stanowić zagrożenie dla ■ Uwaga: W przypadku przedmuchiwania filtra za użytkownika, dlatego też naprawy takich komponentów pomocą węża, należy pamiętać, iż czynność tą powinno jak koło zamachowe lub sprzęgło należy pozostawić...
  • Página 406 Filtr powietrza ....Co każde 5 godzin* autoryzowanym serwisem firmy Homelite. Hamulec łańcucha ....Co każde 5 godzin* Wymienić...
  • Página 407: Rozwiązywanie Problemów

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRAWDOPODOBNA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Wyczyścić lub wymienić korpus świecy Silnik nie uruchamia się. Brak iskry. Silnik jest zalany. zapłonowej. Wyzerować przerwę iskrową [Należy upewnić się, iż świecy zapłonowej.
  • Página 408 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PRAWDOPODOBNA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Prowadnica i łańcuch są Zbiornik z olejem smarowania Zbiornik z olejem powinien być napełniany za gorące i dymią. łańcucha jest pusty. każdym razem, gdy uzupełnia się paliwo. N a p i ą...
  • Página 409 RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Vaša motorna žaga je bil narejena po najvišjih Homelite 14. Stikalo za vklop v položaju delovanja merilih zanesljivosti, enostavne uporabe in varnosti uporabnika. S pravilno uporabo si boste zagotovili leta Slika 11 učinkovite uporabe brez težav.
  • Página 410 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slika 26 63. Zobec verige 42. Zagozda 10. Pokrov sklopke Slika 27 Slika 42 43. Navpičen izrez 64. Za pritrditev obračajte pokrov sklopke v smeri urinega 44. Kraj shranjevanja kazalca 45.
  • Página 411: Splošna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Slika 57 obrata, ki sune meč navzgor in nazaj proti osebi, 90. Odprtina za olje ki žaga. Stisk verige žage na vrhu ali meča lahko potisne meč nazaj proti osebi, ki žaga. Vsaka od Slika 58 teh reakcij lahko povzroči, da nad žago izgubite 7.
  • Página 412 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko območje prazno, zavarovano in ima pot umika v POSEBNA VARNOSTNA PRAVILA primeru padajočega drevesa. Kadar je motor vklopljen, pred motorno žago OPOZORILO ■ zavarujte vse dele telesa. Opozorila, označbe in navodila, ki jih boste našli Kadar nosite žago, naj bo motor ugasnjen in v tem delu navodil za uporabo so namenjena...
  • Página 413 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko v prostem teku tudi po nastavitvi uplinjača, se za nastavitev obrnite na pooblaščeni servis in prenehajte z uporabo do popravila. OSKRBA Z GORIVOM (NE KADITE!) Za preprečitev nevarnosti požara in poškodb z ■...
  • Página 414 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Navedeni simboli so lahko uporabljeni tudi pri tem izdelku. Prosimo, da jih preučite in naučite pravega pomena. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo boljšo in varno uporabo orodja. SIMBOL OZNAKA / RAZLAGA Varnostno opozorilo...
  • Página 415 Če ne razumete opozoril in navodil v priročniku za uporabo, tega izdelka ne uporabljajte. Za pomoč pokličite Homelite pomoč strankam. OPOZORILO: Uporaba kateregakoli električnega orodja lahko zaradi nevarnosti letečih delcev poškoduje vaše oči.
  • Página 416 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SLOVAR BESED zgodi, kadar se veriga blizu vrha gornjega dela meča motorne žage dotakne predmeta, kot je deblo ali veja. Odskok ( Zdrs) Veriga z zmanjšanim povratnim udarcem Stranski premik meča, ki se lahko pojavi in poveča Veriga, ki ustreza zahtevam glede moči povratnega nevarnost povratnega udarca.
  • Página 417: Tehnični Podatki

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko TEHNIČNI PODATKI Ime modela HCS3335A HCS3435CA HCS3840CA / HCS3840CA HCS4245A / HCS42425CA Opis 33cc 14’’ CE žaga 34cc 14’’ CE žaga 38cc 16’’ CE žaga 42cc 18’’ CE žaga Teža –...
  • Página 418 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Meč in veriga Ime modela HCS3335A HCS3435A HCS3840CA / HCS 3840CA HCS3840CA / HCS 3840CA Meč (brez svilnate zaščite ) 14-10W-N1-MHC 14-10W-N1-MHC 16-10W-N156-MHC 16-10W-N156-MHC - Carlton številka dela...
  • Página 419 Dvignite vrh meča in Če je kateri od delov poškodovan ali manjka se ■ ponovno dobro zategnite matico za zaklep pokrova prosimo obrnite na vaš Homelite center za pomoč. sklopke. Preverite, da se veriga vrti brez zategovanja. PAKIRNI LIST NASTAVITEV NAPETOSTI VERIGE (NASTAVLJANJE Motorna žaga...
  • Página 420 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Vsakič ko zobniki verige na vodilnem obroču (A) visijo rokah, sklepih, prenehajte z uporabo tega orodja ■ z utora meča (Slika 3), verigo zategnite. in poiščite zdravstveno pomoč. Sistem proti tresenju ne zagotavlja, da pojava navedenih Opomba: Med normalnim delovanjem žage se temperatura verige zviša.
  • Página 421 Glejte sliko 6. Nekatera področja zahtevajo vidnost te informacije na Uporabite HOMELITE olje za meč in verigo. Je narejeno črpalki. Spodaj so navedeni procenti kisika, dovoljeni s za verige in oljenje verig in namenjeno delovanju strani EPA: v širokem temperaturnem razponu, brez potrebe po...
  • Página 422 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko kako drugače onesnaženih olj. Lahko pride do poškodb za plin sprostite, da postavite motor v prosti tek po na črpalki za olje, meču ali verigi. polnem teku za vsaj 30 sekund. Olje za meč...
  • Página 423 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Vaše telo naj bo postavljeno na levo stran rezalne ■ OBRAČATI. Zaradi delovanja verige v prostem linije. teku lahko pride do resnih telesnih poškodb. Vaš palec naj bo postavljen pod vodilo ■...
  • Página 424 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Ne žagajte dreves v bližini električne napeljave ali Najprej v oporno vejo naredite vodoraven rez, ki mu nato ■ zgradb. sledi navpičen rez. Odstranite odpadle veje iz delovnega Preverite, da drevo ni poškodovano ali ima suhe veje, področja.
  • Página 425 Pri izvajanju popravila, uporabite originalne Postavite novo verigo v krog in izravnajte vse vozle. ■ Homelite nadomestne dele. Uporaba drugih delov Zobje morajo gledati v smer gibanja verige. Če so lahko povzroči nevarnost ali poškodbe na izdelku. obrnjeni nazaj, obrnite zavoj na drugo stran.
  • Página 426 OSTRENJE ZOBCEV Zamenjajte pokrov sklopke in matico zategnite toliko, Glejte slike 48 – 51. da drži pokrov sklopke. (Samo za HCS3335A). Bodite previdni, da rezila brusite pod istim kotom in v isti OPOMBA: Meč mora imeti dovolj prostora, da se dolžini, saj se hitro rezanje lahko doseže le z enakimi...
  • Página 427 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko KAVELJ - ''Zagrabi'' in se hitro obrabi; poveča ■ in okoli uplinjača in komore kolikor je mogoče. možnost POVRATNEGA UDARCA. Je rezultat Opomba: Preverite, da ste potegnili ročko za plin ven uporabe pile s premajhnim premerom ali ker se pilo in tako preprečili kontaminacijo uplinjača.
  • Página 428 žičnatim čopičem. Zamenjajte mrežico, če je počena Namestite pokrovčka za olje in gorivo nazaj. ali kako drugače poškodovana. Za nadomestno ■ Zamenjajte okvir vžiga. Ponovno namestite vijake in prestrezalo isker se obrnite na vaš Homelite servisni ■ jih pritrdite. center. Zamenjajte zavoro verige na plošči.
  • Página 429 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Motor naj deluje, dokler se ne ustavi. To bo odstranilo ■ vso mešanico bencina in olja, ki lahko postane postana in pusti prevleko in lepilo v sistemu za polnjenje goriva.
  • Página 430 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE TEHNIČNIH MOTENJ PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Očistite ali zamenjajte svečko. Ponovno namestite svečko. Motor se ne vžge. Ni iskre. Glejte Zamenjava svečke predhodno omenjene v tem poglavju.
  • Página 431 Važno! Neophodno je da pročitate upute prije početka Slika 12 bilo kakvog rada ovim uređajem. 15. Poluga sauga (čoka) 21. Položaj prilikom startovanja Hvala Vam što ste kupili proizvod Homelite-a. 22. Položaj prilikom rada SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA KASNIJE KORIŠTENJE Slika 13 2. Otponac poluge (ručice) gasa UPUTE 3.
  • Página 432 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski 41. Šarka Slika 41 61. Čivija za podešavanje Slika 26 62. Otvor čivije za zatezanje lanca 42. Klin 63. Zupčanik kvačila 10. Poklopac kvačila Slika 27 43.
  • Página 433 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Slika 56 dotakne neki predmet ili kada drvo zatvori rez i stisne 89. Vratiti prvobitni oblik zaobljavanjem prednjice pilu u rezu. U nekim slučajevima kontakt vrha može izazvati munjevitu povratnu reakciju, odbacujući Slika 57 vodilicu nagore te nazad prema rukovatelju.
  • Página 434 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski kada palite motor ili kada režete. Neka promatrači zbog vibracija. Za takvo korištenje, prikladnije je koristiti pilu koja ima antivibracioni sustav. i životinje budu dalje od mjesta rada. Sačuvajte ovo upute.
  • Página 435 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Pridržavajte se uputa proizvođača za oštrenje i ■ održavanje motorne pile. Nikada ne koristite motornu pilu koja je oštećena, ■ nepravilno podešena ili koja nije kompletna i sigurno sastavljena.
  • Página 436 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od sljedećih simbola mogu biti korišteni na ovom proizvodu. Molimo da ih proučite i shvatite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola omogućit će vam da ovim proizvodom rukujete bolje i sigurnije. SIMBOL NAZIV ZNAČENJE/OBJAŠNJENJE...
  • Página 437 Ukoliko ne razumijete upozorenja i ove upute, onda ne koristite proizvod. Za pomoć nazovite Homelite-ov servis za pomoć kupcima. UPOZORENJE: Rukovanje bilo kojom alatkom s ugrađenim motorom može imati za posljedicu da baci strani...
  • Página 438 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski RJEČNIK IZRAZA dodir s nekim predmetom kao npr. kladom ili granom. Lanac slabog odbačaja Odskakanje (klizanje) Lanac koji ispunjava zahtjeve za odbačaj po standardu Bočno kretanje vodilice koje se može pojaviti i povećati ISO 9518 kada se testira na reprezentativnom uzorku rizik od odbačaja.
  • Página 439: Tehnički Podaci

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski TEHNIČKI PODACI Naziv modela HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA OPIS 33cc 14” CE pila 34cc 14” CE pila 38cc 16” CE pila 42cc 18“ CE pila Masa bez vodilice, lanca i goriva...
  • Página 440 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Vodilica i lanac Model HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Vodilica (bez zaštitnog fi lma) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-0W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC-UNB B - Carlton-ov broj dijela...
  • Página 441 Ukoliko je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, molimo kazaljkama na satu, a zatim okrenuti gumb za reguliranje ■ da nazovete Homelite servisni centar za pomoć. zategnutosti lanca u smjeru suprotnom kazaljkama na satu. Podignite vrh vodilice i pritegnite poklopac kvačila.
  • Página 442 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski NAPOMENA: Hladan lanac je pravilno zategnut kada hladnom vremenu povezana je s oštećenjem krvnih žila kod inače zdravih osoba. Ukoliko ne visi na donjoj strani vodilice, lanac je pravilno se pojave simptomi kao što su obamrlost, bol, zategnut i može se lako okretati rukom.
  • Página 443: Miješanje Goriva

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Nikada ne sipajte gorivo ako motor radi niti ako Ukoliko koristite oksigeno gorivo, provjerite da li je je motor topao. Prenesite pilu najmanje 10 m od bezolovno i da li udovoljava zahtjevima o minimalnoj oktanskoj vrijednosti.
  • Página 444 Ako je temperatura ispod 10°C, povucite držak Pogledajte Sliku 6. startera dok se motor ne počne paliti, ali ne više od 5 Koristite ulje HOMELITE za vodilicu i lanac. Ono je puta. predviđeno za lanac i dijelove lanca koji se podmazuju Vratite polugu sauga (čoka) u položaj “RUN”.
  • Página 445 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski i da se zaustavi kretanje lanca. Ukoliko se lanac PRAVILAN POLOŽAJ ZA REZANJE još uvijek kreće pri praznom hodu motora nakon Pogledajte Sliku 21. podešavanja, kontaktirajte ovlašteni servis radi Uravnotežite svoju težinu s obje noge na čvrstom tlu.
  • Página 446 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Kada obarate drvo, važno je da obratite pažnju na leđa. Šarka upravlja padom drveta, ovo je dio sljedeća upozorenja kako bi se spriječile moguće drveta između ureza i leđnog reza. ozbiljne povrede.
  • Página 447 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski REZ ODOZDO dijelove. Uporaba bilo kojeg drugog dijela može izazvati opasnost ili oštećenje proizvoda. Pogledajte Sliku 32. Počnite s donje strane stabla s gornjom stranom pile na UPOZORENJE: stablu;...
  • Página 448 PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski može skinuti (Samo za HCS3335A) Lanac treba oštriti kada piljevina postane sitna i praškasta Skinite vodilicu i lanac s njihovog mjesta. i kada se pila mora pritiskati da prolazi kroz drvo prilikom ■...
  • Página 449 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Habanje unutarnjih vodilica što dozvoljava da lanac ■ UPOZORENJE: naliježe preko ivica. Oštećeni lanac može izazvati ozbiljne povrede Savijena vodilica ■ ako se ne zamijeni ili ne opravi. Napukla ili slomljena vodilica ■...
  • Página 450 ■ oštećena. Za nabavku nove mreže za hvatanje iskri, Podignite poklopac startera i ostavite ga po strani. ■ obratite se servisnom centru Homelite. Vratite poklopce ulja za lanac i gorivo kako bi se ■ izbjeglo prljanje tijekom čišćenja. PREGLED I ČIŠĆENJE KOČNICE LANCA Očistite rebra zamašnjaka.
  • Página 451: Plan Održavanja

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Ako se pila čuva 1 mjesec ili duže: Podmazivanje vodilice ... . Prije svake uporabe Zategnutost lanca ....Prije svake uporabe Ispustite gorivo iz spremnika u kontejner namijenjen ■...
  • Página 452 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Okrenite zavrtanj “T” za reguliranje praznog hoda u smjeru Motor pali, radi i ubrzava, Karburator treba podesiti na kazaljki na satu da se poveća brzina. Pogledajte Podešavanje ali neće da radi na praznom prazan hod.
  • Página 453 Şekil 11 başlamadan önce, kullanım kılavuzundaki talimatları 13. Kapsül ateşleme ampülü okumanız zorunludur. Şekil 12 Bir Homelite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. 15. Jigle kolu mili 21. Başlama pozisyonu BU KULLANIM KILAVUZU GELECEKTE KULLANMAK 22. Çalıştırma pozisyonu ÜZERE SAKLAYINIZ.
  • Página 454 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Şekil 25 60. Kılavuz bar yuvası 39. Arka kesim 41. Menteşe Şekil 41 61. Ayar pimi Şekil 26 62. Zincir sıkılama pim deliği 42. Takoz 63. Zincir dişlisi 10.
  • Página 455 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe 88. Düz eğe kadar spesifik olası tehlikeleri de öğreniniz. Kılavuz barının ucu veya bur nu bir maddeye ■ Şekil 56 değerse veya ağaç içeriye kaçıp testere zincirine 89.
  • Página 456 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe yüzeylerde dikilmeyiniz. Daima sağlam ve güvenli bir Güç kafasını baş kılavuza uyarlamayınız veya ■ şekilde basınız. testere için listelenmeyen diğer parçalar ve cihazları Yakıtı doldururken daima ihtiyatlı olunuz. Makineyi, çalıştırmak için kullanmayınız.
  • Página 457 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe kesme testerelerinin için kullanılan) güvenlik giysileri Zincirli ağaç kesme testeresinin kullanıcısı olarak, giyiniz. kesim işleminizi, kazalardan ve yaralanmalardan uzak Kaymayan koruyucu güvenli ayakkabılar ve tutmaya yardımcı olacak özel güvenlik önlemlerini ■...
  • Página 458 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller, bu üründe kullanılmaktadır. Lütfen bunları okuyup anlamlarını öğreniniz. Bu sembollerin tam olarak anlamanız, bu aleti daha iyi ve güvenli bir şekilde kullanmanızı sağlayacaktır. SEMBOL TANIMLAMA / AÇIKLAMA Güvenlik Alarmı...
  • Página 459 Ciddi fıziksel yaralanmalar ndan kaçınmak için, kılavuzu tam okuyup anladığınızdan emin olmadan bu ürünü kullanmayınız. Kılavuzdaki uyarıları ve talimatları anlamadıysanız, bu ürünü kullanmayınız. Yardım için Homelite müşteri servisini arayınız. UYARI: Herbir elektrikli aletin kullanımı gözlerinize çeşitli zararlar verebilecek maddelerin fırlatılmasına neden olabilir.
  • Página 460 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe TERİMLER SÖZLÜĞÜ Geritepme Kuvveti (Rotasyonel) Zincirli testerinin kılavuz barının üst kısmında hareket eden zincire kütük, dal gibi maddelerin değmesi halinde Geri tepme(Kayma) zincirli testere makinesi hızlı bir şekilde yukarıya veya Kılavuz çubuğunun yana doğru hareketi, geri tepme geriye doğru hareket edebilir.
  • Página 461 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KTEKNİK VERİLER Model Adı HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Tanım 33cc 14’’CE testere 34cc14’’CE testere 38cc 16’’CE testere 42cc18’’CE testere Ağırlık-barsız,zincirsiz, 4.4kg 4.4kg 4.4kg 4.4kg yakıtsız 340cm 3...
  • Página 462 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Bar & Zincir Model Adı HCS3335A HCS3435CA HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Kılavuz bar (silkskrensiz) -Karlton Parça Numarası 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B -TTI Parça Numarası...
  • Página 463 Zincir freninin kurulu olmadığından emin olunuz. Eğer herhangi bir parça hasarlı veya eksikse, lütfen ■ yardım için Homelite yetkili ser vis merkezinizi arayınız. Not: Eğer zincir çok sıkıysa dönmeyecektir. Kavrama kapağı kilit düğmesini içeriye doğru bastırarak ve ters saat yönünde döndürerek hafif gevşetiniz, sonra zincir...
  • Página 464 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Şekil 2-3,37,42-45’i görünüz. UYARI: UYARI B u ü r ü nü k u l l a n ı r ke n , AT 1 6 6 i l e u y u mu Motor çalışırken, asla zincire dokunmayınız veya belirtilmiş...
  • Página 465 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe DÜŞÜK GERİTEPMEYE SAHİP TESTERE ZİNCİRİ karışımlar motosiklet vs .. gibi araçlar içindir. Düşük geritepmeye sahip testere zinciri, kesicilerin Havayla serinleyen motorlar için yüksek kaliteli iki ■ geritepme bölgesinde çok derine batmasını...
  • Página 466 Şekil 6’yı görünüz. Ateşleme kapsülünü en azından 7 kez tam olarak ■ HOMELITE bar ve zincir yağını kullanınız. Zincir ve zincir bastırınız ve serbest bırakınız. yağlayıcıları için tasarlanmıştır ve karıştırma istemeden Jigle kolu milini FULL pozisyonuna çekerek getiriniz. ■...
  • Página 467 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MOTORU DURDURMA KESİM İÇİN HAZIRLANMA Şekil 7 ve 14’ü görünüz. TUTAMAKLARI SAĞLAM KAVRAMA Gaz kolunu serbest bırakınız ve motoru rölantide boşta Şekil 19’u görünüz. döndürünüz. Motoru durdurmak için, gösterge düğmesini Tam güvenlik ekipmanları...
  • Página 468 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Göğüs hizasından yukarıda kesim yapmayınız. ■ yolların kapalı olması ihtimaline karşı) seçiniz. Testerenin daha yüksekte tutulması geritepme Ağacın etrafında acil geri kaçılacak alanı temizleyiniz kuvvetine karşı kontrolü zorlaştırmaktadır. ve planladığınız geri kaçış...
  • Página 469 UYARI veriniz. Alt doğrama boyunca testere, size doğru gelme Bakım yapılırken sadece HOMELITE yedek eğiliminde olacaktır. Bu reaksiyona hazırlıklı olunuz ve parçalarını kullanınız. Herhangi bir başka parçanın kontrolü kaybetmemek için testereyi sağlam bir şekilde kullanılması...
  • Página 470 Kılavuz barının ucunu yukarıya doğru tutunuz ve kavrama kapağını sıkılayınız. (Sadece HCS3335A için) Testereyle çalışmaya başlamadan önce daima açma ■ Not: Eğer zincir çok sıkıysa, dönmez. Kavrama kapağı kapama düğmesini ‘’0’’pozisyonuna getiriniz.
  • Página 471 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Eğer kesici dişi, civiler ve taşlar gibi sert bir maddeye DOĞRU 30° - Eğe törpü sapı, törpünün tam hizada ■ ■ çarparsa veya çamur, kum ya da ağaçlar tarafından olmasını...
  • Página 472 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Açılan raylar Karbüratör ayarlamaları yapılırken çevredeki ■ Kılavuz bar dişlisini haftada bir yağlayınız. Yağ boşluğunu, kişilerin zincirli testere makinesinin yakınına gelmesine izin vermeyiniz. gres şırıngası kullanarak haftalık yağlayınız. Kılavuz barı...
  • Página 473 Yakıt filtresini değiştirme ..... . yıllık değiştiriniz. Yedek bir kıvılcım önleyici speri bulmak için *Kullanım Saatleri HOMELITE servis merkeziyle temas kurunuz. ZİNCİR FRENİNİ KONTROL ETME/TEMİZLEME Şekil 68’i görünüz.
  • Página 474: Sorun Giderme

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SORUN GİDERME PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor çalışmıyor. Kıvılcım yok. Buji tapasını temizleyiniz veya değiştiriniz. Buji tırnak aralığını yeniden ayarlayınız. Daha önce bu kılavuzda anlatılan Buji Tapasının değiştirilmesi bölümüne bakınız.
  • Página 475 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Bar ve zincir Zincir yağ tankı boş. Benzin tankı her doldurulduğunda zincir yağ tankı da doldurulmalıdır ısınıyor ve duman çıkıyor. Zincir çok sıkı Bu kılavuzun Bakım bölümündeki Zincir Sıkılığını...
  • Página 476 RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Teie mootorsaag on projekteeritud ja toodetud vastavalt Joonis 10 - süütelüliti Homelite kõrgetele kasutuskindluse, 14. Süütelüliti käitusasendis kasutuslihtsuse ja ohutuse standarditele. Korralikult hooldatuna pakub see teile aastaid jõulist ja Joonis 11 probleemideta tööd.
  • Página 477 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Joonis 26 62. Keti pingutustihvti auk 42. Kiil 63. Ketiratas 10. Siduri kaas Joonis 27 43. Vertikaallõige Joonis 42 44. Rippuv sektsioon 64. Kinnitamiseks pöörake siduri kaant kellaosuti suunas 45.
  • Página 478: Üldised Ohutusreeglid

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti 90. Määrimisava järsku tagasi kasutaja suunas. Kõik need reaktsioonid võivad põhjustada kontrolli kaotamise sae üle, mis võib Joonis 58 lõppeda tõsiste kehavigastustega. Ärge toetuge liigselt 7. Silindri kaas saele monteeritud ohutusseadmetele.
  • Página 479 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Kui mootor töötab, hoidke kõiki oma kehaosi SPETSIIFILISED OHUTUSREEGLID ■ saeketist eemal. Kandke mootorsaagi alati seisatud mootori ja peale ■ HOIATUS tõmmatud piduriga, hoidke saeplaati ja-ketti ning Hoiatused, sildid ja juhendid, mis asuvad sumbutit tahapoole suunatult, eemal oma kehast.
  • Página 480 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti osast. Kui saekett pärast reguleerimist endiselt liigub aeglasel kiirusel, võtke reguleerimiseks ühendust volitatud teeninduskeskusega ja lõpetage kasutamine, kuni reguleerimine on tehtud. TANKIMINE (ÄRGE SUITSETAGE!) Tulekahju ja põletusvigastuste ohu vähendamiseks, ■...
  • Página 481 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõningaid järgnevatest sümbolitest. Palume nendega tutvuda ja õppida selgeks nende tähendus. Nende sümbolite õige tõlgendamine võimaldab teil kasutada tööriista paremini ja ohutumalt. SÜMBOL NIMETUS ASUKOHT/SELGITUS Ohutusalane hoiatus...
  • Página 482 üritage kasutada seda toodet enne, kui olete põhjalikult läbi lugenud ja kasutusjuhendist täielikult aru saanud. Ärge kasutage seda toodet kui te ei mõista kasutusjuhendis olevaid hoiatusi ja juhendeid. Helistage abi saamiseks Homelite klienditeenindusse. HOIATUS: Iga jõulise tööriista kasutamine võib põhjustada võõrobjektide lendumist teie silmadesse,...
  • Página 483 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Sae kiire üles ja tagurpidi suunaline liikumine, mis võib TERMINITE SÕNASTIK tekkida, kui liikuv saekett juhtplaadi otsa ülaosa lähedalt puudutab mõnda eset nagu palk või oks. Põrgatamine (liuglemine) Juhtplaadi külgsuunaline liikumine, mis põhjustab Madala tagasilöögiga kett suurenenud tagasilöögi ohu.
  • Página 484 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILINE Mudeli nimi HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Kirjeldus 33cc 14”CE saag 34cc 14” CE saag 38cc 16”CE saag 42cc 18”CE saag Kaal – plaadi, keti ja kütuseta 4.4 kg 4.4 kg...
  • Página 485 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Plaat & Kett Mudeli nimi HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Juhtplaat (siiditrükita) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B Carlton osa nr 308945001 308945001...
  • Página 486 Veenduge, saamiseks oma Homelite teeninduskeskusesse. et kett saab ilma takistuseta pöörelda. PAKENDI LOETELU KETI PINGE REGULEERIMINE (TÖÖRIISTAGA Mootorsaag PINGUTAMINE) (ainult HCS3335A jaoks) Tupp Vaata jooniseid 2-3, 37, 42-45. Kombineeritud võti HOIATUS 2 tsüklilise mootori määre Ärge kunagi puudutage ega reguleerige ketti, Kast (HCS3840CA / HCS4245CA ) kui mootor töötab.
  • Página 487 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Pingutage ketti üle, kui veolüli lamend (A) ripub ■ nende probleemide vältimist. Kasutajad, kes saeplaadi soonest väljaspool. (Joonis 3) töötavad pidevalt ja regulaarselt jõu tööriistadega, Märkus: Normaalse töötamise juures suureneb peavad sageli kontrollima enda füüsilist seisundit keti temperatuur.
  • Página 488 SAEPLAADI JA KETI MÄÄRDE LISAMINE vastaks minimaalsetele oknaatarvu nõuetele. Enne Vt. joonist 6. hapnikuga rikastatud kütuse kasutamist üritage välja Kasutage HOMELITE saeplaadi ja keti määret. See on HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:485 HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:485 12/19/08 3:15:51 PM 12/19/08 3:15:51 PM...
  • Página 489 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti mõeldud kettidele ja keti õlitajatele ning on loodud toimima Lükake õhuklapi hoob käivitusasendisse. Tõmmake ■ suurel temperatuuriskaalal ilma lahjendusvajaduseta. starteri käepidet kuni mootor hakkab tööle. Märkus: Võimaldage sõltuvalt temperatuurist sael Mootorsaag peaks kasutama umbes ühe paagitäie määret ühe paagi kütuse kohta.
  • Página 490 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Tasakaalustage oma kehakaalu mõlema, tugevale HOIATUS: ■ pinnale asetatud jalaga. SAEKETT EI VÕI TÜHIKÄIGUL KUNAGI Hoidke oma vasakut kätt jäiga küünarnukiga “sirge PÖÖRELDA. Tühikäigul pöörlev saekett võib ■ käe”...
  • Página 491 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti tüvi. Laske sellised puud lükata või tõmmata maha langetamist. Esmalt tehke juurikasse horisontaalne tugeva seadmega, seejärel lõigake need. lõige, seejärel vertikaalne lõige. Eemaldage lahtised Ärge langetage puid elektriliinide või hoonete tükid tööpiirkonnast.
  • Página 492 Lõdvestage sidurikaane mutrit, kuni sidurikaant saab eemaldada. (ainult HCS3335A) HOIATUS: Eemaldage paigalduspinnalt plaat ja kett. ■ Kui hooldate, kasutage ainult identseid Homelite Eemaldage plaadilt vana kett. ■ varuosi. Muude osade kasutamine võib luua Sirutage uus saekett silmuseks ja sirgendage kõik ■...
  • Página 493 LÕIKETERADE TERITAMINE Pange sidurikaas tagasi ja pingutage niipalju, et hoida Vt. jooniseid 48 - 51. kaant paigal. (ainult HCS3335A) Viilige kõik lõiketerad korralikult määratud nurgaga ja MÄRKUS: Saeplaat peab pinge reguleerimise ajal sama pikkusega, sest kiiret lõikamist saab saavutada vabalt liikuma.
  • Página 494 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TAGURPIDI KALLE – vajab liiga palju etteandejõudu; ■ Tõstke õhufilter õhufiltri pesast välja. ■ põhjustab saeplaadi ja keti liigset kulumist. Seda Valige üks alljärgnevatest puhastusvõimalustest: põhjustab liiga suure läbimõõduga viili kasutamine või Kergeks puhastamiseks koputage filtrit vastu siledat, ■...
  • Página 495 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUS S Ä D E M E P Ü Ü D U R I S Õ E L A KO N T RO L L I M I N E / Ärge iialgi käivitage mootorit ilma kõiki osasid, PUHASTAMINE Vt.
  • Página 496 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Hooldusplaan Lahtiste osade suhtes ..Enne igat kasutuskorda Kontrollige: Kontrollige ja puhastage: Kütuse segunemisaste..Enne igat kasutuskorda Saeplaat .
  • Página 497 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Määrdepaaki tuleb täita iga kord, kui lisatakse Saeplaat ja kett muutuvad Keti määrdepaak on tühi. kütust. kuumaks ja suitsevad R e g u l e e r i g e k e t i p i n g e t v a s t a v a l t s e l l e Kett on liiga pingul.
  • Página 498 SK BG Lietuviškai Šis grandininis pjūklas buvo suprojektuotas ir pagamintas 9 pav. – Grandininio pjūklo paleidimo pozicija „Homelite“ kompanijos kaip patikimas, lengvai valdomas 1. Starterio rankena bei saugus instrumentas. Jei tinkamai jį prižiūrėsite, turėsite tvirtą, nekeliantį rūpesčių instrumentą ne 10 pav. - Uždegimo spynelė...
  • Página 499 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai 25 pav. 41 pav. 39. Galinis pjūvis 61. Reguliavimo kaištis 41. Šarnyras 62. Grandinės įtempimo kaiščio skylutė 63. Krumpliaratis 26 pav. 10. Sankabos dangtis 42. Pleištas 42 pav.
  • Página 500: Bendrosios Saugos Taisyklės

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai 56 pav. Instrumentas gali atšokti, jei kreiptuvo galiukas ■ 89. Atstatykite pradinę formą, apvalindami priekį. prisiliečia prie objekto, arba jei medis suspaudžia grandinę. Kreiptuvo kontaktas kartais gali sukelti 57 pav.
  • Página 501 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai pašalinių asmenų bei gyvūnų į darbo vietą/teritoriją. jų ir supažindinkite su jomis asmenis, kurie ruošiasi Nepradėkite pjauti, kol neatlaisvinsite darbo dirbti su šiuo instrumentu. Jei kam nors paskolinsite ■...
  • Página 502 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai saugiai ir pilnai sumontuotas. Įsitikinkite, kad pjūklas tikrai sustos, kai atleisite droselio kontrolės mygtuką. Jei pjūklo grandinė sukasi prietaisui veikiant tuščiąja eiga, gali būti, kad reikia sureguliuoti karbiuratorių. Žiūrėkite karbiuratoriaus reguliavimą...
  • Página 503 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SIMBOLIAI Kai kurie iš čia esančių simbolių gali būti naudojami ant šio produkto. Prašome išsiaiškinti ir atsiminti jų reikšmes. Teisinga šių simbolių interpretacija padės jums geriau ir saugiau dirbti su instrumentu. SIMBOLIS PAVADINIMAS PASKIRTIS / PAAIŠKINIMAS...
  • Página 504 Kad išvengtumėte sunkių sužeidimų, nepradėkite dirbti su instrumentu, kol iki galo neperskaitysite ir nesuprasite šio operatoriaus vadovo. Jei nesuprantate perspėjimų bei nurodymų, nenaudokite produkto. Kreipkitės į „Homelite“ prekybos atstovą papildomos konsultacijos. ĮSPĖJIMAS Dirbant su bet kokiu motoriniu prietaisu pašaliniai daiktai gali pakliūti į akis ir smarkiai jas sužeisti.
  • Página 505 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai INSTRUKCIJOJE NAUDOJAMI TERMINAI Grandinė su maža atatrankos tikimybe Grandinė, atitinkanti ISO 9518 atatrankos reikalavimus. Šoktelėjimas (slystelėjimas) Normali pjovimo padėtis Ašmenų strypo judesys į šoną, galintis sukelti atatranką. Padėtys, naudojamos atliekant medžio pjovimą...
  • Página 506: Techniniai Duomenys

    RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA 33 cm 3 14 colių CE 34 cm 3 14 colių CE 38 cm 3 16 colių CE 42 cm 3 18 colių...
  • Página 507 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Ašmenys ir grandinė: Modelio HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA pavadinimas Ašmenys 14-10W-N1-MHC 14-10W-N1-MHC 16-10W-N156-MHC 18-10W-N1-MHC - Carlton partijos nr. UNB B UNB B...
  • Página 508 Jeigu trūksta kokių nors detalių, ar kai kurios jų ■ tada pasukite grandinės įtempimo skalę laikrodžio sugadintos, kreipkitės į „Homelite“ atstovybę. rodyklės kryptimi. Pakelkite ašmenų kreiptuvą ir atsargiai persukite sankabos dangčio blokatorių. Įsitikinkite, kad PAKUOTĖS TURINYS grandinė...
  • Página 509 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Pasukite grandinės įtempimo varžtą laikrodžio ■ kitiems, sveikiems žmonėms. Jei atsiranda rodyklės kryptimi, kad įtemptumėte grandinę. (44 tokie požymiai, kaip vangumas, skausmas, pav.) silpnumas, odos pakitimai, nutirpsta rankos, Pastaba: Grandinė...
  • Página 510 40 ml 3 litrai 60 ml 50: 1 4 litrai 80 ml 5 litrai 100 ml AŠMENŲ IR GRANDINĖS TEPIMAS 6 pav. Naudokite „Homelite“ ašmenų bei grandinės tepalą. HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:507 HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:507 12/19/08 3:16:09 PM 12/19/08 3:16:09 PM...
  • Página 511 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Jis sukurtas specialiai grandinei tepti. Šį tepalą galima Patraukite starterio rankeną kelis kartus, kol variklis naudoti prie plačios temperatūros skalės ir nereikia užsives. skiesti. Grandininiam pjūklui paprastai sunaudojama Pastaba: Šioje padėtyje leiskite pjūklui dirbti 15 –...
  • Página 512 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai aptarnavimo centrą ir nenaudokite pjūklo, kol jis neleiskite, kad kuri nors jūsų kūno dalis būtų nepataisytas. grandinės linijoje, kai dirbate pjūklu. TEISINGA STOVĖSENA PJOVIMO METU ĮSPĖJIMAS 21 pav.
  • Página 513 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai MEDŽIŲ PJOVIMAS PAVOJINGOMIS SĄLYGOMIS padėkite pjūklą. Atsitraukite numatyta trajektorija, bet ĮSPĖJIMAS žiūrėkite, kad kas nors neužkirstų jums kelio. Nepjaukite medžių stipraus vėjo ar smarkaus lietaus metu. Palaukite, kol jie baigsis. Svarbu, ĮSPĖJIMAS kad pjaudami medžius laikytumėtės šių...
  • Página 514 PJOVIMAS IŠ APAČIOS Taisydami ir prižiūrėdami prietaisą, naudokite tik 32 pav. originalias „Homelite“ atsargines detales Kitų Pradėkite iš apatinės rąsto pusės. Pjūklo viršus turi detalių naudojimas gali sukelti pavojų su pjūklu remtis į rąsto apačią. Lengvai spauskite pjūklą į viršų.
  • Página 515 Pakelkite ašmenų kreiptuvą ir saugiai užveržkite Dildykite lengvai, bet tiksliai paspausdami. Braukite ■ sankabos dangčio varžtą (tik HCS3335A) link priekinio dantuko kampo. Pastaba: Jei grandinė per daug įtempta, ji nesisuks. Pakelkite dildę nuo dantuko kiekvieną kartą, kai ■...
  • Página 516 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Kiekvieną darbo su pjūklu savaitę apverskite pjūklo PERSPĖJIMAS ašmenis, kad jie ne taip greitai susidėvėtų. Kaskart po Dėl atšipusios ar blogai pagaląstos grandinės variklis pjovimo metu gali pradėti dirbti pernelyg naudojimo nuvalykite ašmenų...
  • Página 517 ■ Iškelkite starterio dangtį ir padėkite šalia. šepetėliu. Pakeiskite ekraną, jei jis suskilęs ar kitaip ■ Uždėkite atgal tepalinės ir kuro bako dangtelius, kad pažeistas. Detalių pakeitimui ieškokite „Homelite“ ■ neužterštumėte instrumento valymo metu. aptarnavimo centre. Išvalykite smagračio stabilizatorius. ■...
  • Página 518 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Jei reikia, nuvalykite nešvarumus nuo sujungimo šepetėliu. Po valymo visada patikrinkite stabdžio veikimą. ■ Papildomos informacijos ieškokite skyriuje Grandinės stabdžio veikimas. ĮSPĖJIMAS Net jei jūs kasdien valysite stabdį, jo patikimumas lauko sąlygomis negali būti visiškai užtikrintas.
  • Página 519: Trikčių Diagnostika

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Išvalykite arba pakeiskite žvakę. Vėl įstatykite ją į vietą. Žr. Variklio nepavyksta paleisti Žvakė neduoda kibirkšties. sk. Degimo žvakės keitimas aukščiau. Išjunkite uždegimo spynelę, išimkite žvakę.
  • Página 520 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Ašmenų strypas ir grandinė Grandinės tepalo bakas tuščias. Tepalo bakas turi būti papildytas kiekvieną kartą, kai pildote įkaitę ir rūksta degalus. Grandinė per daug įtempta. Grandinės įtempimo instrukcijas žr.
  • Página 521 RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Jūsu ķēdes zāģi konstruējusi un izgatavojusi Homelite pēc 14. Aizdedzes slēdzis gaitas pozīcijā augstākajiem uzticamības, ērtas darbības un operatora 11. attēls drošības standartiem. Pie pareizas aprūpes tas dos jums 13.
  • Página 522 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Vertikāls iegriezums 64. Nostiprināšanai grieziet sajūga apvalka kloķi Iegriezums ķīlim pulksteņa rādītāja virzienā Horizontāls iegriezums 12. Sajūga apvalka bloķēšanas poga 11. Ķēdes spriegošanas disks 28. attēls 46.
  • Página 523 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski 59. attēls Kā zāģa lietotājam jums jāveic katrs solis, lai paturētu 92. Gaisa filtrs savu zāģēšanas darbu brīvu no nelaimes gadījumiem un traumām. 61. attēls Ar pamatizpratni par atsitienu jūs varat samazināt vai ■...
  • Página 524 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski pie tām un izmantojiet citu lietotāju instruktāžai. Ja Kad dzinējs darbojas, turiet savas ķermeņa daļas ■ jūs aizdodat kādu no šiem rīkiem, tad aizdodiet arī šīs tālāk no ķēdes zāģa.
  • Página 525 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Nedarbiniet ķēdes zāģi, kas ir bojāts, nepareizi ■ noregulēts vai nav pilnīgi un droši samontēts. Esiet pārliecināts, ka zāģa ķēde pārtrauc kustību, kad droseļvārsta vadības mēlīte ir atlaista. Ja zāģa ķēde pārvietojas pie brīvgaitas ātruma, karburators nav noregulēts.
  • Página 526 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski SIMBOLI Šim izstrādājumam var tikt izmantoti daži no šādiem simboliem. Lūdzu, izstudējiet tos un iemācieties to nozīmi. Pareizs šo simbolu izskaidrojums ļaus jums darboties ar šo rīku labāk un drošāk. SIMBOLS NOSAUKUMS APZĪMĒJUMS / IZSKAIDROJUMS...
  • Página 527 Ja neesat izpratis brīdinājumus un instrukcijas operatora rokasgrāmatā, neizmantojiet šo izstrādājumu. Palīdzībai zvaniet Homelite klientu servisam. BRĪDINĀJUMS: Katra elektroierīces darbība var izraisīt ārēju priekšmetu nokļūšanu jūsu acīs, kas var novest pie smagiem acu bojājumiem. Pirms uzsāk elektroierīces ekspluatāciju, vienmēr uzlieciet...
  • Página 528 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski TERMINU VĀRDNĪCA Zema atsitiena ķēde Ķēde, kas atbilst atsitiena ISO 9518 realizācijas Atsviediens (slīdēšana) prasībām, kad testēta uz ķēdes zāģa raksturīga parauga. Sliedes kustība uz sāniem, kas var gadīties, izraisot Normāla zāģēšanas pozīcija atsitiena risku.
  • Página 529: Tehniskie Rādītāji

    RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski TEHNISKIE RĀDĪTĀJI Modeļa nosaukums HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA 33 cm 3 14”CE zāģis 34 cm 3 14” CE zāģis 38 cm 3 16”CE zāģis 42 cm 3 18”CE zāģis Apraksts Svars –...
  • Página 530 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Sliede un ķēde Modeļa nosaukums HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Sliede (bez zīda aizsarga) - Carltona detaļas numurs 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B - TTI detaļas numurs...
  • Página 531 Ja kāda daļa ir bojāta vai pazudusi, lūdzu, palīdzībai ■ piespiežot un nedaudz pagriežot pretī pulksteņa rādītāju sazinieties ar savu pilnvaroto HOMELITE servisa virzienam, tad grieziet ķēdes spriegotāja skalu pulksteņa centru. rādītāju virzienā. Turiet sliedes galu uz augšu un droši pievelciet sajūga pārvalka bloķēšanas kloķi.
  • Página 532 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Pārliecinieties, ka montāžas uzgriežņi ir atslābināti rīki, pakļaujot vibrācijām var būt par iemeslu ■ līdz novilkumam ar pirkstiem. (37. attēls) asinsvadu vai nervu bojājumiem cilvēku Lai nospriegotu ķēdi, grieziet ķēdes spriegošanas pirkstos, rokās un locītavās, kas noved pie ■...
  • Página 533: Degvielas Sajaukšana

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski DROSEĻVĀRSTA MĒLĪTE Droseļvārsta mēlīti izmanto, lai vadītu ķēdes griešanos. BRĪDINĀJUMS: Pirms uzpildes vienmēr izslēdziet dzinēju . Nekad nelieciet degvielu pie darbojošās mašīnas vai karsta dzinēja. Pirms dzinēja iedarbināšanas AR SKĀBEKLI BAGĀTINĀTAS DEGVIELAS pārvietojieties 10 m projām no uzpildīšanas Dažas parastās degvielas tiek sajauktas ar alkoholu vai...
  • Página 534 ■ Skatiet 6. attēlu. līdz dzinējs mēģina uzsākt darbu, bet ne vairāk, kā 3 Lietojiet HOMELITE sliedi un ķēdes smērvielu. Tā ir reizes. Kad temperatūra ir zem 10°C, raujiet startera paredzēta ķēdēm un ķēžu eļļotājiem un domāta, lai rokturi, līdz dzinējs mēģina uzsākt darbu, bet ne izmantotu pie plaša temperatūras diapazona bez...
  • Página 535 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski gaisa vārsta sviru ārā līdz pilnai izvilktai pozīcijai (Full Turiet zāģi stingri ar abām rokām. Vienmēr turiet ■ Choke) un ieslēdziet ķēdes bremzi, lai apturētu dzinēju. savu kreiso roku uz priekšējā...
  • Página 536 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Zāģējiet tikai tad, kad redzamība un apgaismojums ir ■ apmēram 135° no paredzētās gāšanās līnijas. piemērots, lai skaidri redzētu. Apsveriet vēja stiprumu un virzienu, koka slīpumu un ■...
  • Página 537 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Turiet tīru zāģēšanas apvidu. Pārliecinieties, ka nav Kad apzāģējat kokus, svarīgi nenogriezt galveno ■ ■ priekšmetu, kas zāģēšanas laikā var saskarties ar zaru vai stumbru pilnībā, kamēr nogriežat zaru tālāk, sliedes priekšgalu un ķēdi, tas var radīt atsitienu.
  • Página 538 STOP „0” pozīcijā. Izmantojiet tikai Atslābiniet sajūga apvalka uzgriezni, līdz sajūga zema atsitiena ķēdi uz šī zāģa. Šī ātrgriezēja apvalku var noņemt (tikai HCS3335A) ķēde nodrošina atsitiena samazināšanos, kad Noņemiet sliedi un ķēdi no montējamās virsmas. ■...
  • Página 539 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski zonā parādījušās nodiluma vai defekta pazīmes, SĀNU PLĀKSNES LEŅĶIS pilnvarotajam servisa centram jānomaina piedziņas Skatiet 53. attēlu. zvaigznīte. PAREIZS 80° - Uzstādīts automātiski, ja jūs lietojat ■...
  • Página 540 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski sliedi un pārbaudiet, vai eļļošanas caurumi un ķēdes noregulēšanai pārbauda, cik daudz droseļvārsta vārsts grope ir brīvi no piesārņojumiem. paliek atvērts, kad droseļvārsta mēlīte ir atbrīvota. Lai noregulētu: GAISA FILTRA TĪRĪŠANA Grieziet brīvgaitas ātruma skrūvi „T”...
  • Página 541 ■ *Darba stundas stiepļu suku. Nomainiet ekrānu, ja tas ir ielauzts vai citādi sabojāts. Lai dabūtu dzirksteļu uztvērēju nomaiņai, sazinieties ar jūsu Homelite servisa centru. ĶĒŽU BREMŽU KONTROLĒŠANA UN TĪRĪŠANA Skatiet 68. attēlu. Vienmēr uzturiet ķēžu bremžu mehānismu tīru, viegli ■...
  • Página 542: Problēmu Novēršana

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Tīriet vai nomainiet aizdedzes sveci. Noregulējiet aizdedzes Dzinējs neiedarbojas Nav dzirksteles. sveces atstarpi. Meklējiet par Aizdedzes sveces nomaiņu šajā rokasgrāmatā.
  • Página 543 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Tukša ķēdes smēreļļas tvertne. Smēreļļas tvertne jāuzpilda katru reizi, kad uzpilda Sliede un ķēde darbojoties degvielas tvertni. sakarst un dūmo. N o s p r i e g o j i e t ķ ē d i p ē c i n s t r u k c i j ā m Ķ ē d e s Ķēde ir nospriegota pārāk cieši.
  • Página 544 TR EST LT Slovenčina Vaša strunová kosačka bola navrhnutá a vyrobená Obrázok 9 – štartovacia pozícia reťazovej píly v súlade s vysokými požiadavkami spoločnosti Homelite 1. Štartovacia páčka na spoľahlivosť, jednoduchosť obsluhy a bezpečnosť prevádzky. Predpísaná údržba Vám zabezpečí roky Obrázok 10 –...
  • Página 545 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Obrázok 25 Obrázok 41 39. Zadný rez 61. Nastavovací pin 41. Kĺb 62. Otvor pre pin na priťahovanie reťaze 63. Zub reťaze Obrázok 26 10. Kryt spojky 42.
  • Página 546 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Pri práci sa môže vyskytnúť spätný ráz ak sa špička ■ Obrázok 56 vodiacej lišty dotkne predmetu, alebo ak sa v dreve 89. Obnovte pôvodný tvar otočením prednej časti zasekne reťaz.
  • Página 547 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina musia zdržovať v bezpečnej vzdialenosti od miesta používateľov píly. Ak požičiavate pílu inej osobe, práce. požičajte jej aj tento návod. Nezačnite pracovať pred upravením miesta práce, ■ bezpečným postojom a naplánovanou cestou ústupu pri padajúcom strome.
  • Página 548 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina karburátora. Ak sa aj po nastavení reťaz stále hýbe, kontaktujte autorizované servisné stredisko na potrebnú opravu a dovtedy výrobok nepoužívajte. DOPĹŇANIE PALIVA (NEFAJČITE!) Vždy zachádzajte s palivom opatrne; je veľmi ■...
  • Página 549 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ZNAČKYZ Niektoré z nasledujúcich značiek môžu byť zobrazené na nástroji. Prosím, pozorne ich prezrite a naučte sa ich význam. Správne pochopenie týchto značiek vám umožní používať nástroj lepšie a bezpečnejšie. ZNAČKA NÁZOV OPIS/VYSVETLENIE...
  • Página 550 Ak nerozumiete výstrahám a inštrukciám v návode, nepoužívajte produkt. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Homelite pre bližšie informácie. VAROVANIE: Práca s akýmkoľvek motorom poháňaným náradím môže spôsobiť...
  • Página 551 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SLOVNÍK POJMOV Spätný ráz (otáčavý) Prudký vzostupný a spätný pohyb píly pri kontakte Kmitanie vrchnej strany prednej časti vodiacej lišty s predmetom Bočný pohyb vodiacej lišty, ktorý zvyšuje riziko spätného ako kmeň, alebo konár.
  • Página 552 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE Model HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA 33cm 3 14“ CE píla 34cm 3 14“ CE píla 38cm 3 16“ CE píla 42cm 3 18“ CE píla Opis Hmotnosť...
  • Página 553 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Lišta a reťaz Model HCS3335A HCS3435A HCS3840A/HCS3840CA HCS4245A/HCS4245CA Vodiaca lišta (bez sitotlače) 14-10W-N1-MHC 14-10W-N1-MHC 16-10W-N156-MHC 18-10W-N1-MHC -Carlton číslo dielu UNB B UNB B UNB B UNB B -TTI číslo dielu...
  • Página 554 Ak niektorá súčasť chýba, alebo je poškodená, ■ Poznámka: Ak je reťaz príliš napnutá, nebude sa otáčať. kontaktujte servisné centrum spoločnosti Homelite. Pomaly uvoľnite uzamykacie tlačidlo krytu spojky jeho stlačením a pootočením proti smeru hodinových ručičiek. Otáčaním ovládača napnutia reťaze v proti smere OBSAH BALENIA hodinových ručičiek povolíte reťaz.
  • Página 555 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Otáčaním ovládača napnutia reťaze v smere ■ ciev i u zdravých ľudí. Okamžite prerušte prácu hodinových ručičiek napnite reťaz. (Obrázok 44) a vyhľadajte lekársku pomoc pri spozorovaní Poznámka: Správne napnutá...
  • Página 556 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina nedolievajte palivo do výrobku s bežiacim, alebo Ak používate okysličené palivo, uistite sa, že je ešte horúcim motorom. Pred naštartovaním bezolovnaté a má minimálne požadované oktánové číslo. motora sa premiestnite 10 metrov od miesta Pred použitím takéhoto palivo sa uistite o jeho zložení.
  • Página 557 ■ Pozri obrázok 6. štartovaciu rúčku kým motor nenaštartuje. Používajte mazivo pre lištu a reťaz od HOMELITE. Sú Poznámka: Nechajte reťazovú pílu bežať v tejto navrhnuté pre reťaze a mastiče a vhodné v širokom polohe asi 15-30 sekúnd podľa okolitej teploty.
  • Página 558 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VAROVANIE: SPRÁVNY POSTOJ PRI REZANÍ PÍLOVÁ REŤAZ SA NIKDY NESMIE OTÁČAŤ Pozrite obrázok 21. PRI VOĽNOBEŽNÝCH OTÁČKACH. Toto môže Udržujte rovnováhu s oboma nohami na pevnej zemi. ■...
  • Página 559 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina nasledujúcimi upozorneniami a tým predísť ODSTRAŇOVANIE PODPORNÝCH KOREŇOV vážnym zraneniam. Pozrite obrázok 27. Nestínajte stromy s extrémnym sklonom, alebo veľké Podporný koreň je veľký koreň ktorý z kmeňa vytŕča na ■...
  • Página 560 (iba pre model HCS3335A) Pri údržbe používajte len identické náhradné diely Vytiahnite lištu a reťaz z montážnej plochy. ■ Homelite. Použitie iných dielov môže spôsobiť Odstráňte starú reťaz z lišty. ■ nehodu, alebo škodu na prístroji. Položte novú pílovú reťaz do slučky a napnite príp.
  • Página 561 Nadvihnite špičku vodiacej lišty a pevne utiahnite Pilujte pevne, ale s ľahkým tlakom na pilník, pohybom ■ maticu krytu spojky. (iba pre model HCS3335A) k prednej časti zubu. Poznámka: Ak je reťaz príliš napnutá, nebude sa Pri spätnom pohybe nadvihnite čepeľ pilníka tak, aby ■...
  • Página 562 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PILOVACÍ UHOL KRYCEJ DOSKY vodiacu lištu a skontrolujte otvory pre mazivo a drážku Pozrite obrázok 52. reťaze pre prípad nečistôt. Presných 30° - držiaky pilníka sú označené značkami ■...
  • Página 563 Namontujte naspäť uzávery paliva a maziva. ■ Pre nový lapač iskier kontaktujte servisné centrum Dajte na miesto kryt valca a utiahnite skrutky. ■ Homelite. Dajte na miesto reťazovú brzdu. ■ POZNÁMKA: Pred inštalovaním krytu valca sa KONTROLA A ČISTENIE REŤAZOVEJ BRZDY uistite, že vzduchový...
  • Página 564 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina vetraných a suchých priestoroch, mimo dosahu detí. Držte ďalej od chemických látok spôsobujúcich koróziu ako záhradných chemikálií a rozmrazovacej soli. Dodržujte miestne ustanovenia týkajúce sa ■ bezpečného uskladnenia a prenosu benzínu. Skladovanie dlhšie ako jeden mesiac: Vypustite všetko palivo do nádoby na to určenej.
  • Página 565 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOVR PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Vyčistite, alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku. Resetujte Motor neštartuje. Žiadna iskra. vzdialenosť medzi elektródami. Referujte so sekciou Výmena zapaľovacej sviečky. Spínač dajte do polohy OFF a vyberte zapaľovaciu (Skontrolujte, či je spínač...
  • Página 566 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Nádrž s mazivom by mala by naplnená vždy pri dopĺňaní Lišta a reťaz sú pri práci horúce Prázdna nádrž s mazivom pre reťaz. paliva.
  • Página 567 В а ш и я т б е н з и н о в т р и о н е п р о е к т и р а н и 19. Позиция „работи” произведен според високите стандарти на Homelite за надеждност , лесна работа и Фигура 9 - Позиция за стартиране на верижния безопасност на оператора. При правилна грижа...
  • Página 568 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Фигура 24 Фигура 39 38. Предпазна ивица (шарнир) – 5 см или 1/10 от 57. Водещи звена веригата диаметъра 58. Резци 39. Повалящ срез (заден) 59. Въртене на веригата 40.
  • Página 569: Общи Правила За Безопасност

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË 86. Обратен наклон ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Фигура 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 67. Ход на направляващия зъб (дълбокомер) Трябва да прочетете и да разберете всички указания. Неспазването на инструкциите, Фигура...
  • Página 570 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË производителя за заточване и съхраняване на дроселния спусък. веригата. Спирайте двигателя, преди да регулирате ■ З а м е н я й т е ш и н и т е и...
  • Página 571 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË да инструктирате други потребители. Ако размера на дървото или заготовката, която ще заемате на някого инструмента, предайте му и се обработва. Например повалянето на дърво това ръководство. изисква...
  • Página 572 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ЗНАЦИ Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези знаци ще ви помогне да боравите по-добре и по-безопасно с този инструмент.
  • Página 573: Сервизно Обслужване

    ръководството, не използвайте този продукт. Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване на клиенти на Homelite. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работа с електрически инструмент в о ч и т е м о г а т д а п о п а д н а т ч у ж д и...
  • Página 574: Направляваща Шина

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË РЕЧНИК НА ТЕРМИНИТЕ когато дървесината се затвори и защипе веригата в разреза. Отскачане (Приплъзване) Откат (от защипване) Косо движение на направляващата шина, което Рязък тласък назад, който може да възникне, ако може...
  • Página 575 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA МЕ НА МОДЕЛА Описание 33cc 14” CE трион 34cc 14” CE трион 38cc 16” CE трион...
  • Página 576 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Ш ИНА И ВЕРИГА И HCS3335A HCS3435A HCS3840A / HCS3840CA HCS4245A / HCS4245CA МЕ НА МОДЕЛА Направляваща шина (без ситопечат) 14-10W-N1-MHC UNB B 14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B Каталожен...
  • Página 577 Ако има липсващи или повредени части, ■ процес, докато хлабината изчезне. обърнете се за помощ към сервизен център на Задръжте върха на направляващата шина и Homelite. ■ здраво затегнете копчето за заключване на капака на съединителя. Веригата е правилно ОПИС НА ПАКЕТА...
  • Página 578: Работа С Верижния Трион

    Р Е Г У Л И Р А Н Е Н А О П Ъ Н А Н А В Е Р И Г А Т А боравите с механизиран инструмент. (НАТЯГАНЕ, ИЗИСКВАЩО ИНСТРУМЕНТ)(Само Несъобразяването с това предупреждение за HCS3335A) може да доведе до попадане на чужди Виж фигури 2-3, 37, 42-45 частици в очите ви и евентуални сериозни...
  • Página 579 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: продължително с моторни инструменти, Винаги изключвайте двигателя преди трябва внимателно да следят физическото зареждане с гориво. Никога не добавяйте си състояние, както и състоянието на гориво на машина с работещ или горещ инструмента.
  • Página 580 бензин и алкохол). Не използвайте гориво E85. Изоамилов алкохол 15% от обема. Можете да Виж фиг. 6. използвате бензин, съдържащ до 15% изоамилов Използвайте верижно масло на HOMELITE. То е алкохол. предназначено за вериги и верижни масльонки Метанол (метилов или дървен алкохол) 5% от...
  • Página 581 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË предната ръкохватка, като по този начин със стартера, докато двигателят заработи. задната страна на ръката си натиснете лоста Забележка: Оставете триона да поработи в на спирачката/предпазителя за ръката напред тази...
  • Página 582 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА НА ПРАЗЕН ХОД добър хват и защита. Виж фиг. 15. Дръжте уреда стабилно с двете ръце. Винаги ■ Ако двигателят стартира, работи и ускорява, дръжте...
  • Página 583 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË на поваляне. По време на бичене работниците електрически проводници или сгради. трябва да отстоят на най-малко 5 м един от Оглеждайте предварително дърветата за ■ друг. повредени или мъртви клони, които могат Винаги...
  • Página 584 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË или да се намести върху пъна си. Вкарайте БИЧЕНЕ С КЛИН Виж фиг. 29. меки дървени или пластмасови клинове в разреза, без да докосват веригата. Натиквайте Ако диаметърът на дървото е достатъчно голям за клиновете...
  • Página 585 ■ (стоп), преди да работите по триона. При сервизно обслужване използвайте само Уверете се, че спирачката не е зацепена, като идентични резервни части на Homelite. ■ издърпате лоста на спирачката/предпазителя Използването на други части може да за ръката към предната ръкохватка в позиция...
  • Página 586 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË часовниковата стрелка, докато капакът на съединителя. (Само за HCS3335A) съединителя може да бъде отделен. Забележка: Ако веригата е прекалено Разхлабете гайката на капака на съединителя, натегната, няма да може да се върти.
  • Página 587 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЗЦИТЕ ЪГЪЛ НА СТРАНИЧНАТА ПЛАСТИНА Виж фигури 48 - 51. Виж фиг. 53. Щателно изпилете всички резци под точните ъгли П Р А В И Л Н О 8 0 ° - Щ е б ъ д е п о с т и г н а т ■...
  • Página 588 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Износване на релсите, което позволява на РЕГУЛИРАНЕ НА КАРБУРАТОРА ■ Виж фиг. 61. веригата да излиза отстрани. Огъната шина. Преди да регулирате карбуратора: ■ Спукани или счупени релси. Почистете...
  • Página 589 З А Б Е Л Е Ж К А : А к о з а б е л е ж и т е з а г у б а н а получите резервен искрогасителен екран, се мощност при инструмент с бензинов двигател, свържете със сервизен център на Homelite. възможно е ауспухът или заглушителят му да са задръстени от въглеродни отлагания. Тези...
  • Página 590 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË съд, одобрен за съхраняване на бензин. Пуснете двигателя да работи, докато спре. ■ Така ще се изразходи горивната смес, която може да се втвърди и да запуши горивната система.
  • Página 591 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Почистете или сменете запалителната свещ. Върнете Двигателят не се стартира. Няма искра. в начално състояние междината на запалителната свещ. Вж. Смяна на запалителната свещ по-горе в това...
  • Página 592 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Шината и веригата се Резервоарът за верижно масло е Резервоарът за верижно масло трябва да се пълни при нагорещяват и пушат по празен. всяко...
  • Página 593: Garantie Limitée

    EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Homelite dealer to determine if another warranty applies. HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:590 HCS3435A-25lgs manual.indd Sec1:590...
  • Página 594: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Homelite está garantido contra os vícios de fabrico e as en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha peças A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos...
  • Página 595: Beperkte Garantie

    BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE Homelite forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR være gældende.
  • Página 596: Rajoitettu Takuu

    Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új- Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Homelite forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ érvényességének meghatározása céljából. Η TTI εγγυάται ότι το παρόν προϊόν δεν έχει ελαττώματα σε ότι...
  • Página 597: Ограниченная Гарантия

    актами, положения данной ограниченной гарантии заменяют любые иные şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul письменные гарантии, явно выраженные или подразумеваемые, письменные dvs Homelite autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii se или устные, включая любые гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ aplică.
  • Página 598: Sinirli Garanti̇

    VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. HINDA. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Homelite kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo. Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus-Meremaal.
  • Página 599 Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį Šī garantija ir derīga tikai Eiropas Savienībā, Austrālijā un „Homelite“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu nors kitos garantijos.
  • Página 600: Obmedzená Záruka

    Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na Тази гаранция е валидна само за територията на Европейския съюз, autorizovaného predajcu Homelite kde zistíte, či platí iná záruka. Австралия и Нова зеландия. Ако сте извън тези територии, моля свържете се с оторизиран от Homelite разпространител (дилър), за...
  • Página 601: Déclaration De Conformité Ce

    05 / 2008 Fecha de emisión 05 / 2008 Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Los documentos técnicos son actualizados por Homelite Far East Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong.
  • Página 602 05 / 2008 Datum van uitgifte 05 / 2008 I documenti tecnici sono conservati presso la Homelite Far East Co., De technische documenten worden bewaard door Homelite Far East Ltd 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong.
  • Página 603 05 / 2008 Μετρημένο επίπεδο 102 dB (A) 102 dB(A) 102 dB (A) έντασης ήχου Tekniske dokumenter blir bevart av Homelite Far East Co., Ltd 24/F, 388 Εγγυημένο επίπεδο 108 dB (A) 108 dB (A) 108 dB (A) Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong.
  • Página 604: Ec Декларация О Соответствии

    05 / 2008 Дата выпуска 05 / 2008 A műszaki dokumentumok tárolási helye: a Homelite Far East Co., Ltd. Технические документы сохраняются Homelite Far East Co., 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, NT., Hong Kong Ltd. _4/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong Декларировано...
  • Página 605 Datum izstavitve 05/2008 Teknik dökümanlar Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Dokumenti so na voljo pri Homelite Far East Co., Ltd.24/F, 388 Castle Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Homelite Far East Co., Ltd. Tarafından Mayıs 2008de beyan edilmiştir.
  • Página 606 Garantētais skaņas 108 dB (A) 108 dB(A) 108 dB(A) stipruma līmenis Tehnilisi dokumente hoiab Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Izlaiduma datums 05 / 2008 Deklareeritud mais 2008 Homelite Far East Co., Ltd. poolt.
  • Página 607: Декларация За Съответствие С Ео

    Hong Kong. Декларирано през май 2008 г. от Homelite Far East Co., Ltd. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е О Т Н О С Н О Б Е З О П А С Н О С Т Т А : Продължителното...
  • Página 608 Tel.: (+45) 43 56 55 55 Tel : + 852 2402 6888 Fax: (+45) 43 56 55 56 Machine: Petrol Chainsaw Type: HCS3335A / HCS3435A / HCS3840A / HCS3840CA / HCS4245A / HCS4245CA Name of company: Homelite Far East Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Hcs3435aHcs3840aHcs3840caHcs4245aHcs4245ca

Tabla de contenido