Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
Excavadora sobre orugas
Modelo
Edición
Nº de pedido documento
Idioma
A partir del número de serie
E13-01
1.1
1000299978
es
WNCE1301VPAL00170

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson EZ17

  • Página 1 Manual de uso Excavadora sobre orugas Modelo E13-01 Edición Nº de pedido documento 1000299978 Idioma A partir del número de serie WNCE1301VPAL00170...
  • Página 2 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que...
  • Página 3 5.14 Parada y nueva puesta en marcha..................... 5-65 5.15 Puesta fuera de servicio definitiva ...................... 5-67 Transporte 6.1 Remolcaje de la máquina ........................6-1 6.2 Cargar la máquina ..........................6-3 6.3 Transportar la máquina ........................6-7 BA EZ17 es* 1.1 * ez17es1_0IVZ.fm...
  • Página 4 9.9 Pares de apriete ........................... 9-7 9.10 Refrigerante ............................9-8 9.11 Emisiones de ruido ..........................9-8 9.12 Vibraciones ............................9-9 9.13 Peso..............................9-12 9.14 Fuerza de levantamiento/capacidad de carga..................9-16 Índice alfabético Índice alfabético .............................S-1 BA EZ17 es* 1.1 * ez17es1_0IVZ.fm...
  • Página 5 Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación de la máquina Excavadora hidráulica Modelo/versión E13-01 Denominación comercial EZ17 Número de chasis Potencia kW 13,4 Nivel de potencia acústica medido dB(A)
  • Página 6 Declaración de conformidad Notas: EG-2 BA EZ17 es* 1.1 * ez17konf.fm...
  • Página 7 Los conceptos de cabina del conductor y cabina utilizados en este manual de uso se refieren al concepto de tejadillo, dado que este vehículo solo está disponible con un tejadillo. BA EZ17 es* 1.1 * ez17v100.fm...
  • Página 8 5-1 (-ver texto) Información Identifica una información cuya observación permite conseguir un uso más eficiente y rentable de la máquina. Medio ambiente Identificación de indicaciones cuya inobservancia implica peligro para el medio ambiente. BA EZ17 es* 1.1 * ez17v100.fm...
  • Página 9 Pala niveladora Roll Over Protective Structure (estructura de protección ROPS contra vueltas de campana sin pérdida del contacto con el suelo) Tip Over Protective Structure (estructura de protección TOPS antivuelco) Por ej. por ejemplo BA EZ17 es* 1.1 * ez17v100.fm...
  • Página 10 1 Prefacio Glosario Todos los equipos intercambiables aprobados por Wacker Neuson (p. ej., Implemento cuchara) que fueron desarrollados para el uso con la máquina. Como faros de trabajo se denominan los faros situados en el techo, en el cha- Faros de trabajo sis y en el brazo de elevación.
  • Página 11 Estos conceptos se emplean desde el punto de vista de un operador en la cabina si la parte delantera de la cabina apunta hacia la pala niveladora • 1: izquierda • 2: derecha • 3: delante • 4: detrás Fig. 1 BA EZ17 es* 1.1 * ez17v100.fm...
  • Página 12 Observar los procesos y las normas de manejo descritos para la máquina. El acceso a la máquina y el manejo de la misma está prohibido a niños, así como a personas que se encuentren bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. BA EZ17 es* 1.1 * ez17v100.fm...
  • Página 13 Fuerza/potencia 1 kN (224.81 lbf) 1 kW (1.34 hp) 1 CV (0.986 hp) Par de apriete 1 Nm (0.74 ft.lbs.) Velocidad 1 km/h (0.62 mph) Aceleración 1 m / s² (3.28 ft / s²) BA EZ17 es* 1.1 * ez17v100.fm...
  • Página 14 Wacker Neuson. Si esto no se produce, se anula nuestra garantía y también la responsabilidad del producto ante posibles daños causados por el mismo.
  • Página 15 Consecuencias en caso de inobservancia. ► Prevención de lesiones. AVISO AVISO identifica una situación en la cual se causan daños materiales en la máquina si no se observa la indicación. ► Prevención de daños materiales. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 16 Comprobar la máquina antes de arrancar para asegurar la conducción y el trabajo seguros. • No llevar cabello largo suelto o joyas. • Llevar ropa de trabajo ajustada que no limite su libertad de movimiento. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 17 Quitar la suciedad, la nieve y el hielo de los medios de ascensión (por ej., agarraderos, apoyapiés, barandillas). • El propietario está obligado a exigir al personal operario y de manteni- miento que lleve, en tanto sea necesario, ropa y equipamiento de seguridad. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 18 • Antes de la puesta en marcha de la máquina se debe comprobar que no se encuentran personas en el área de peligro. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 19 Suspender el trabajo inmediatamente si se encuentran personas en la zona de riesgo. Transporte de personas • NO se permite transportar personas con la máquina. • NO se permite transportar personas sobre/en implementos/herra- mientas. • NO se permite transportar personas sobre/en remolques. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 20 - Antes de cambiar sentido de marcha, asegurarse de que nadie se encuentre en la zona de riesgo. • No subir nunca a una máquina en marcha ni saltar de la misma. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 21 • Antes de abandonar la máquina, asegurarla contra el desplazamiento accidental (p. ej. freno de estacionamiento, calces apropiados). • Retirar la llave de contacto y asegurar la máquina con la puesta en marcha indebida. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 22 El operador sólo debe conceder la autorización para fijar y soltar la carga cuando no se mueven la máquina y su equipo de trabajo. • No se deben solapar áreas de peligro con otras máquinas que se encuentren en uso. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 23 (Utilizar sólo cadenas y grilletes. No utilizar correas, eslingas o cables). • No utilizar medios de sustentación y fijación sucios, danados o de capacidad insuficiente. • No interrumpir el proceso de trabajo con una carga amarrada. BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 24 Antes de empezar a trabajar, accionar el implemento para comprobar su funcionamiento correcto. • Antes de la puesta en marcha del implemento, asegurarse de que nadie esté en peligro. • Bajar el implemento al suelo antes de abandonar el asiento. 2-10 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 25 Montar barras o cables de remolque sólo en los puntos definidos. • Remolcar únicamente conforme a este manual de uso para evitar daños en la máquina. • Al remolcar en vías/plazas públicas, fijarse en las disposiciones nacio- nales (por ej., prescripciones de iluminación). 2-11 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 26 Cargar únicamente conforme a este manual de uso para evitar daños en la máquina. • No se permite elevar una máquina bloqueada (p. ej. atascada, congelada). • Fijarse en las condiciones meteorológicas (por ej., la fuerza del viento, visibilidad). 2-12 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 27 Después de los trabajos de mantenimiento, volver a montar correcta- mente los dispositivos de seguridad que han sido quitados. • Dejar que la máquina se enfríe antes de tocar elementos de la misma. 2-13 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 28 • Antes de iniciar los trabajos, bloquear / apoyar con seguridad los componentes de la máquina. • Precaución al trabajar en el sistema de combustible debido al elevado riesgo de incendio. 2-14 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 29 Quitar la suciedad, la nieve y el hielo de los medios de ascensión (por ej., agarraderos, apoyapiés, barandillas). • Antes de iniciar trabajos en el sistema eléctrico, desconectar el polo negativo (–) de la batería. 2-15 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 30 • Los trabajos de reequipamiento deben ser realizados sólo por un taller autorizado. • Sustituir elementos de fijación autofijadores (por ej., tuercas autofija- doras) por nuevos después del desmontaje. 2-16 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 31 Comprobar el sistema eléctrico en intervalos regulares, hacer subsanar defectos inmediatamente (por ej., conexiones sueltas, cables chamuscados). • La tensión de servicio de la máquina, del implemento y del remolque debe coincidir (p. ej. 12V). 2-17 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 32 No tocar el motor, el sistema de escape y el sistema de refrigeración mientras el motor esté en marcha o no se haya enfriado todavía. • No quitar el tapón del radiador con el motor en marcha o caliente. 2-18 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 33 • Quitar inmediatamente el combustible derramado (por ej., debido al riesgo de incendio, riesgo de resbalamiento). • Cerrar bien la tapa del depósito de combustible, sustituir una tapa defectuosa. 2-19 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 34 - Advertir a terceros para evitar que se acerquen y toquen la máquina - Requerir el corte de la tensión - Sólo se debe abandonar la máquina si está garantizado que la línea de suministro tocada / dañada ya no se encuentra bajo tensión 2-20 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 35 • Realizar la limpieza sólo con el motor parado y enfriado. • Tener en cuenta los componentes sensibles y protegerlos debida- mente (por ej., bloques de mando electrónicos, relés). 2-21 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 36 2 Seguridad Notas: 2-22 BA EZ17 es* 1.1 * Safety_01_0...
  • Página 37 Faro del techo (opción) Pala niveladora Armellas Mecanismo de traslación Luz rotativa de advertencia (opción) Asidero Capó del motor Peso adicional (opción) Tubo de llenado del depósito de combustible Anilla de remolque Tubo de escape BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 38 E13-01 EZ17 Descripción resumida de la máquina La excavadora sobre orugas Wacker Neuson del modelo EZ17 es una máquina de trabajo autopropulsada. Es una máquina de construcción potente, altamente flexible, eficiente y respetuosa con el medio ambiente. Su campo de aplicación principal es el desprendimiento y movimiento de tierra, particularmente para excavar y rellenar cavidades, p.
  • Página 39 Plataforma giratoria EZ: superestructura giratoria Zero Tail; la superestructura giratoria no sobresale del ancho del vehículo con el dispositivo de avance telescópico extendido sin peso trasero al girar. Fig. 3 (Representación simbólica) BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 40 Datos técnicos de los implementos en página 9-14. - Cualquier uso distinto de los expuestos anteriormente es consi- derado inapropiado. Wacker Neuson no se hace responsable de los daños que pudieran surgir en este caso; la responsabilidad corres- ponde exclusivamente al usuario/explotador.
  • Página 41 ► Sustituir señales de advertencia y de información dañadas inmediatamente. Información El tipo, la cantidad y la disposición de las etiquetas adhesivas pueden variar en función de las opciones y los países, pero también pueden depender de la máquina. BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 42 Zul. Achslast hinten / rear GAWR / PNBE AR: Carga admisible sobre el eje trasero EWG Nr. / CEE no.: Número de comprobación CEE Baujahr / model year / année fabr.: Año de construcción BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 43 Introducción 3 Número de serie de 17 dígitos (a partir de 2012) Para facilitar la identificación del vehículo, Wacker Neuson ha introducido en 2012 un número de serie de 17 dígitos para Compact Equipment (p. ej., excavadoras) que contiene datos adicionales, p. ej. el código de fabricante y la planta de producción.
  • Página 44 La placa de características se encuentra detrás del asiento del conductor en el bastidor. Fig. 7 Placa de características rejilla FOPS La placa de características se encuentra delante, en la parte inferior del bastidor. Fig. 8 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 45 Introducción 3 Rótulos de advertencia BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 46 Posición En la parte posterior del asiento del operador. Fig. 15 3-10 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 47 Significado Descarga de presión del sistema hidráulico. Leer el manual de instrucciones. Posición En el interior, a la derecha Fig. 17 Significado (opción) Diagrama de cargas Posición En el techo interior Fig. 18 3-11 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 48 El vuelco de la máquina puede causar lesiones graves o mortales. Riesgo de causar daños graves al vehículo Leer el manual de instrucciones Posición Fig. 20 En la parte posterior del asiento del operador 3-12 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 49 En el sistema de brazo, a la izquierda y a la derecha Fig. 22 Significado Reflectores Posición En la parte trasera de la máquina, a la izquierda y a la derecha Fig. 23 3-13 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 50 3 Introducción Rótulos de aviso 3-14 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 51 En la pala niveladora, a la izquierda y a la derecha Significado Emisión del nivel de potencia acústica generado por la máquina. = nivel de potencia acústica Posición En el chasis, delante a la izquierda Fig. 29 3-15 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 52 Fusibles y relés Posición En la parte interna de la tapa de batería Fig. 32 (Representación simbólica) Significado Interruptor principal de la batería Posición En la parte externa de la tapa de batería Fig. 33 3-16 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 53 Funciones de los pedales y palancas de mando, así como del tercer circuito de mando/Powertilt con mando proporcional (mando ISO). Antes de arrancar la máquina, comprobar el control ajustado. Posición En el techo interior Fig. 37 3-17 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 54 3 Introducción Significado Intervalos de mantenimiento Posición En la ventana en el techo Fig. 38 Significado Sistema de enganche rápido hidráulico Easy Lock Posición En el techo interior Fig. 39 3-18 BA EZ17 es* 1.1 * ez17e300.fm...
  • Página 55 ► Entrar y salir mirando hacia la máquina. ► Hacer cambiar inmediatamente las escalerillas su están defectuosas. No utilizar la máquina. Entrada y salida Estacionar la máquina (ver el capítulo Manejo, Estacionar la máquina). Fig. 40 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 56 3. En el lado inferior del bastidor, introducir el toldo trasero en el riel o retirarlo del mismo. Fig. 42 ➥ Los ganchos B deben apuntar al interior (ver Figura 43). Fig. 43 (Vista desde el interior) BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 57 2. Desenganchar ambas correas A y desenrollar el toldo trasero. Fig. 44 3. Fijar las correas C en los seis puntos en el lado exterior del canopy. Fig. 45 Para enrollar, dejar montadas las dos correas superiores C . Fig. 46 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 58 El confort óptimo en la marcha sólo se puede garantizar si la amortiguación del asiento está correctamente ajustada. Una etiqueta adhesiva en el asiento del conductor indica la posición Fig. 47 correcta para el peso en cuestión. Ajuste del peso: 50-120 kg (110-265 lb). BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 59 Fig. 48 Ajuste del respaldo Tomar asiento. Inclinar el respaldo hacia atrás: • Girar el botón en dirección +. Inclinar el respaldo hacia delante: • Girar el botón en dirección -. Fig. 49 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 60 ► Después de un accidente, el cinturón de seguridad debe ser sustituido inmediatamente, y la capacidad de carga de los puntos de anclaje y de la fijación del asiento debe ser comprobada por un taller autorizado. BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 61 Fig. 50 Quitarse el cinturón de regazo enrollable 1. Pulsar la tecla roja D en la hebilla B hasta que salte el pasador. ➥ El cinturón de regazo enrollable C se enrolla automáticamente. Fig. 51 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 62 • No utilizar los elementos de la máquina o los implementos para trepar. • Antes de ajustar los retrovisores, colocar el sistema de brazo en la posición de traslación. BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 63 • En el retrovisor derecho se debe ver el borde posterior derecho de la máquina. Información Wacker Neuson recomienda realizar el ajuste de los retrovisores entre Fig. 52 dos personas. Información No se permite realizar modificaciones que conlleven una restricción de la visibilidad.
  • Página 64 El extintor se tiene que asegurar de manera que quede firmemente anclado durante el funcionamiento de la máquina. La fijación y el extintor se tienen que controlar regularmente. Observar las indicaciones del fabricante. Fig. 54 4-10 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 65 El funcionamiento del vehículo solo se permite con un tejadillo correctamente montado e intacto. Como protección adicional se deberán utilizar únicamente estructuras de protección Wacker Neuson correctamente montadas e intactas que estén previstas para la máquina y homologadas. Responsabilidad del equipamiento con estructuras de protección La decisión sobre el uso de estructuras de protección y su tipo (clase o...
  • Página 66 4. Punto de montaje estructura de protección: A Fig. 55 5. Montar tuercas de seguridad y tornillos a la izquierda y la derecha en los puntos B y apretar con 110 Nm (81 ft.lbs.) (81.1 ft.lbs). Fig. 56 4-12 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 67 Puesta en marcha 4 6. Montar los faros en los puntos C (opción). Fig. 57 7. Montar los retrovisores izquierdo y derecho en los puntos D (opción). Fig. 58 4-13 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 68 ► El explotador deberá asegurar que se ejecuten únicamente trabajos que no exijan una protección superior. ► A pesar del equipamiento con estructuras de protección, la posibilidad de accidentes no se puede excluir por completo. 4-14 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 69 1. Para el montaje se necesitan al menos 2 personas. 2. Estacionar la máquina. Parar el motor. Ver Preparativos para la lubricación. Fig. 61 3. Montar la protección contra astillas A en los puntos de fijación B. Fig. 62 4-15 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 70 4 Puesta en marcha Caja de enchufe Se encuentra un enchufe de 12V en la parte derecha del vehículo. Fig. 63 4-16 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 71 El número de página indicado en la tabla sinóptica remite a la descripción del elemento de mando correspondiente. 4-17 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 72 4 Puesta en marcha Tejadillo Fig. 64 Mando estándar Fig. 64 Mando proporcional 4-18 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 73 20 Soporte de la palanca de mando 5-22 21 Selector caudal (AUX II y AUX III) (mando proporcional) (opción) 22 Manejo con Powertilt (AUX III) o tercer circuito de mando (AUX II), mando proporcional 5-28, 5-27 (opción) 4-19 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 74 4 Puesta en marcha Elemento indicador y conmutador Panel de conexiones soporte de palanca de mando izquierda Fig. 65 4-20 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 75 37 No ocupado 38 Faro de trabajo 5-31 39 Dispositivo de aviso de sobrecarga (opción) 5-38 40 Sistema de enganche rápido hidráulico (opción) 4-23 41 Contador de mantenimiento 4-23 42 Horas de servicio 43 Horas 4-21 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 76 (rojo) y acústica si se sobrepasan los valores de la tabla de estabilidad. • Reducir el saliente o la carga de elevación hasta que desaparezca la señal acústica y se apague el testigo en el elemento indicador. 4-22 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 77 Realiza la cuenta atrás de las horas de servicio del motor que quedan hasta el siguiente mantenimiento. Si se indican menos de 10 horas, el símbolo de llave de horquilla parpadea. Cambiar entre el reloj cuentahoras de servicio y el contador de mantenimiento 4-23 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 78 La máquina solo se debe manejar desde el asiento del conductor y con el cinturón de seguridad abrochado. Wacker Neuson recomienda realizar, antes del primer uso en el trabajo, los primeros intentos de maniobras en un terreno extenso y libre de obstáculos.
  • Página 79 Las siguientes listas de comprobación son útiles para la comprobación y el control del vehículo antes, durante y después del funcionamiento. Wacker Neuson no pretende que estas listas sean exhaustivas. En caso de contestar alguna de las preguntas con No, se debe (hacer) eliminar la causa de la avería antes de iniciar el trabajo.
  • Página 80 ¿Pala niveladora bajada al suelo? 5-16 ¿Se han subido los soportes de palanca de mando? 4-29 Al aparcar en tramos de pendientes o bajadas: ¿Máquina asegurada adicionalmente con cuñas de calce para evitar su desplazamiento accidental? 4-26 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 81 Se debe evitar la aceleración repentina, frenado brusco y modificación del sentido de marcha. • No dejar que funcione el motor continuamente a la velocidad máxima. • Observar los planes de mantenimiento – véase capítulo "7.2Vista general del mantenimiento" en página 7-4. 4-27 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 82 Introducir o retirar la llave de con- Posición de parada tacto Todas las funciones eléctricas Posición de marcha están activadas Precalentar el motor Precalentador activo Arrancar el motor Se acciona el arrancador Fig. 66 4-28 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 83 ► Esperar al menos dos minutos antes de volver a arrancar el motor. AVISO Riesgo de daños en el precalentador en caso de accionamiento demasiado prolongado del sistema de precalentamiento. ► No precalentar el motor más de cinco segundos. 4-29 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 84 En caso de perturbaciones, defectos o fugas: Asegurar y estacionar la máquina, y determinar la causa de la avería o hacer reparar los daños. Información Después de parar el motor, subir el soporte de palanca de mando G. 4-30 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 85 ► Las máquinas no se deben tocar durante la ayuda de arranque. ► Si el motor no arranca a pesar de la ayuda de arranque, contactar a un taller especializado autorizado. 4-31 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 86 ► No tender los cables de ayuda de arranque en la proximidad de elementos rotatorios. Información Utilizar únicamente cables de ayuda de arranque homologados que cumplan los requisitos de seguridad nacionales y regionales. 4-32 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 87 9. Encender el faro en el brazo de elevación de la máquina X para evitar picos de tensión y proteger el sistema electrónico de la máquina. 10.Desconectar los cables de ayuda de arranque en el siguiente orden: D-C-B-A. 4-33 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 88 ► Poner el motor en marcha al ralentí. Esto evita causar daños al motor y aumenta la durabilidad. 1. Dejar funcionar el motor cinco minutos sin carga al ralentí. 2. Girar la llave de contacto a la posición 0 y retirarla. Fig. 71 4-34 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 89 Cuando así lo requieran las disposiciones nacionales o regionales. El interruptor de batería se encuentra debajo del asiento del operador. Suministro eléctrico Posición de la llave Establecido Interrumpido 2 (llave retirada) Fig. 72 4-35 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 90 4 Puesta en marcha Notas: 4-36 BA EZ17 es* 1.1 * ez17i400.fm...
  • Página 91 Girar hacia la derecha Accionamiento del acelerador Gas manual El número de revoluciones del motor se puede regular sin escalones con la palanca del acelerador A. Número de revoluciones Posición del motor Ralentí Máximo Fig. 73 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 92 Reducir la velocidad con las palancas de maniobra o los pedales del acelerador, no con la palanca de aceleración. Freno mecánico La pala niveladora sirve como freno de estacionamiento. Apretar la pala niveladora contra el suelo. BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 93 ➥ La máquina arranca. Parar la máquina Soltar las palancas de maniobra o los pedales del acelerador. ➥ La máquina se detiene. Información Para arrancar, el soporte de la palanca de mando debe estar bajado. BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 94 • Evitar movimientos de desplazamiento abruptos. • Reducir el número de revoluciones del motor. La máquina puede deslizarse incluso en pendientes reducidas si se coloca sobre hierba, hojas, superficies metálicas, suelo helado o hielo. BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 95 15° y el ángulo de inclinación lateral máximo de 10°. < 10° Fig. 76 Realizar el cambio de posición en terreno plano y entrar después en la pendiente en línea recta. Fig. 77 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 96 No superar un ángulo de inclinación lateral de 10°. Fig. 78 Si la pendiente muestra una inclinación lateral de más de 10°, se debe amontonar material para crear una superficie de apoyo horizontal, estable y plana. >10° Fig. 79 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 97 • Orientar la pala niveladora hacia el valle. • Apretar la pala niveladora contra el suelo. • Asegurar la máquina con cuñas de calce (ver Fig. 81). • Fig. 81 Bloqueo diferencial No disponible. BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 98 Si incluso así no se consigue alumbrar lo suficiente el área de trabajo, se debe suspender el trabajo y reanudarlo solo una vez que se pueda garantizar un alumbrado suficiente. BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 99 El suministro de corriente eléctrica tiene lugar a través de la conexión de 12 V A. Información Enrollar el cable de alimentación en torno al montante A derecho. Fig. 85 Información Observar las normativas nacionales y regionales. Fig. 86 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 100 ► A pesar de la señal de marcha, el área de peligro también se tiene que vigilar visualmente. ► Si no suena ninguna señal de marcha, suspender inmediatamente el trabajo y contactar con un taller especializado autorizado. Se deben observar las normativas nacionales y regionales correspondientes. 5-10 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 101 5 Lavalimpiaparabrisas No disponible. Calefacción, ventilación e instalación de climatización No disponible. 5-11 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b500.fm...
  • Página 102 Bascular la pluma hacia la izquierda Bajar el brazo de elevación Gira hacia fuera el brazo Elevar el brazo de elevación Girar hacia dentro el brazo Bajar pala niveladora Subir pala niveladora Mando ISO 5-12 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 103 Bascular la pluma hacia la izquierda Bajar el brazo de elevación Gira hacia fuera el brazo Elevar el brazo de elevación Girar hacia dentro el brazo Bajar pala niveladora Subir pala niveladora Mando SAE 5-13 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 104 Girar plataforma gira- Posición toria Apretar la palanca de mando izquierda hacia Hacia la izquierda la izquierda Apretar la palanca de mando izquierda hacia Hacia la derecha la derecha Fig. 87 Fig. 88 5-14 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 105 ► No utilizar el vehículo con una tuerca de mariposa defectuosa. Ponerse en contacto con un taller autorizado. La válvula inversora se encuentra a la izquierda, debajo del asiento del operador. Esquema de conexiones Tiempo de calentamiento Mando ISO Mando SAE Fig. 89 5-15 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 106 ► Antes de cada desplazamiento, controlar la posición de la pala niveladora. Información Para conseguir una estabilidad óptima durante el trabajo, bajar la pala niveladora. La pala niveladora sirve también como freno de estacionamiento. Apretar la pala niveladora contra el suelo. 5-16 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 107 Empujar la palanca B hacia delante Fig. 92 Información Para conseguir la máxima estabilidad al ejecutar trabajos: ► Ejecutar los trabajos únicamente con el dispositivo de avance telescópico extendido. ► Bajar y desplegar la pala niveladora. 5-17 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 108 3. Sacar los pernos A del lado izquierdo y del lado derecho. 4. Desplegar la ampliación de la pala niveladora B a la izquierda y a la derecha. 5. Introducir los pernos A a la izquierda y a la derecha. Fig. 95 5-18 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 109 ► Extender o retraer completamente el dispositivo de avance telescópico. AVISO Daños en el vehículo al atravesar pasos. ► La pala niveladora y el dispositivo de avance telescópico deben tener la misma anchura. 5-19 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 110 Fig. 97 5. Subir el soporte de palanca de mando. 6. Colocar la palanca A en la posición 2. Fig. 98 7. Bajar el soporte de palanca de mando. Fig. 99 5-20 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 111 10.Colocar la palanca A en la posición 1. Fig. 101 Información Para conseguir la máxima estabilidad al ejecutar trabajos: ► Ejecutar los trabajos únicamente con el dispositivo de avance telescópico extendido. ► Bajar y desplegar la pala niveladora. 5-21 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 112 Accionar el cursor A hacia la izquierda o hacia la derecha. Fig. 102 Ajustar el caudal deseado con el selector B. El mando proporcional se halla disponible para los circuitos de mando AUX II y AUX III. Fig. 103 5-22 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 113 La rotura o caída de elementos podría causar graves lesiones. ► Solo se debe trabajar con el martillo cuando la máquina está parada. Información Utilizar solo el martillo hidráulico más pequeño autorizado en combinación con Powertilt. 5-23 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 114 Las figuras 104 y 105 se refieren al trabajo con un martillo hidráulico Wacker Neuson. El uso de un implemento distinto puede dar lugar a un área de trabajo distinta. Fig. 105(Representación simbólica) 5-24 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 115 Mantener pulsada la tecla B de la palanca Conexión de mando derecha. Desconexión Soltar la tecla B. A partir del número de serieWNCE1301TPAL01716 Información El martillo hidráulico también se puede manejar con el cursor C. Fig. 108 5-25 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 116 Fig. 110 Bascular el brazo saliente Brazo saliente Posición Bascular hacia la izquierda Accionar el pedal B hacia la izquierda. Bascular hacia la derecha Accionar el pedal B hacia la derecha. Fig. 111 5-26 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 117 Ajustar el caudal deseado con el selector B. Fig. 112 Flujo de aceite Posición Hacia el conducto izquierdo Empujar el cursor 22 hacia la izquierda. Hacia el conducto derecho Empujar el cursor 22 hacia la derecha. Fig. 113 5-27 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 118 Para más información, ver el manual de uso Easy Lock / Powertilt con Easy Lock. Información El montaje y desmontaje de la unidad Powertilt debe ser ejecutado únicamente por un taller especializado autorizado! 5-28 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 119 Posición girar hacia la girar hacia la izquierda derecha Girar hacia la izquierda Empujar el cursor 22 hacia la izquierda. Girar hacia la derecha Empujar el cursor 22 hacia la derecha. Fig. 116 5-29 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 120 Daños en la máquina en caso de vuelco de la misma al superar el peso en la tabla de capacidad de carga. ► No se deben sobrepasar los pesos indicados en las tablas de capacidad de carga. 5-30 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 121 Conectar el dispositivo de aviso de sobrecarga Apretar el conmutador 39 en el tablero de instrumentos hacia abajo. Desconectar el dispositivo de aviso de sobrecarga Apretar el conmutador 39 en el tablero de instrumentos hacia delante. Fig. 117 5-31 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 122 • Reducir la carga hasta que el zumbador de advertencia deje de sonar y se apague la indicación. Deben existir los equipamientos necesarios para fijar y asegurar la carga. Fig. 120 5-32 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 123 ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ► Depositar el implemento en posición estable en una superficie plana y firme. Alojamiento MS01 EZ17: alojamiento para MS01 G: orificios para pernos del sistema hidráulico de acople rápido Fig. 121 5-33 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 124 G del sistema hidráulico de acople rápido A. ➥ El sistema hidráulico de acople rápido está bloqueado. 7. Retirar la llave de tubo y realizar una inspección visual. 8. Arrancar el motor. Fig. 124 5-34 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 125 ➥ Al hacerlo, el implemento no debe soltarse del sistema hidráulico de acople rápido. Fig. 125 Fig. 126 Fig. 127 5-35 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 126 6. Depositar el implemento en posición estable en una superficie plana y firme. Fig. 129 7. Retraer el cilindro de cuchara y soltar el sistema hidráulico de acople rápido A del perno de implemento B. Fig. 130 5-36 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 127 Wacker Neuson no se hace responsable de lesiones y daños materiales si uno o varios de los siguientes puntos no se cumplen: •...
  • Página 128 ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ► Depositar el implemento en posición estable en una superficie plana y firme. 5-38 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 129 6. Mantener accionado el interruptor de pedal E y tirar al mismo tiempo de la palanca de la pala niveladora J hacia atrás. ➥ El sistema de cambio rápido se abre. Fig. 133 5-39 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 130 ➥ El dispositivo de control F debe estar retirado por completo. Fig. 136 8. Apretar el conmutador D a la posición 2. ➥ El sistema de enganche rápido está desactivado y el zumbador de advertencia deja de sonar. Fig. 137: Conmutador Easy Lock 5-40 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 131 ➥ Al hacerlo, el implemento no debe soltarse del sistema hidráulico de acople rápido. Fig. 138 Fig. 139 Fig. 140 5-41 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 132 (3). ➥ El HSWS está adicionalmente bloqueado de forma manual. Información Observar las disposiciones nacionales. Información La posición final del perno puede diferir de la representada en las figuras. Fig. 142 (Representación simbólica) 5-42 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 133 Sacar el perno A (1). ➥ El HSWS está desbloqueado manualmente. El implemento sigue bloqueado hidráulicamente. Información Observar las disposiciones nacionales. Información La posición final del perno puede diferir de la representada en las figuras. Fig. 144 5-43 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 134 ➥ El sistema de cambio rápido se abre. Fig. 146 ➥ El dispositivo de control F debe estar extendido por completo. Fig. 147 4. Retraer el cilindro de cuchara. ➥ El implemento se deposita en el suelo. Fig. 148 5-44 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 135 Fig. 150: Dispositivo de control retirado 6. Apretar el conmutador D a la posición 2. ➥ El sistema de enganche rápido está desactivado y el zumbador de advertencia deja de sonar. Fig. 151: Conmutador Easy Lock 5-45 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 136 1. Montar la palanca A en la llave esférica. 2. Colocar la llave esférica en la posición B. ➥ La muesca de 90° indica que está ajustado el trabajo con mordaza. 3. Después de la conmutación, quitar la palanca. Fig. 153 5-46 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 137 Brazo de cuchara izquierdo AUX V (opción) AUX II/AUX III (opción) AUX I Fig. 154 Información Para conectar el sistema hidráulico al implemento, observar el manual de uso del fabricante del implemento. Fig. 155 5-47 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 138 Brazo de elevación Válvula de rotura de tubo tubo Válvula de rotura de Brazo de la cuchara Válvula de rotura de tubo tubo Seguro contra rotura de Válvula de freno de Pala niveladora mangueras bajada 5-48 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 139 8. Contactar con un taller especializado autorizado y hacer corregir el error. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 5-49 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 140 ► Asegurar el bloqueo correcto mediante una secuencia corta y rápida de movimientos del brazo o de la cuchara a poca distancia del nivel del suelo. ► Utilizar la máquina únicamente con el implemento bloqueado con seguridad 5-50 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 141 El sistema hidráulico de la máquina sigue bajo presión incluso con el motor parado. Debido a la presión hidráulica residual, los acoplamientos rápidos hidráulicos se pueden soltar, pero no volver a montar. ► Realizar la descarga de presión. 5-51 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 142 Al retirar el bulón colocar la cuchara de tal manera que sólo se apoye ligeramente en el suelo. Si la cuchara se apoya con gran presión, aumenta la resistencia y será más difícil desmontar el bulón. 5-52 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 143 8. Accionar el cilindro del brazo de la cuchara hasta que los agujeros H y I estén alineados. Fig. 157 9. Parar el motor. Subir el soporte de palanca de mando. 10.Insertar el bulón J. 11.Montar el pasador abatible K. 5-53 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 144 Área de peligro con una mordaza montada (p. ej., recogida de un tubo) Área de peligro con una mordaza montada y una distancia de seguridad de 1,5 m (59") Distancia mínima de seguridad de 1,5 m (59") Fig. 158 (Representación simbólica) 5-54 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 145 Área de peligro con una mordaza montada (p. ej., recogida de un tubo) Área de peligro con una mordaza montada y una distancia de seguridad de 1,5 m (59") Distancia mínima de seguridad de 1,5 m (59") Fig. 159 (Representación simbólica) 5-55 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 146 Durante la marcha, no introducir la implemento en el suelo ni bajar el sistema de brazo. Fig. 161 Retirar el implemento Al retraer el implemento se debe prestar atención a que no choque contra la pala niveladora. Fig. 162 5-56 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 147 Proteger la pala niveladora contra choques La pala niveladora o el cilindro de la pala niveladora puede sufrir daños en caso de chocar contra obstáculos. Fig. 166 5-57 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 148 La corona giratoria y la plataforma giratoria no se deben sumergir en agua. Uso en zonas costeras En caso de uso en ambientes salinos, la máquina se tiene que limpiar regularmente. Ver capítulos Mantenimiento, Trabajos de limpieza y conservación. Fig. 169 5-58 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 149 Para zanjas anchas, excavar primero las partes laterales y después el centro. Fig. 171 Para la excavación lateral en un espacio restringido, girar la plataforma giratoria y bascular el sistema de brazo. Fig. 172 5-59 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 150 ➥ La máquina no se debe levantar al bajar la pala niveladora. ➥ La máquina no debe penetrar en el suelo ni hundirse. Fig. 174 Posición de excavación Orientar la pala niveladora A hacia el lado de excavación. Fig. 175 5-60 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 151 ► La biela no debe tocar la pala niveladora. Fig. 176 Indicaciones para la excavación Wacker Neuson recomienda observar los siguientes puntos en la planificación y ejecución de trabajos de excavación: • La salida de una fosa de obra se debería encontrar fuera de la línea de excavación y ser lo más plana posible.
  • Página 152 2. Bajar el soporte de palanca de mando. 3. Bajar completamente el sistema de brazo. 4. Devolver la palanca de mando al punto muerto. Información Bajar el sistema de brazo inmediatamente después de una parada del motor. 5-62 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 153 2. Volver a programar la llave de contacto. Información La llave maestra se tiene que conservar cuidadosamente. Solo se puede utilizar para programar nuevas llaves de contacto. Si se pierde la llave maestra se necesita instalar un nuevo inmovilizador electrónico. 5-63 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 154 5 Manejo Servicio de pala de empuje Las palas para excavación profunda Wacker Neuson se pueden utilizar también para el servicio de pala de empuje. AVISO Riesgo de daños en el brazo de cuchara si la base de la cuchara choca con el brazo.
  • Página 155 11.Colocar el filtro de combustible en OFF. 12.Cerrar los orificios de aspiración de aire del sistema de filtro de aire y la cola de escape. 5-65 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 156 Arrancar la máquina y asegurarse de que todas las funciones y todos los dispositivos de advertencia funcionen correctamente antes de que se vuelva a poner en servicio la máquina. 5-66 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 157 • El reciclaje de la máquina debe tener lugar conforme al estado de la técnica actual en el momento del reciclaje. 5-67 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 158 5 Manejo Notas: 5-68 BA EZ17 es* 1.1 * ez17b510.fm...
  • Página 159 Asimismo, el vehículo de tracción debe estar dotado de una sistema de frenos seguro y disponer de una fuerza de tracción suficiente. Información La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 160 5. Montar un dispositivo de remolcaje con dimensiones suficientes en el grillete. 6. Arrancar y remolcar lentamente. 7. El vehículo solo se debe remolcar hasta que pueda desplazarse por sí solo. Fig. 180 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 161 ► Prestar atención al peso de carga. En caso de que se instalen accesorios con posterioridad, su peso deberá sumarse al peso del vehículo. Armellas de fijación Posición Número Pala niveladora Mecanismo de traslación detrás Mecanismo de traslación interior Fig. 181 Fig. 182 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 162 13.Abandonar el vehículo, cerrar todas las cubiertas y bloquearlas con llave. 14.Anclar la máquina firmemente en la superficie de carga a través de los puntos de amarre A y B y con unos elementos de fijación C de dimensiones suficientes. Observar las disposiciones. BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 163 ► Prestar atención al peso de carga. En caso de que se instalen accesorios con posterioridad, su peso deberá sumarse al peso del vehículo. ► La máquina solo se debe elevar con medios de suspensión apropiados. BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 164 21.Una vez que el equilibrio de la máquina, así como el estado y la posición de los medios de suspensión sean satisfactorios, elevar la máquina lentamente a la altura necesaria y cargarla. Las longitudes prescritas L de los equipos elevadores: Longitud Medidas mín. 1300 mm (51 in) BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 165 Bloqueo de la plataforma giratoria • Alinear correctamente la plataforma giratoria y el chasis. • Subir el bulón 18 y colocarlo en su posición. La plataforma giratoria y el chasis están conectados con el bulón 18. Fig. 187 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 166 - Las disposiciones legales de los países en los cuales se realizará el transporte. 2. Antes de iniciar un transporte largo con tiempo húmedo, cerrar la cola de escape. Fig. 188 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t600.fm...
  • Página 167 únicamente por un taller especializado autorizado. Para las reparaciones, utilizar únicamente repuestos originales. Wacker Neuson no se hace responsable en caso de daños en la máquina o lesiones a personas que resulten del incumplimiento de las indicaciones y descripciones correspondientes.
  • Página 168 7 Mantenimiento Pegatina de mantenimiento Determinados trabajos de mantenimiento solo deben ser ejecutados por un taller especializado autorizado (ver el plan de mantenimiento). Fig. 189 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 169 Cambiar el aceite hidráulico Sistema hidráulico Cambiar el cartucho de filtro de aceite hidráulico Sistema hidráulico Cambiar el filtro de aireación del depósito hidráulico Tejadillo Comprobar los testigos Tejadillo Poner a cero el contador de mantenimiento BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 170 Comprobar si existen daños en el mecanismo de traslación (p. ej. roldanas de oruga, rodamiento bajo carga) Comprobar si existen daños en las bielas de los cilindros Comprobar si existen daños en el cinturón de seguridad BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 171 Para información más detallada, consultar a un taller especializado autorizado. Información Los trabajos de mantenimiento con la nota taller especializado autorizado deben ser ejecutados únicamente por personal formado y cualificado de un taller especializado autorizado. BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 172 Otros intervalos de servicio técnico (taller especializado autori- zado): • Cada 250 horas de servicio o semestralmente • Cada 500 horas de servicio o anualmente Para información más detallada, consultar a un taller especializado autorizado. BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 173 11.Colocar un rótulo de advertencia en los elementos de mando (p. ej., Vehículo en mantenimiento, no arrancar). Esperar al menos 10 minutos después de parar el motor. Información Mantener limpios todos los puntos de engrase y eliminar los escapes de grasa lubricante. BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 174 7 Mantenimiento Esquema de lubricación Fig. 191 Figura con Powertilt y sistema de enganche rápido Easy Lock (opción) BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 175 Soporte de la palanca de mando cada semana Sistema de enganche rápido hidráulico (opción) diariamente Powertilt (opción) diariamente Boquillas engrasadoras verdes significan: lubricación cada 50 horas o semanalmente. Boquillas engrasadoras azules significan: lubricación cada 10 horas o diariamente. BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 176 7. Repetir tres veces los puntos 2-6 hasta que la plataforma giratoria se vuelva a encontrar en su posición inicial. 8. Girar el equipo giratorio varias veces en 360°. Información Mantener limpios los puntos de engrase y eliminar los escapes de grasa lubricante. Fig. 193 7-10 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 177 3. Aplicar grasa fluida en spray sobre la palanca guía A y los resortes B. 4. Subir y bajar repetidamente el soporte de palanca de mando. Información Mantener limpios los puntos de engrase y eliminar los escapes de grasa lubricante. Fig. 194 7-11 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 178 10. KPF 2 K-20 según DIN 51502, grasa lubricante saponificada al litio. 11. ISO-L-X-BCEB 2 según DIN ISO 6743-9, grasa lubricante saponificada al litio. 12. Grasa protectora contra ácidos estándar NGLI clase 2. 7-12 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 179 • El cambio posterior de aceite mineral a aceite biodegradable solo debe ser realizado por un taller especializado autorizado. 7-13 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 180 7 Mantenimiento Tipos de aceite de motor Temperatura ambiente Clase de viscosidad (SAE) mín. ° C mín. ° F máx. °C máx. ° F 10 W 20 W 10W40 15W40 7-14 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 181 ► Parar el motor y dejar que se enfríen las superficies calientes. ► Llevar equipamiento de protección. ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones por el acceso de mantenimiento abierto! Puede causar lesiones. Tener en cuenta el riesgo de lesiones cuando los accesos de mantenimiento están abiertos. 7-15 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 182 1. Apretar la barra B hacia arriba y mantenerla brevemente en esta posición. 2. Cerrar el capó del motor. 3. Girar la llave de contacto en la cerradura A en sentido horario. Fig. 197 7-16 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 183 Fig. 199 3. Abrir el capó del motor. 4. Soltar el tornillo B. 5. Desenganchar la lengüeta C y quitar la cubierta lateral. Cerrar: El cierre se realiza en el orden inverso. Fig. 200 7-17 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 184 1. Estacionar la máquina. Parar el motor. Ver Preparativos para la lubricación. 2. Aflojar el tornillo A y quitar la tapa de la batería. Cerrar: 1. Montar la tapa y apretar el tornillo A. Fig. 203 7-18 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 185 Desmontaje 1. Estacionar la máquina. Parar el motor. Ver Preparativos para la lubricación. 2. Abrir el capó del motor. 3. Desmontar la lengüeta A en el compartimento del motor. Fig. 204 7-19 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 186 ► Al desmontar los tornillos, tener en cuenta los movimientos del canopy pretensado. 9. Desmontar los tornillos C. ➥ Si es necesario, abatir hacia arriba el asiento del operador para facilitar el acceso. Fig. 208 7-20 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 187 ► Al montar los tornillos, tener en cuenta los movimientos del canopy pretensado. AVISO Daños en la superficie por el centraje D en la parte inferior. ► Para el montaje, elevar el tejadillo lo suficiente. 7-21 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 188 5. Montar el conector eléctrico B, si existe. 6. Desmontar la lengüeta A del techo y montarla en el compartimento del motor. 7. Montar los faros de techo si existen. 8. Cerrar el capó del motor. Fig. 212 7-22 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 189 Medio ambiente Para evitar daños medioambientales, la limpieza de la máquina solo se debe realizar en un puesto de lavado homologado o en una nave de lavado. 7-23 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 190 Interior de la cabina Medios auxiliares recomendados: • Aspiradora • Paños húmedos • Cepillo • Agua con lejía jabonosa suave Máquina fuera Medios auxiliares recomendados: • Limpiador de alta presión • Chorro de vapor 7-24 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 191 5. Lubricar la máquina conforme al esquema de lubricación. 6. Dejar secar la máquina y volver a examinarla para asegurarse de que no quedan incrustaciones de sal. Uniones atornilladas y fijaciones flojas Ponerse en contacto con un taller autorizado. 7-25 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 192 Daños en el motor en caso de uso de combustible diésel inadecuado o contaminado. ► Utilizar únicamente combustible diésel limpio según la lista Medios de servicio. ► No utilizar combustible diésel con aditivos. 7-26 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 193 Para evitar la contaminación del combustible, no se permite repostar con bidones. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-27 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 194 15 cm (6") del fondo del barril. • Llenar el depósito sólo con medios auxiliares de llenado (embudo o tubo de llenado) que cuenten con filtro fino incorporado. • Mantener limpios todos los recipientes para el repostaje. 7-28 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 195 ➥ El anillo indicador está aplicado en la base del separador de agua. Fig. 215 8. Girar la llave esférica D hasta On. ➥ El suministro de combustible está abierto. 9. Cerrar y bloquear el capó del motor. 7-29 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 196 8. Apretar el tornillo de purga D. 9. Cerrar la válvula de vaciado C cuando fluya únicamente combustible al Fig. 217 recipiente. 10.Desmontar el tubo flexible. 11.Cerrar y bloquear el capó del motor. 7-30 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 197 3. Retirar y guardar la llave de contacto. 4. Volver a purgar el sistema de combustible tal como descrito arriba. 5. Después del arranque del motor, comprobar la estanqueidad. 6. En su caso, hacerlo comprobar por un taller especializado autorizado. 7-31 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 198 Información El nivel de aceite se tiene que controlar diariamente. Wacker Neuson recomienda efectuar el control antes de arrancar el motor. Después de parar el motor, dejar que transcurran al menos cinco minutos antes de controlar el nivel de aceite.
  • Página 199 11.Introducir completamente la varilla indicadora de nivel de aceite A. 12.Bloquear el asiento del conductor. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-33 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 200 ► Observar la tabla de combustibles, lubricantes y refrigerantes y la tabla de mezcla de líquido refrigerante, respectivamente. AVISO Riesgo de daños en el motor en caso de un nivel de líquido refrigerante insuficiente. ► Comprobar diariamente el nivel de líquido refrigerante. 7-34 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 201 12.Volver a comprobar el nivel del refrigerante. 13.Rellenar en caso necesario refrigerante y repetir el proceso, hasta que Fig. 222 el nivel de refrigerante permanezca constante. 14.Cerrar y bloquear el capó del motor. 7-35 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 202 2. Desmontar la cubierta lateral derecha. 3. Eliminar el polvo y otros cuerpos extraños de las aletas del radiador con la ayuda de aire comprimido 4. Montar la cubierta lateral derecha. Fig. 223 7-36 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w700.fm...
  • Página 203 • Después de un cambio de filtro, pulsar el botón C para resetear la marca roja B. Fig. 224 Cambiar el filtro de aire Encargar el mantenimiento únicamente a un taller especializado autorizado. 7-37 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 204 3. Comprobar la rejilla de ventilación A y limpiarla si es necesario. Fig. 225 7.11 Correas El control de la tensión de la correa trapezoidal y su retensado deben ser ejecutados únicamente por un taller especializado autorizado. 7-38 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 205 ► Con el motor a la temperatura de servicio, el nivel de aceite hidráulico se debe ver aproximadamente en el centro de la mirilla. ► Controlar diariamente el nivel de aceite hidráulico. 7-39 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 206 1. Accionar la aireación del depósito B para descargar la presión. Posibles modelos: • Hasta el número de serie WNCE1301PPAL00518: interruptor • A partir del número de serie WNCE1301KPAL00519: interruptor con cubierta F Fig. 228 7-40 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 207 8. Añadir aceite en su caso y volver a comprobar. 9. Enroscar firmemente el tapón de llenado E. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. Fig. 230 7-41 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 208 ► Hacer cambiar los tubos flexibles hidráulicos cada 6 años a partir de la fecha de fabricación, incluso si no muestran defectos reconocibles. En este contexto, Wacker Neuson remite a las "Sicherheitsregeln für Hydraulikleitungen" (Reglas de seguridad para conductos hidráulicos), publicadas por Deutsche Zentralstelle für Unfallverhütung und...
  • Página 209 ► No desembornar la batería con el motor en marcha. Medio ambiente Eliminar las baterías usadas de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-43 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 210 7.15 Sistema lavaparabrisas/lavaluneta No disponible. 7.16 Ejes / transmisión Hacer realizar el mantenimiento únicamente por un taller especializado autorizado. 7.17 Sistema de frenos Hacer realizar el mantenimiento únicamente por un taller especializado autorizado. 7-44 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 211 8. Si el juego entre la roldana de oruga y la oruga no fuera de 20 - 25 mm (0,8 - 1") ajustar la tensión correcta de la oruga. 20-25 mm (0,8-1") Fig. 233 7-45 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 212 ► Si no es posible reducir la tensión de la oruga, contactar con un taller especializado autorizado. AVISO Riesgo de daños en los cilindros y las orugas en caso de tensión excesiva. ► Tensar la oruga únicamente hasta la distancia de medición prescrita. 7-46 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 213 5. Volver a comprobar la tensión de la oruga. ➥ Si no es correcta: 6. Volver a ajustar. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-47 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 214 A nominal B máx. B nominal C EZ17 86 mm 94,6 mm 30 mm 27 mm 33 mm 36,3 mm (PTS-4.5) (3 3/8") (3 3/4") (1 1/8") (1") (1 1/4") (1 3/8") 7-48 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 215 7.22 Protección anticorrosiva de la máquina Cada máquina recibe en fábrica una protección anticorrosiva parcial (p. ej. en el compartimento del motor). No se permite el uso de medios agresivos (p. ej., yacimientos de sal). 7-49 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 216 7 Mantenimiento Notas: 7-50 BA EZ17 es* 1.1 * ez17w710.fm...
  • Página 217 Temperatura del líquido refri- descendido y el testigo se refrigerante se enciende (rojo) y ver también gerante demasiado alta haya apagado, suena el zumbador página Parar el motor Controlar el nivel del líquido refrigerante BA EZ17 es* 1.1 * ez17b800.fm...
  • Página 218 Soporte de palanca de Bajar el soporte de 4-29 mando subido palanca de mando El control no funciona Fusible defectuoso Comprobar el fusible No es posible bascular la plataforma Plataforma giratoria blo- Retirar el bulón giratoria queada BA EZ17 es* 1.1 * ez17b800.fm...
  • Página 219 (posición 1). rizado Averías en el sistema de aire acondicionado No se indican averías. Averías en los implementos No se indican averías. BA EZ17 es* 1.1 * ez17b800.fm...
  • Página 220 8 Averías Notas: BA EZ17 es* 1.1 * ez17b800.fm...
  • Página 221 (1,300 +/- 25 rpm) Espigas de precalentamiento (tiempo de preca- Ayuda de arranque lentamiento 4 seg.) Depósito de combusti- 22 l (5,8 gal) Emisiones conformes EPA - Tier IV final (en punto fijo ciclo de medi- ción) BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 222 EPA - Tier IV final (con ciclo NTE / NTRC) Información Al arrancar el vehículo a una altitud superior a 800 m (2,625 ft), su potencia se reduce en aprox. un 17%. Este hecho no afecta al funcionamiento de la excavadora (Yanmar 3TNV80F-SSNS1). BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 223 Área de giro de la plataforma giratoria 360° Velocidad de giro de la plataforma 9,4 rpm giratoria Velocidad máxima EZ17 Nivel de marcha 1 2,6 km/h (1.6 mph) Velocidad de conducción 2 4,8 km/h (3 mph) BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 224 Componentes eléctricos EZ17 Dínamo 12 V 55 A Motor de arranque 12 V 1,1 kW (1.5 hp) Batería 12 V 30 Ah BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 225 10 A sin función Relés Relé EZ17 K58 K17 Relé de arranque Relé temporizador del imán de parada Imán de parada relé de tracción Sistema de enganche rápido hidráulico Velocidad de conducción 2 Fig. 240 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 226 Par motor - con 210 bar 930 Nm (685 ft.lbs.) (3045 psi) Par de retención - con 225 2470 Nm (1820 ft.lbs) bar (3263 psi) El ángulo efectivo puede diferir ligeramente de los datos contenidos aquí. BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 227 710 (524) M24X2,0 740 (546) 1070 (789) 1250 (922) 630 (465) 900 (664) M27X2,0 1100 (811) 1550 (1,143) 1800 (1,328) 920 (679) 1300 (959) M30X2,0 1500 (1,106) 2150 (1,586) 2500 (1,844) 1300 (959) 1850 (1,364) BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 228 Según ISO 6395 (Directivas CE 2000/14/CE y 2005/88/CE) Según EN ISO 4871 (Directivas CE 2000/14/CE y 2005/88/CE) Según ISO 6394 (Directivas CE 84/532/CEE, 89/514/CEE, 95/27/CEE) Información La superficie del emplazamiento de medición estaba asfaltada. BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 229 Directiva 2002/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (vibraciones). BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 230 - Prever descansos para evitar estar sentado demasiado tiempo. - No saltar desde la cabina del conductor. - Limitar al mínimo la recogida y elevación repetida de cargas. 9-10 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 231 (vibraciones). El concesionario Wacker-Neuson le informará sobre otras funciones de la máquina para la reducción de vibraciones. El concesionario Wacker Neuson le informará sobre el uso seguro. 9-11 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 232 9 Datos técnicos 9.13 Peso Peso de la máquina Peso EZ17 (cuchara corta, oruga de goma) kg (lbs) 1594 Peso de transporte (3,514) 1724 Peso en servicio (3,801) Peso de transporte: máquina base + 10 % contenido del depósito de combustible.
  • Página 233 En caso de utilizar implementos no aprobados, la máquina puede volcar, lo cual puede causar lesiones graves o la muerte. ► Utilizar únicamente implementos aprobados por Wacker Neuson. AVISO Riesgo de daños en la máquina al utilizar implementos no aprobados.
  • Página 234 9 Datos técnicos Datos técnicos de los implementos EZ17 (sin sistema de cambio rápido) Anchura Capacidad Peso Tipo de cuchara mm (") kg (lbs) Pala para excavación profunda 250 (10) 0,023 (0.81) 30 (66) Pala para excavación profunda 300 (12) 0.028 (0.99)
  • Página 235 Máx. fuerza de rotura 9,1 kN (2046 lbf) (brazo corto) Máx. fuerza de rotura 8,1 kN (1821 lbf) (brazo largo) Máx. fuerza de arran- que en el diente de la 18,7 kN (4204 lbf) cuchara 9-15 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 236 ► No se deben sobrepasar los pesos indicados en las tablas de capacidad de carga. Información Los datos son únicamente orientativos. Suelos irregulares o malas condiciones del suelo influyen en la estabilidad de la máquina. El operador debe tener en cuenta estas influencias. 9-16 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 237 Con o sin apoyo de pala niveladora en la dirección de marcha Con o sin apoyo de pala niveladora en 90° frente a la dirección de marcha Pala niveladora abajo Pala niveladora arriba Dispositivo de avance telescópico extendido 9-17 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 238 La capacidad de carga es válida para máquinas en las siguientes condiciones: • Combustibles, lubricantes y refrigerantes con los niveles prescritos • Depósito de combustible lleno • Tejadillo • Máquina a la temperatura de servicio • Peso del operador 75 kg (165 lbs) 9-18 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 239 Datos técnicos 9 Tabla de fuerza de elevación EZ17 Tabla de fuerza de elevación EZ17 (brazo corto) 3,0 m (9'-10") 2,5 m (98") 2,0 m (79") 1,5 m (59") 2,5 m (98") (1,045) (666) (603) (1,034) (674) (611) 2,0 m (79")
  • Página 240 9 Datos técnicos Tabla de fuerzas de elevación EZ17 con peso adicional (brazo corto) 3,0 m (9'-10") 2,5 m (98") 2,0 m (79") 1,5 m (59") 2,5 m (98") (1,045) (719) (659) (1,034) (728) (668) 2,0 m (79") (1,032) (553)
  • Página 241 Los datos son únicamente orientativos. Los implementos y los suelos irregulares, blandos o en malas condiciones repercuten en la estabilidad y, en consecuencia, en los pesos que se pueden manipular. El operador debe tener en cuenta estas influencias. 9-21 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 242 • Combustibles, lubricantes y refrigerantes con los niveles prescritos • Depósito de combustible lleno • Tejadillo • Máquina a la temperatura de servicio • Peso del operador 75 kg (165 lbs) 9-22 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 243 Datos técnicos 9 Tejadillo, sin peso adicional Fig. 241 Tejadillo, con peso adicional Fig. 242 9-23 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 244 9 Datos técnicos Dimensiones Fig. 243 9-24 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 245 Máx. ángulo de giro sistema de brazo hacia la izquierda 65° Anchura de la oruga 230 mm (9") Ancho pala niveladora 990 mm (39") Ancho pala niveladora con ensanchamiento 1300 mm (51") Altura pala niveladora 230 mm (9") 9-25 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 246 9 Datos técnicos Notas: 9-26 BA EZ17 es* 1.1 * ez17t900.fm...
  • Página 247 Dispositivo de avance telescópico ....... 5-19 AUX III (opción) ..........5-28 AUX IV (opción) ..........5-38 AUX V (opción) ..........5-46 Componentes eléctricos ......... 9-4 Comprobar el filtro de combustible ....... 7-30 Comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico ..BA EZ17 es* 1.1 * ez17es1_0SIX.fm...
  • Página 248 Telemática ............3-2 Funcionamiento a carga reducida ....4-34 Girar plataforma giratoria ........5-14 Parar ..............4-34 Precalentamiento ..........4-22 Preparativos ............ 4-28 Nivelar ..............5-60 Notas para el funcionamiento con aceite hidráulico bio- BA EZ17 es* 1.1 * ez17es1_0SIX.fm...
  • Página 249 Vista general elementos de mando ...... 4-17 Reposabrazos ............4-10 Vista global de la máquina ........3-1 Repostar ............7-27, 7-28 Volver a poner en marcha ........5-66 Rotulación .............. 3-5 Zona de riesgo ............. 5-54 BA EZ17 es* 1.1 * ez17es1_0SIX.fm...
  • Página 250 Índice alfabético BA EZ17 es* 1.1 * ez17es1_0SIX.fm...
  • Página 251 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que de ellas se pueda derivar cualquier derecho a modificación de máquinas...
  • Página 252 Wacker Neuson Linz GmbH Flughafenstraße 7 A-4063 Hörsching Tel.: +43 (0) 7221 63000 Fax: +43 (0) 7221 63000 - 2200 E-mail: office.linz@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N° de pedido 1000299978 Idioma es...