Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

Version 06/2012
TVAC15000
D
Bedienungsanleitung
User manual
F
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
E
Manual del usuario
P
Instrukcja obsługi
I
Manuale d'uso
1
Polski

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abus TVAC15000

  • Página 1 Polski TVAC15000 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Instrukcja obsługi Manual del usuario Instrukcja obsługi Manuale d’uso Version 06/2012...
  • Página 2 Deutsch Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Página 3 TVAC15000 Bedienungsanleitung Version 06/2012 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Página 4 Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Página 6 Deutsch Funkübertragung Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen Gegebenheiten am Montagort könne die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 200m erreicht werden, in Gebäuden jedoch deutlich weniger.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 6 Lieferumfang ......................6 Merkmale und Funktionen ..................6 Gerätebeschreibung ....................7 4.1 Beschreibung der Vorderseite des Monitors .................. 7 4.2 Beschreibung der Rückseite des Monitors ..................8 4.3 Beschreibung der Anschlüsse des Monitors .................. 8 4.4 Beschreibung der Kamera ......................
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Mit diesem 2,4 GHz Funkmonitor und der IR- Funkaußenkameras mit PIR können Sie problemlos Videosignale per Funk auf mittleren bis großen Distanzen übertragen und darstellen. Die Signalübertragung per Funk ist überall dort von Vorteil, wo das Verlegen von Kabeln nicht möglich ist: die Kamera überträgt das Videosignal drahtlos an den Funkmonitor.
  • Página 9: Gerätebeschreibung

    Deutsch 4. Gerätebeschreibung 4.1 Beschreibung der Vorderseite des Monitors          Anzeige des aktuellen Ladezustands Rot: Akku schwach  Akkuanzeige Grün: Ladevorgang Aus: Akku vollständig geladen Anzeige des Gerätestatus  Power LED Blau: Gerät angeschalten Aus: Gerät ausgeschalten...
  • Página 10: Beschreibung Der Rückseite Des Monitors

    Deutsch 4.2 Beschreibung der Rückseite des Monitors  Antenne  Standfuss   4.3 Beschreibung der Anschlüsse des Monitors      Spannungsversorgung 5 VDC / 1A (DC, 14.5 x 4.8 mm) Ausgang für das Darstellen der Bildschirmanzeige, ...
  • Página 11: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4.4 Beschreibung der Kamera  Antenne  Lichtsensor   Fix-Objektiv  Power LED  Link LED  IR-LED  PIR-Sensor  Kamerahalterung   Pairing-Taste  Anschluss  Spannungsversorgung 5 VDC / 1A      ...
  • Página 12: Installation

    Deutsch 5. Installation 5.1 Paarung der Kameras und des Monitors Um eine Kamera mit dem Monitor zu verbinden gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie an den Kameras und dem Monitor die Netzteile an. Wählen Sie im Menü des TFT-Monitors „Camera Setup -> Pairing“ die gewünschte Kamera (1-4) aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
  • Página 13: Monitorinstallation

    Deutsch Schrauben sie im Anschluss die Kamera auf den Halter auf verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera. Achtung: Bitte verwenden Sie für die Installation nur die mitgelieferten Antennen. 5.3 Monitorinstallation Durch den eingebauten Akku haben Sie die Möglichkeit, den TFT-Monitor flexibel einzusetzen. Wenn die Akku-LED rot leuchtet, muss der Akku geladen werden.
  • Página 14: Bedienung

    Deutsch Um die Monitoranzeige an einem weiteren Anzeigegerät darzustellen gehen Sie wie folgt vor: Verbinden Sie den Klinkenstecker mit dem AV OUT des Monitors. Schließen Sie die Chinch-Stecker wie in der Zeichnung an dem Monitor an. 6. Bedienung Um den Monitor AN / AUS zu schalten, halten Sie die Powertaste für min. 2 Sekunden gedrückt. Nach jedem Start wechselt der Monitor in die Liveansicht und wählt die zuletzt eingestellte Ansicht aus.
  • Página 15: Hauptmenü

    Deutsch Keine SD-Karte eingelegt Full SD SD-Karte voll Err SD SD-Karte kann nicht erkannt werden SD-Karte gesperrt SD-Karte wird beim Erreichen der Kapazität überschrieben SD-Karten-Anzeige SD-Karten Kapazität Spannungsversorgungsanzeige Kamera-Helligkeitsanzeige 01:12:45 Aufnahmezeit 2011 05 01 Datum / Uhrzeit Anzeige 14:30:11 Bitte beachten Sie: Die Symbole werden automatisch nach zehn Sekunden Anzeigezeit ausgeblendet.
  • Página 16: Kameraeinstellungen

    Deutsch Ereignisliste: Die Aufzeichnungen werden in Unterordnern abgespeichert, die nach dem Aufzeichnungsdatum benannt werden. Die Aufzeichnungen werden als Einzeldatei mit der Aufnahmezeit als Dateiname abgespeichert. Systemeinstellungen: Quad Display = Quad-Anzeige Scan Period = Verweilzeit Sequenzanzeige Time setting = Datum / Zeit Einstellungen SD Card Format = SD-Karte formatieren Power Saving = Energiesparmodus TV-Format = TV-Ausgabeauflösung...
  • Página 17: Aufzeichnungseinstellungen

    Deutsch Pairing = Kamera hinzufügen Wählen Sie mit den◄►Tasten die gewünschte Kamera und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste. Das System zählt nun von 60 Sekunden abwärts. Drücken Sie während der 60 Sekunden die PAIRING-Taste am Kabel der Kamera, bis die grüne LINK-LED an der Vorderseite der Kamera zu blinken anfängt.
  • Página 18: Ereignisliste

    Deutsch Verwenden Sie die ◄►Tasten um den SD- SD Card Overwrite = SD-Karten Ringspeicher Karten Ringspeicher zu aktivieren (ON) bzw. deaktivieren (OFF). Bestätigen sie Ihre Auswahl durch drücken der OK-Taste. Der Ringspeicher ist standardmäßig aktiviert. Achtung: Beim Erreichen der Speicherkapazität, zeichnet der Monitor weiterhin auf und löscht dabei die ältesten Aufnahmen auf der SD- Karte.
  • Página 19: Systemeinstellungen

    Deutsch 6.6 Systemeinstellungen Verwenden Sie ◄►Tasten um die Quad- Quad Display = Quad-Anzeige Anzeige an- (ON) oder auszuschalten. Um den Quad-Modus zu aktivieren müssen alle Kameras aktiviert sein. Mit den Pfeiltasten können Sie aus der Quad – Anzeige direkt in die Vollbildansicht einzelner Kameras wechseln.
  • Página 20 Deutsch SD Card Format = SD-Karte formatieren Hiermit können sie die SD-Karte formatieren. Es wird sowohl der aktuelle freie Speicherplatz (Free), als auch der Gesamte Speicherplatz (Total) angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste um die Formatierung zu starten. Bestätigen Sie mit ihre Auswahl, um den Vorgang abzubrechen wählen Sie Achtung:...
  • Página 21: Wartung Und Reinigung

    Deutsch System Version = Diese Funktion zeigt Ihnen die Softwareversion des Monitors und der Kameras Softwareversionen des Monitors und aller verbundenen Kameras an. 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Página 22: Technische Daten

    Deutsch 9. Technische Daten TVAC15000 Typennummer Kamera Frequenz 2,4 GHz Modulation GFSK Sendeleistung 16 dBm Sensibilität -82 dBm TV-Linien 400 TVL 1/4‘‘ CMOS Bildaufnehmer Auflösung 640 x 480 Pixel (VGA) Anzahl IR LEDs 27 IR LEDs Objektiv 3,6 mm Blickwinkel 56°...
  • Página 23 TVAC15000 User manual Version 06/2012 Original English user manual. Keep for future use.
  • Página 24 The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Página 25: Icon Explanation

    The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss! ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Página 26 English 7. Wireless transmission The range of wireless transmission depends on various environmental factors. The local conditions at the installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of sight between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is significantly less.
  • Página 27 English Table of contents Intended Use ......................26 Scope of delivery ..................... 26 Features and functions ................... 26 Device description ....................27 4.1 Front of the monitor ........................27 4.2 Rear of the monitor........................28 4.3 Monitor connections ........................28 4.4 Camera description ........................
  • Página 28: Intended Use

    English 1. Intended Use You can use this 2.4 GHz wireless monitor and the IR wireless outdoor camera with PIR for easy wireless transmission and displaying of video signals across middle to long distances. Wireless signal transmission is an advantage in all locations where cables cannot be laid: the camera transmits the video signal to the wireless monitor without the need for wires.
  • Página 29: Device Description

    English 4. Device description 4.1 Front of the monitor          Displays the current charge level Red: Battery low  Battery display Green: Charging Off: Battery completely charged Device status display  Power LED Blue: Device switched on Off:...
  • Página 30: Rear Of The Monitor

    English 4.2 Rear of the monitor  Antenna  Stand   4.3 Monitor connections      Power supply 5 V DC/1 A (DC, 14.5 × 4.8 mm) Output for representing the on-screen display, use the AV ...
  • Página 31: Camera Description

    English 4.4 Camera description  Antenna  Light sensor   Fixed lens  Power LED  LINK LED  IR LED  PIR sensor  Camera mount   Pairing button  Power supply connection  5 V DC/1 A ...
  • Página 32: Installation

    English 5. Installation 5.1 Pairing the camera and monitor To connect a camera with the monitor, proceed as follows: Connect the power supply to the cameras and monitor. In the TFT monitor’s menu “Camera Setup -> Pairing” select the camera you require (1–4) and confirm your choice with OK.
  • Página 33: Installing The Monitor

    English Then screw the camera onto the mount and the power supply unit with the camera. Warning: Only use the antenna provided for the installation. 5.3 Installing the monitor The installed battery gives you the option of using the TFT monitor flexibly. When the battery LED lights up red, the battery needs charging Make sure that the battery is always sufficiently charged in order to guarantee no loss of recording.
  • Página 34: Operation

    English To display the monitor display on another device, proceed as follows: Connect the jack plug to the monitor’s AV OUT. Connect the RCA plug to the monitor as shown in the drawing. 6. Operation To switch the monitor ON/OFF, press and hold the power button for at least 2 seconds. Each time it is started, the monitor switches to live view and it selects the last view that was set.
  • Página 35: Main Menu

    English Motion detection alarm activated No SD card inserted Full SD SD card full Err SD SD card was not identified SD card locked SD card is overwritten when it reaches capacity SD card display SD card capacity Power supply display Camera brightness display 01:12:45 Recording time...
  • Página 36: Camera Settings

    English Event list: The recordings are stored in sub-folders named after the recording date. The recordings are stored as individual files with the time of recording as the file name. System setup: Quad Display = four-way display Scan Period = dwell time for sequence display Time setting = Date/time settings SD Card Format = format SD card Power Saving = energy-saving mode...
  • Página 37: Record Settings

    English Use the ◄► buttons to select the desired Pairing = add camera camera and confirm your choice with OK. The systems starts a 60 second countdown. During the 60 seconds, press the PAIRING button on the camera cable until the green LINK LED on the front of the camera starts to flash.
  • Página 38: Event List

    English Use the ◄► buttons to activate (ON) or SD Card Overwrite = SD card circular buffer deactivate (OFF) the SD card circular buffer. Confirm your selection with OK. The circular buffer is activated by default. Warning: When the memory capacity is reached, the monitor continues to record, deleting the oldest recordings on the SD card.
  • Página 39: System Settings

    English 6.6 System settings Use the ◄► buttons to switch the quad display Quad Display = four-way display on (ON) or off. To activate quad mode, all the cameras have to be activated. When in quad display, you can use the arrow buttons to switch directly to full-screen view for individual cameras.
  • Página 40 English SD Card Format = format SD card You can use this to format the SD card. The system displays the memory that is currently available (Free) and the total memory (Total). Press OK to start formatting. Confirm your selection with and cancel the operation with Warning: Format the SD card before using it for the...
  • Página 41: Maintenance And Cleaning

    English System Version = This function shows you the software versions of software version of the monitor and camera the monitor and all the connected cameras. 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake.
  • Página 42: Technical Data

    English 9. Technical data TVAC15000 Model number Camera Frequency 2.4 GHz Modulation GFSK Transmission power 16 dBm Sensitivity -82 dBm TV lines 400 TVL Image sensor 1/4" CMOS Resolution 640 × 480 pixel (VGA) No. of IR LEDs 27 IR LEDs Lens 3.6 mm...
  • Página 43 TVAC15000 Manuel utilisateur Version 06/2012 Original du manuel en français. Conserver pour suivant usage!
  • Página 44 à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
  • Página 45: Explication Des Symboles

    La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes ! ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des instructions de sécurité.
  • Página 46 Français 7. Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents facteurs ambiants. Les circonstances sur le lieu de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. C’est pourquoi il est possible, si le terrain est dégagé entre le récepteur et l’émetteur, d’atteindre une distance allant jusqu’à 200 m, alors que cette distance est nettement inférieure dans les bâtiments.
  • Página 47 Français Contenu Usage approprié ...................... 46 Livraison ........................46 Caractéristiques et fonctions ................. 46 Description de l’appareil ..................47 4.1 Description de la face avant du moniteur ..................47 4.2 Description de la face arrière du moniteur ................... 48 4.3 Description des raccordements du moniteur ................48 4.4 Description de la caméra ......................
  • Página 48: Usage Approprié

    Français 1. Usage approprié Ce moniteur sans fil de 2,4 GHz et les caméras d’extérieur sans fil avec PIR vous permettent de transmettre et de rendre sans problème des signaux vidéo par radio sur de moyennes et grandes distances. La transmission du signal par radio est un avantage partout où la pose de câbles est impossible : la caméra sans fil transmet le signal vidéo au moniteur sans fil.
  • Página 49: Description De L'appareil

    Français 4. Description de l’appareil 4.1 Description de la face avant du moniteur          Affichage de l’état de charge actuel Rouge : pile quasiment épuisée  Affichage des batteries Vert : rechargement Eteint : batterie totalement rechargée Affichage de l’état de l’appareil...
  • Página 50: Description De La Face Arrière Du Moniteur

    Français 4.2 Description de la face arrière du moniteur  Antenne  Pied support   4.3 Description des raccordements du moniteur      Alimentation électrique 5 V CC/1 A (CC, 14,5 × 4,8 mm) Sortie pour la représentation de l’affichage de l’écran, utilisez ...
  • Página 51: Description De La Caméra

    Français 4.4 Description de la caméra  Antenne  Capteur de lumière   Objectif fixe  DEL de mise sous tension  DEL Link  DEL IR  Capteur PIR  Support caméra   Touche de pairing  Raccordement alimentation ...
  • Página 52: Installation

    Français 5. Installation 5.1 Couplage des caméras et du moniteur Pour coupler une caméra au moniteur, procédez comme suit : Raccordez les blocs d’alimentation sur les caméras et le moniteur. Dans le menu « Camera Setup -> Pairing » du moniteur TFT, sélectionnez la caméra souhaitée (1–4) et confirmez la sélection avec OK.
  • Página 53: Installation Du Moniteur

    Français Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d’alimentation à la caméra. Attention : Veuillez utiliser uniquement les antennes fournies pour l’installation. 5.2 Installation du moniteur Grâce à la batterie intégrée, vous avez la possibilité d’utiliser le moniteur TFT de manière flexible. Lorsque la DEL de la batterie est allumée en rouge, la batterie doit être rechargée.
  • Página 54: Commande

    Français Pour représenter l’affichage du moniteur sur un autre appareil d’affichage, procédez comme suit : Raccordez la prise jack à la prise AV OUT du moniteur. Raccordez le connecteur Cinch au moniteur, comme indiqué. 6. Commande Pour mettre le moniteur en marche/à l’arrêt, maintenez la touche power enfoncée pendant 2 secondes au moins Après chaque démarrage, le moniteur passe en affichage en direct et sélectionne le dernier affichage réglé.
  • Página 55: Menu Principal

    Français Pas de carte SD insérée Full SD Carte SD pleine La carte SD n’est pas reconnue Err SD Carte SD bloquée La carte SD est écrasée lorsque la capacité est atteinte Affichage cartes SD Capacité cartes SD Affichage de l’alimentation en tension Affichage de la luminosité...
  • Página 56: Réglages De La Caméra

    Français Liste des événements : Les enregistrements sont sauvegardés dans des sous- dossiers, nommés d’après la date d’enregistrement. Les enregistrement sont sauvegardés sous forme de fichiers individuels, avec la date d’enregistrement comme nom de fichier. Paramètres système : Quad Display = affichage quadruple Scan Period = temps d’arrêt affichage en séquences Time setting = paramètres date/heure SD Card Format = formatage de la carte SD...
  • Página 57: Paramètres D'enregistrement

    Français Avec les touches◄►, sélectionnez la caméra Pairing = ajouter une caméra souhaitée et confirmez la sélection avec la touche OK. Le système lance alors un compte à rebours de 60 secondes. Appuyez pendant ces 60 secondes sur la touche PAIRING du câble de la caméra, jusqu’à...
  • Página 58: Liste Des Événements

    Français Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou SD Card Overwrite = désactiver (OFF) l’enregistrement cyclique des enregistrement cyclique des cartes SD cartes SD. Validez votre sélection par une pression de la touche OK. L’enregistrement cyclique est activé par défaut. Attention : Lorsque la capacité...
  • Página 59: Paramètres Du Système

    Français 6.6 Paramètres du système Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou Quad Display = affichage quadruple désactiver l’affichage quadruple. Pour activer l’affichage quadruple, toutes les caméras doivent être activées. À l’aide des touches fléchées, vous pouvez passer directement de l’affichage quadruple à...
  • Página 60 Français SD Card Format = formatage de la carte SD Vous pouvez ainsi formater la carte SD. L’emplacement mémoire actuellement libre (Free) et l’emplacement mémoire total (Total) sont affichés. Appuyez sur OK pour démarrer le formatage. Confirmez votre sélection avec , sélectionnez pour interrompre la procédure.
  • Página 61: Entretien Et Nettoyage

    Français System Version = Cette fonction affiche les versions de logiciel du version du logiciel du moniteur et des caméras moniteur et de toutes les caméras raccordées. 7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des dommages.
  • Página 62: Fiche Technique

    Français 9. Fiche technique TVAC15000 Numéro de type Caméra Fréquence 2,4 GHz Modulation GFSK Puissance d’émission 16 dBm Sensibilité -82 dBm Lignes TV 400 lignes TV Capteur d’images 1/4" CMOS Résolution 640 × 480 pixels (VGA) Nombre de DEL infrarouges...
  • Página 63 TVAC15000 Gebruikershandleiding Versie 06/2012 De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
  • Página 64 ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de...
  • Página 65: Uitleg Van De Symbolen

    Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade! ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Página 66 Nederlands 7. Draadloze transmissie De reikwijdte van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsinvloeden. De plaatselijke omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op de reikwijdte. Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 200 m bereikt worden, in gebouwen echter aanzienlijk korter.
  • Página 67 Nederlands Inhoudsopgave Gebruik volgens voorschrift ................... 66 Leveringsomvang ....................66 Kenmerken en functies ................... 66 Beschrijving van het apparaat ................67 4.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor ................67 4.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor ................68 4.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor ...............
  • Página 68: Gebruik Volgens Voorschrift

    Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift Met deze draadloze 2,4 GHz monitor en de draadloze IR-buitencamera met PIR kunt u zonder problemen draadloos videosignalen op middelgrote tot grote afstand overdragen en weergeven. De draadloze signaaltransmissie komt overal van pas waar geen kabels gelegd kunnen worden: de camera geeft het videosignaal draadloos door aan de draadloze monitor.
  • Página 69: Beschrijving Van Het Apparaat

    Nederlands 4. Beschrijving van het apparaat 4.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor          Indicatie van de actuele laadtoestand Rood: accu laag  Accu-indicatie Groen: laden Uit: accu volledig geladen Weergave van de status van de apparaten ...
  • Página 70: Beschrijving Van De Achterzijde Van De Monitor

    Nederlands 4.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor  Antenne  Statief   4.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor      Stroomvoorziening 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Uitgang voor het tonen van de beeldschermweergave, gebruik ...
  • Página 71: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4.4 Beschrijving van de camera  Antenne  Lichtsensor   Vast objectief  Power-LED  Link-LED  IR-LED  Passieve infraroodsensor (PIR)  Camerahouder   Pairing-toets  Aansluiting  spanningsvoorziening 5 V DC/1 A    ...
  • Página 72: Installatie

    Nederlands 5. Installatie 5.1 Verbinding van de camera’s en de monitor Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: Sluit op de camera’s en de monitor de netadapters aan. Selecteer in het menu van de TFT-monitor „Camera Setup -> Pairing” de gewenste camera (1 - 4) en bevestig uw keuze met OK.
  • Página 73: Monitorinstallatie

    Nederlands Schroef daarna de camera op de houder en verbind de netadapter met de camera. Let op: Voor de installatie dienen alleen de meegeleverde antennes te worden gebruikt. 5.2 Monitorinstallatie Door de ingebouwde accu kunt u de TFT-monitor flexibel inzetten. Indien de accu-LED rood brandt, moet de accu geladen worden.
  • Página 74: Bediening

    Nederlands Om het monitorbeeld op een ander weergavetoestel te tonen, gaat u als volgt te werk: 1. Sluit de klinkstekker aan op de AV OUT van de monitor. 2. Sluit de chinchstekker zoals in de afbeelding aan op de monitor. 6.
  • Página 75: Hoofdmenu

    Nederlands Bewegingsdetectie-alarmering geactiveerd Geen SD-kaart geplaatst Full SD SD-kaart vol Err SD SD-kaart niet herkend SD-kaart geblokkeerd SD-kaart wordt bij het bereiken van de capaciteit overschreven SD-kaart-indicatie SD-kaartcapaciteit Stroomvoorzieningsindicatie Camera-helderheidsindicatie 01:12:45 Opnametijd 2011 05 01 Datum/tijd indicatie 14:30:11 Let a.u.b. op het volgende: De symbolen worden automatisch na tien seconden weergavetijd verborgen.
  • Página 76: Camera-Instellingen

    Nederlands Gebeurtenissenlijst: De opnames worden in submappen onder de opnamedatum opgeslagen. De opnames worden als afzonderlijk bestand met de opnametijd als bestandsnaam opgeslagen. Systeemopties: Quad Display = quad-weergave Scan Period = detectietijd sequentieweergave Time setting = datum/tijd instellingen SD Card Format = SD-kaart formatteren Power Saving = energiebesparende modus TV-Format = TV-uitvoerresolutie Set to factory Default = terugzetten op fabrieksinstellingen...
  • Página 77: Opname-Instellingen

    Nederlands Selecteer met de ◄►-toetsen de gewenste Pairing = camera toevoegen camera en bevestig de keuze met de OK-toets. Het systeem telt nu 60 seconden af. Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de voorzijde van de camera begint te knipperen.
  • Página 78: Gebeurtenissenlijst

    Nederlands Gebruik de ◄►-toetsen om SD Card Overwrite = SD-kaart overschrijven SD-kaart overschrijven te activeren (ON) resp. te deactiveren (OFF). Bevestig uw keuze door de OK-toets in te drukken. Overschrijven is standaard geactiveerd. Let op: Bij het bereiken van de geheugencapaciteit blijft de monitor opnemen en wist daarbij de oudste opnames op de SD-kaart.
  • Página 79: Systeeminstellingen

    Nederlands 6.6 Systeeminstellingen Quad Display = quad-weergave Om de quad-modus te activeren, moeten alle camera’s geactiveerd zijn. Met de pijltjestoetsen kunt u vanuit de quad- weergave direct overschakelen op de „volledig- scherm”-weergave van de afzonderlijke camera’s. ▲ = camera1; ▼ = camera2; ◄...
  • Página 80 Nederlands SD Card Format = SD-kaart formatteren Hiermee kunt u de SD-kaart formatteren. Zowel de actuele vrije geheugencapaciteit (Free) als de totale geheugencapaciteit (Total) wordt weergegeven. Druk op de OK-toets om het formatteren te starten. Bevestig uw selectie met , om de bewerking te annuleren, selecteert u Let op: Formatteer de SD-kaart voor het eerste...
  • Página 81: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands System Version = Deze functie laat u de softwareversies van de softwareversie van de monitor en de camera’s monitor en alle aangesloten camera’s zien. 7. Onderhoud en reiniging 7.1 Onderhoud Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden gebruikt.
  • Página 82: Technische Gegevens

    Nederlands 9. Technische gegevens TVAC15000 Typenummer Camera Frequentie 2,4 GHz Modulatie GFSK Zendvermogen 16 dBm Gevoeligheid -82 dBm TV-lijnen 400 TVL Beeldopnemer 1/4" CMOS Resolutie 640 × 480 pixels (VGA) Aantal IR-LED’s 27 IR-LED’s Objectief 3,6 mm Gezichtshoek 56° (H)/43° (V) PIR –...
  • Página 83 Dansk TVAC15000 Brugerhåndbog Version 06/2012 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
  • Página 84 ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument..
  • Página 85 Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke ansvarlig for konsekvenserne af dette! ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne. I sådanne tilfælde ophører garantien.
  • Página 86 Dansk 7. Trådløs overførsel Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre. Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden: Mobiltelefonantenner, højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med den samme eller tilstødende trådløse frekvens.
  • Página 87 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ....................86 Leveringsomfang ..................... 86 Kendetegn og funktioner ..................86 Apparatbeskrivelse ....................87 4.1 Beskrivelse af monitorens forside ....................87 4.2 Beskrivelse af monitorens bagside ....................88 4.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger ..................88 4.4 Beskrivelse af kameraet ....................... 89 4.5 Beskrivelse af kabeltilslutningerne ....................
  • Página 88: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Med denne 2,4 GHz trådløse monitor og det trådløse IR-udendørskamera med PIR kan du uden problemer overføre og vise videosignaler trådløst over mellestore til store afstande. Den trådløse signaloverførsel er en fordel over alt, hvor det ikke er muligt at trække kabler: Kameraet overfører videosignalet trådløst til den trådløse monitor.
  • Página 89: Apparatbeskrivelse

    Dansk 4. Apparatbeskrivelse 4.1 Beskrivelse af monitorens forside          Visning af den aktuelle ladetilstand Rød: Batteri lavt  Batterivisning Grøn: Opladning Slukket: Batteri fuldstændigt opladet Visning af apparatstatus  Power LED Blå: Apparat tændt Slukket: Apparat slukket...
  • Página 90: Beskrivelse Af Monitorens Bagside

    Dansk 4.2 Beskrivelse af monitorens bagside  Antenne    4.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger      Spændingsforsyning 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Udgang for visningen af skærmvisningen, anvend hertil det  AV-udgang vedlagte AV-kabel.
  • Página 91: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4.4 Beskrivelse af kameraet  Antenne  Lyssensor   Fast objektiv  Power LED  Link LED  IR-LED  PIR-sensor  Kameraholder   Pairing-tast  Tilslutning spændingsforsyning  5 V DC/1 A     ...
  • Página 92: Installation

    Dansk 5. Installation 5.1 Forbindelse af kameraerne og monitoren Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: Tilslut strømforsyningerne til kameraerne og monitoren. Vælg det ønskede kamera (1-4) i TFT-monitorens menu “Camera Setup -> Pairing”, og bekræft valget med OK.
  • Página 93: Monitorinstallation

    Dansk Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet. Vigtigt: Anvend kun de vedlagte antenner til installationen. 5.2 Monitorinstallation Med den indbyggede batteri har du mulighed for at anvende TFT-monitoren fleksibelt. Når batteri-LED'en lyser rødt, skal batteriet oplades. Sørg for, at batteriet altid er tilstrækkeligt opladet, så der sikres en optagelse uden tab.
  • Página 94: Betjening

    Dansk Gå frem på følgende måde for at vise monitorvisningen på endnu et visningsapparat: 1. Forbind jack-stikket med AV OUT på monitoren. 2. Tilslut jack-stikket til monitoren som på tegningen. 6. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i min. 2 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. Efter hver start skifter monitoren til live-visningen og vælger den sidste indstillede visning.
  • Página 95: Hovedmenu

    Dansk Bevægelsesgenkendelse-alarmering aktiveret Intet SD-kort sat i Full SD SD-kort fuldt Err SD SD-kort kan ikke registreres SD-kort spærret SD-kort overskrives, når kapaciteten nås SD-kort-visning SD-kort kapacitet Spændingsforsyningsvisning Kamera-lysstyrkevisning 01:12:45 Optagelsestid 2011 05 01 Visning af dato/klokkeslæt 14:30:11 Vær opmærksom på: Symbolerne skjules automatisk efter ti sekunders visningstid.
  • Página 96: Kameraindstillinger

    Dansk Hændelsesliste: Optagelserne gemmes i undermapper, der betegnes efter optagelsesdatoen. Optagelserne gemmes som enkeltfil med optagelsestiden som filnavn. Systemopsætning: Quad Display = quad-visning Scan Period = varighed sekvensvisning Time setting = dato-/klokkeslætindstillinger SD Card Format = formaterer SD-kortet Power Saving = energibesparelsesmodus TV-Format = tv-gengivelsesopløsning Set to factory Default = genopretter fabriksindstillingerne System Version = monitorens og kameraernes...
  • Página 97: Optagelsesindstillinger

    Dansk Vælg det ønskede kamera med tasterne ◄►, Pairing = tilføjer kamera og bekræft valget med OK-tasten. Systemet tæller nu nedad fra 60 sekunder. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af kameraet begynder at blinke.
  • Página 98: Hændelsesliste

    Dansk Anvend tasterne ◄► til at aktivere SD-kort- SD Card Overwrite = SD-kort-ringlager ringlageret (ON) eller deaktivere det (OFF). Bekræft valget ved at trykke på OK-tasten. Ringlageret er som standard aktiveret. Vigtigt: Når lagerkapaciteten er nået, fortsætter monitoren med at optage og sletter i den forbindelse de ældste optagelser på...
  • Página 99: Systemopsætning

    Dansk 6.4 Systemopsætning Anvend tasterne ◄► til at slå quad-visningen til Quad Display = quad-visning (ON) eller fra. For at aktivere quad-modusen skal alle kameraer være aktiveret. Med piletasterne kan du skifte direkte fra quad- visningen til full screen for de enkelte kameraer. ▲...
  • Página 100 Dansk SD Card Format = formaterer SD-kortet Hermed kan du formatere SD-kortet. Der vises både den aktuelt frie lagerplads (Free) og den samlede lagerplads (Total). Tryk på OK-tasten for at starte formateringen. Bekræft dit valg med , vælg for at afbryde processen.
  • Página 101: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk System Version = Denne funktion viser monitorens og alle monitorens og kameraernes softwareversion tilsluttede kameraers softwareversioner. 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening.
  • Página 102: Tekniske Data

    Dansk 9. Tekniske data TVAC15000 Typenummer Kamera Frekvens 2,4 GHz Modulation GFSK Sendeeffekt 16 dBm Følsomhed -82 dBm Tv-linjer 400 TVL Billedoptager 1/4" CMOS Opløsning 640 × 480 pixel (VGA) Antal IR LED'er 27 IR LED’er Objektiv 3,6 mm Synsvinkel 56°...
  • Página 103 Polski TVAC15000 Podręcznik użytkowania Wersja 06/2012 Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera ważne informacje dotyczące instalacji i obsługi. Należy zwrócić uwagę na ten fakt przy przekazywaniu niniejszego produktu osobom trzecim. Instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego wglądu!
  • Página 104 ABUS Security-Center GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy techniczne i drukarskie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili zmian w produkcie lub w podręczniku użytkownika bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 105: Objaśnienie Symboli

    Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi. Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty poniesione na skutek nieprzestrzegania instrukcji! Firma ABUS nie odpowiada za szkody majątkowe lub uszkodzenia ciała spowodowane nieodpowiednią obsługą lub nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczeństwa. W takich przypadkach gwarancja wygasa.
  • Página 106 Polski 7. Bezprzewodowa transmisja danych Zasięg działania bezprzewodowej transmisji danych zależy od różnych czynników środowiskowych. Warunki lokalne w miejscu instalacji mogą mieć negatywny wpływ na zasięg. Dlatego też, jeżeli istnieje bezpośrednia widoczność pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem, zasięg może wynosić 200 m, natomiast w budynkach zdecydowanie mniej.
  • Página 107 Polski Spis treści Przeznaczenie ......................106 Zakres dostawy ...................... 106 Właściwości i funkcje .................... 106 Opis urządzenia ..................... 107 4.1 Przód monitora ........................... 107 4.2 Tył monitora ..........................108 4.3 Złącza monitora .......................... 108 4.4 Opis kamery ..........................109 4.5 Złącza kablowe ........................... 109 Instalacja ........................
  • Página 108: Przeznaczenie

    Polski 1. Przeznaczenie Monitor 2,4 GHz i bezprzewodowa kamera zewnętrzna IR z czujnikiem PIR mogą być używane do łatwej bezprzewodowej transmisji danych i wyświetlania sygnałów wideo, począwszy od średnich aż do dalekich odległości. Bezprzewodowa transmisja sygnału jest nieoceniona wszędzie tam, gdzie nie można położyć kabli: kamera ta przekazuje sygnał...
  • Página 109: Opis Urządzenia

    Polski O pis urządzenia 4 .1 Przód monitora          Wskazuje poziom naładowania baterii Czerwony: Niski stan baterii  Wyświetlacz stanu baterii Ładowanie Zielony: Nie świeci: Bateria w pełni naładowana Wyświetlanie stanu urządzenia ...
  • Página 110: Tył Monitora

    Polski 4 .2 Tył monitora 1 0 B  Antena  Statyw   4 .3 Złącza monitora 1 1 B      Źródło zasilania 5 V DC/1 A (DC, 14,5x4,8 mm) Wyjście do podłączenia monitora, należy użyć dostarczonego ...
  • Página 111: Opis Kamery

    Polski 4 .4 Opis kamery 1 2 B  Antena  Czujnik światła   Obiektyw stały  Power LED  LINK LED  IR LED  Czujnik PIR  Uchwyt mocowania kamery   Przycisk Pairing (Parowanie) Złącze dla źródła zasilania ...
  • Página 112: Instalacja

    Polski I nstalacja 5 .1 Łączenie kamery z monitorem 1 4 B Aby podłączyć kamerę do monitora należy postępować w następujący sposób: Należy podłączyć zasilacz do kamer i monitora W menu “Camera Setup -> Pairing” monitora TFT należy wybrać kamerę, z której chcemy korzystać (1-4) i zatwierdzić...
  • Página 113: Instalowanie Monitora

    Polski Następnie należy przykręcić kamerę do uchwytu oraz połączyć zasilacz z kamerą. Ostrzeżenie: Do instalacji należy używać wyłącznie dostarczonej anteny. 5 .3 Instalowanie monitora 1 6 B Zainstalowana bateria daje możliwość swobodnego korzystania z monitora TFT w każdej sytuacji. Kiedy dioda LED baterii zaświeci się na czwerwono oznacza to, że bateria wymaga ładowania. Należy upewnić...
  • Página 114: Obsługa

    Polski A by wyświetlić obraz z monitora na innym urządzeniu, należy postępować następująco: Podłączyć wtyczkę typu jack do wyjścia AV OUT monitora. Podłączyć wtyczkę RCA do monitora, tak jak pokazano na rysunku. O bsługa Aby włączyć/wyłączyć monitor, należy nacisnąć i trzymać przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy. Przy każdym uruchomieniu monitor przełącza się...
  • Página 115: Menu Główne

    Polski Alarm z detekcją ruchu włączony Brak karty SD Karta SD pełna Full SD Err SD Nie rozpoznano karty SD Zablokowana karta SD Po zapełnieniu karty SD dane na niej zostają nadpisane Wyświetlacz karty SD Pojemność karty SD Wyświetlacz zasilania Wyświetlacz jasności kamery 01:12:45 Czas nagrywania...
  • Página 116: Ustawienia Kamery

    Polski Lista zarejestrowanych zdarzeń: Nagrania są przechowywane w podfolderach, których nazwy pochodzą od daty nagrania. Nagrania są przechowywane w postaci pojedynczych plików, których nazwa pochodzi od czasu nagrania. Ustawienia systemu: Quad Display = widok poczwórny Scan Period = wyświetlacz czasu przełączania sekwencji Time setting = ustawienia daty/czasu SD Card Format = formatowanie karty SD Power Saving = tryb oszczędzania energii...
  • Página 117: Ustawienia Nagrywania

    Polski Należy używać przycisków◄► do wybierania Pairing = dodawanie kamery żądanej kamery i zatwierdzić przyciskając OK. System uruchamia 60-sekundowe odliczanie. W ciągu tych 60 sekund należy wcisnąć i trzymać przycisk PAIRING na kablu kamery do momentu aż zielona dioda LINK LED z przodu kamery zacznie migać.
  • Página 118: Lista Zarejestrowanych Zdarzeń

    Polski Należy używać przycisków ◄► do włączania SD Card Overwrite = bufor cykliczny karty SD (ON) lub wyłączania (OFF) bufora cyklicznego karty SD. Należy zatwierdzić wybraną opcję przyciskając Bufor cykliczny jest domyślnie włączony. Ostrzeżenie: Kiedy pamięć zapełni się, monitor kontynuuje nagrywanie, usuwając najstarsze nagrania na karcie SD.
  • Página 119: Ustawienia Systemu

    Polski 6.6 Ustawienia systemu Należy używać przycisków ◄► w celu Quad Display = widok poczwórny włączenia (ON) lub wyłączenia (off) widoku Quad (podział na ekranu na cztery części). Aby uruchomić tryb Quad, wszystkie kamery muszą być włączone. W trybie widoku Quad można używać przycisków ze strzałkami do przełączenia bezpośrednio na widok pełnoekranowy dla poszczególnych kamer.
  • Página 120 Polski Można używać tej funkcji do formatowania karty SD Card Format = formatowanie karty SD SD. System wyświetla obecnie dostępną pamięć (Free) oraz całkowitą pamięć (Total). Należy wcisnąć OK, aby rozpocząć formatowanie. Aby zatwierdzić wybór, należy , a żeby anulować operację, należy wcisnąć...
  • Página 121: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski System Version = Funkcja ta pokazuje wersje oprogramowania monitora i wszystkich podłączonych kamer. wersja oprogramowania monitora i kamery K onserwacja i czyszczenie 7 .1 Konserwacja 2 3 B Należy regularnie kontrolować stan fizyczny produktu, np. sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń obudowy. Jeżeli powstanie obawa, że nie można zagwarantować...
  • Página 122: Dane Techniczne

    Polski D ane techniczne TVAC15000 Numer modelu Kamera Częstotliwość 2,4 GHz Modulacja GFSK Moc transmisji 16 dBm Czułość -82 dBm Linie TV 400 TVL Czujnik obrazu 1/4" CMOS Rozdzielczość 640×480 pikseli (VGA) Liczba diod IR LED 27 diod IR LED...
  • Página 123 Espanol TVAC15000 Manual del usuario Versión 06/2011 Manual del usuario original en Español. Guardar para uso posterior.
  • Página 124: Introducción

    ABUS Security-Center GmbH declina toda responsabilidad por errores técnicos y tipográficos y se reserva el derecho de introducir en cualquier momento modificaciones en el producto o en el manual sin previo aviso.
  • Página 125: Aclaración De Iconos

    La garantía quedará anulada en caso de daños debidos al no cumplimiento de estas instrucciones de operación. ABUS declina toda responsabilidad por daños indirectos. ABUS declina toda responsabilidad por daños a la propiedad o lesiones personales causados por un manejo incorrecto o el no cumplimiento con las instrucciones de seguridad.
  • Página 126 Espanol Transmisión inalámbrica El alcance de la transmisión inalámbrica depende de varios factores del entorno. Las condiciones locales del lugar de la instalación pueden tener un impacto negativo sobre el alcance. Por esta razón, si existe una línea de visión clara entre el receptor y el transmisor, el alcance puede llegar hasta 200 m, pero en edificios, es significativamente inferior.
  • Página 127 Espanol Índice Uso previsto ............................126 Alcance de suministro ........................126 Características y funciones ......................126 Descripción del aparato ........................127 4.1 Parte frontal do pantalla ......................127 4.2 Parte posterior do pantalla ......................128 4.3 Conexões de pantalla ......................... 128 4.4 Descrição da câmara .........................
  • Página 128: Uso Previsto

    Espanol 1. Uso previsto Esta pantalla inalámbrica de 2,4 GHz y la cámara IR inalámbrica para exteriores con detector PIR se utilizan para la transmisión inalámbrica y visualización de señales de vídeo a media o larga distancia. La transmisión inalámbrica de señales es una ventaja en lugares donde no sea posible tender cableados: La cámara transmite la señal de vídeo a la pantalla inalámbrica sin necesidad de cables.
  • Página 129: Descripción Del Aparato

    Espanol 4. Descripción del aparato 4.1 Parte frontal de la pantalla          Muestra la carga de la batería Rojo: Batería baja Estado de la  Verde: Carga batería Apagado: Batería cargada Muestra el estado del aparato Azul: Aparato conectado ...
  • Página 130: Parte Posterior Do Pantalla

    Espanol 4.2 Parte posterior de la pantalla  Antena  Pie rebatible   4.3 Conexiones de pantalla      Alimentación 5 V CC/1 A (CC, 14,5 × 4,8 mm) Salida para presentación de la imagen de la pantalla, utilizar el ...
  • Página 131: Descripción De La Cámara

    Espanol 4.4 Descripción de la cámara  Antena  Sensor de luz  Lente fija   LED de encendido   LED de enlace  LED IR  Sensor PIR  Soporte de la cámara  Botón de emparejamiento ...
  • Página 132: Instalación

    Espanol 5. Instalación 5.1 Emparejamiento de cámara y pantalla Para conectar una cámara a la pantalla, proceder como sigue: Conectar la fuente de alimentación a las cámaras y a la pantalla. En el menú de la pantalla TFT “Cámara Setup -> Pairing” seleccionar la cámara requerida (1– 4) y confirmar la elección con OK.
  • Página 133: Instalación De La Pantalla

    Espanol A continuación, atornillar la cámara en el soporte y conectar la fuente de alimentación a la cámara. Advertencia: Utilizar solamente la antena suministrada para la instalación. 5.3 Instalación de la pantalla Las baterías instaladas contribuyen a flexibilizar la utilización de la pantalla TFT. Cuando se enciende el LED rojo de la batería, se debe cargar.
  • Página 134: Operación

    Espanol Para visualizar la imagen de la pantalla en otro aparato, proceder de la forma siguiente: Conectar la clavija jack a la salida AV OUT de la pantalla. Conectar la clavija RCA a la pantalla como se muestra en la figura. 6.
  • Página 135: Menú Principal

    Espanol Alarma de detección de movimiento activada No hay tarjeta SD Full SD Tarjeta SD llena Err SD Tarjeta SD no identificada Tarjeta SD bloqueada Sobreescritura de la tarjeta SD al alcanzar capacidad máxima Indicador de tarjeta SD Capacidad de tarjeta SD Indicador de fuente de alimentación eléctrica Indicador de brillo de cámara 01:12:45...
  • Página 136: Configuración Cámara

    Espanol Listado de sucesos: Las grabaciones se guardan en subcarpetas con el nombre de la fecha de grabación. Las grabaciones se guardan como archivos individuales con el nombre de la hora de grabación. Configuración del sistema: Presentación Cuádruple = cuatro vistas Intervalo secuenciador = tiempo de permanencia para presentaciones secuenciales Configuración de Fecha/Hora= Ajustes de Fecha/Hora...
  • Página 137: Configuración De Grabación

    Espanol Utilizar los botones ◄► para seleccionar la Emparejamiento= añadir cámara cámara deseada y confirmar la elección con OK. Los sistemas comienzan una cuenta atrás de 60 segundos. En los 60 segundos, pulsar el botón de EMPAREJAMIENTO del cable de la cámara hasta que el LED verde de ENLACE del frente de la cámara comience a parpadear.
  • Página 138: Listado De Sucesos

    Espanol Utilizar los botones ◄► para activar (ON) o Sobreescritura Tarjeta SD = búfer desactivar (OFF) el búfer circular de la circular de tarjeta SD tarjeta SD. Confirmar selección con OK. El búfer circular está activado por defecto. Advertencia: Al alcanzar la capacidad de la memoria, la pantalla sigue grabando, eliminando las grabaciones más antiguas de la tarjeta SD.
  • Página 139: Configuración Del Sistema

    Espanol 6.6 Configuración del sistema Utilizar los botones ◄► para cambiar la Presentación Cuádruple = cuatro pantallas presentación cuádruple entre on (ON) y off. Para activar la presentación cuádruple, todas las cámaras tiene que estar activadas. En presentación cuádruple, se pueden utilizar los botones con flechas para cambiar directamente a pantalla completa las cámaras individuales.
  • Página 140 Espanol Formateo Tarjeta SD = formateo de la tarjeta SD Se puede utilizar para formatear la tarjeta SD. El sistema muestra la memoria actualmente disponible (Libre) y la memoria total (Total). Pulsar OK para comenzar a formatear. Confirmar la selección con __ y cancelar la operación con __.
  • Página 141: Mantenimiento Y Limpieza

    Espanol Versión Sistema= Versión del software de la pantalla y la cámara Esta función muestra las versiones del software de la pantalla y todas las cámaras conectadas. 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Comprobar periódicamente el estado del aparato, Ej. comprobar daños externos. Si hay indicios suficientes como para no poder garantizar un funcionamiento sin problemas, desconectar el aparato y asegurarse de que no se utiliza por error.
  • Página 142: Datos Técnicos

    Espanol 9. Datos técnicos Cámara Número de modelo TVAC15000 Frecuencia 2,4 GHz Modulación GFSK Potencia de transmisión 16 dBm Sensibilidad -82 dBm Líneas de TV 400 TVL Sensor de imagen 1/4" CMOS Resolución 640 × 480 píxeles (VGA) No. de LEDs IR...
  • Página 143 Portuguese TVAC15000 Manual do utilizador Version 06/2012 Manual original em língua alemã. Guardar para uso futuro...
  • Página 144: Introdução

    Este manual é elaborado com o maior esmero. Agradecemos o envio por qualquer omissão detectada a direcção no verso do manual. ABUS Security-Center GmbH declina toda responsabilidade por erros técnicos e tipográficos e reserva o directo de introduzir a qualquer momento modificações no produto e no manual sem pré aviso. A empresa declina toda responsabilidade por danos e prejuízos directos o indirectos produzidos pelo produto,...
  • Página 145: Descritivo Do Iconos

    Abus declina toda a responsabilidade por danos directos ou indirectos. ABUS declina toda responsabilidade por danos a propriedade e lesões pessoais causadas por manuseamento incorrecto e o não cumprimentos das instruções de segurança. Nestes casos a garantia fica sem feito.
  • Página 146: Retirar Da Embalagem

    Portuguese significativamente menor. Os seguintes factores ambientais que afectam o escopo como a taxa de quadros: Antenas de telefonia móvel, postes, linhas de energia, telhados e paredes, dispositivos com a mesma frequência ou similar. Advertência Antes de iniciar o aparelho deve seguir as seguintes recomendações de segurança e funcionamento Siga estas instruções para evitar danificar o cabo de alimentação ou a ficha: ...
  • Página 147 Portuguese Índice Uso previsto ......................146 Alcance de fabrico ....................146 Características e funções ..................146 Descrição do aparelho ..................147 4.1 Parte frontal do ecrã ........................147 4.2 Parte posterior do ecrã ....................... 148 4.3 Conexões de ecrã ........................148 4.4 Descrição da câmara .........................
  • Página 148: Uso Previsto

    Portuguese 1. Uso previsto Esta tela de 2,4 GHz wireless LAN e ao ar livre da câmara IR com detector PIR é usada para transmissão sem fio e os sinais de vídeo de exibição na distância média ou longa distancia. A transmissão de sinal sem fios é...
  • Página 149: Descrição Do Aparelho

    Portuguese 4. Descrição do aparelho 4.1 Parte frontal do ecrã          Mostra a carga da batería Vermelho: Batería fraca  Akkuanzeige Verde: Carga Apagado: Batería carregada Mostra o estado do aparelho  Power LED Azul: Aparelho ligado...
  • Página 150: Parte Posterior Do Ecrã

    Portuguese 4.2 Parte posterior do ecrã  Antena  Pe rebatible   4.3 Conexões de ecrã      Alimentação 5 V CC/1 A (CC, 14,5 × 4,8 mm) Saída para apresentação da imagem no ecrã, utilizar o cabo ...
  • Página 151: Descrição Da Câmara

    Portuguese 4.4 Descrição da câmara  Antena  Sensor de luz   Lente fija  LED de encendido  LED de enlace  LED IR  Sensor PIR  Soporte de la cámara   Botón de emparejamiento  ...
  • Página 152: Instalação

    Portuguese 5. Instalação 5.1 Emparelhamento da câmara e ecrã Para conectar uma câmara ao ecrã, proceder da seguinte forma: 1. Conectar a fonte de alimentação das câmaras e ecrã. 2. No menu do ecrã TFT “Câmara Setup -> Pairing” seleccionar a câmara requerida (1–4) y confirmar a elegida com OK.
  • Página 153 Portuguese Continuar, apertar a câmara ao suporte e conectar a fonte de alimentação da câmara. Advertência: Utilizar só a antena fornecida para a instalação. 5.3 Instalação do ecrã Baterias instaladas contribuem para facilitar a utilização do TFT. Quando a bateria LED vermelho se acende deve carregar. Verifique sempre a bateria, tem energia suficiente para garantir que você...
  • Página 154: Imagem Ao Vivo L

    Portuguese Para visualizar a imagem do ecrã em outro aparelho, proceder da seguinte forma:: Conectar a ficha jack a saída AV OUT do ecrã. Conectar a ficha RCA ao ecrã como mostra a figura. 6. Funcionamento Para conectar / desconectar o ecrã, mater pulsado o botão de conexão durante mais de 2 segundos. Em cada arranque, o ecrã...
  • Página 155: Menu Principal

    Portuguese Gravação por detecção de movimento activada Alarme de detecção de movimento activada Não tem cartão SD Full SD Cartão SD cheio Err SD Cartão SD não identificado Cartão SD bloqueado Sobre escritura do cartão SD a alcançar capacidade máxima Indicador do cartão SD Capacidade do cartão SD Indicador da fonte de alimentação eléctrica...
  • Página 156: Configuração Da Câmara

    Portuguese Listagem de sucessos: As gravações são armazenadas em subpastas com o nome da data de gravação. As gravações são salvas como arquivos individuais com o nome de o tempo de gravação Configuração do sistema: Apresentações ao quadrado = quatro vistam Intervalo sequencia = tempo de permanência para apresentações sequências Configuração de dia/Hora Ajustes de dia/Hora...
  • Página 157: Configuração Da Gravação

    Portuguese Utilizar os botões ◄► para seleccionar a Emparelhamento incrementar cámara câmara desejada confirmar a eleição com OK. O sistema começa contar atrás de 60 segundos. Em 60 segundos, pulsar o botão de EMPARELAMENTO da câmara até que o LED verde ACENDA em frente da câmara pagar e acender.
  • Página 158: Listagem Dos Sucedidos

    Portuguese Utilizar os botões ◄► para seleccionar o Detecção Movimento Tempo de gravação por detecção de movimento tempo de gravação por detecção de movimento. Pode-se eleger entre OFF / 5 seg / 10 seg / 15 seg. Confirmar selecção com OK. O tempo de gravação está...
  • Página 159: Configuração Do Sistema

    Portuguese 6.6 Configuração do sistema Apresentação quadruple = quatro janelas Utilizar os botões ◄► para mudar a presentação quadruple entre (ON) e off. Para activar a apresentação quadruple, todas as câmaras têm que estar activadas. Na apresentação quadruple, pode-se utilizar os botões com as setas para mudar directamente o vista completa das câmaras individuais.
  • Página 160 Portuguese Formatação do cartão SD = formatar o cartão sistema mostra a memoria actualmente disponível (Livre) e a memória total (Total). Pulsar OK para começar a formatar. Confirmar a selecção com e cancelar a operação com Advertencia: Formatar o cartão SD antes de utilizar pela primeira vez.
  • Página 161: Manutenção E Limpeza

    Portuguese Esta função exibe as versões de software da Versão Sistema tela e todas as câmaras conectadas Versão do software o visor e câmara 7. Manutenção e limpeza 7.1 Manutenção Periodicamente, verifique o status do dispositivo, ou seja, verificar se há danos externos. Se houver provas suficientes a ponto de ser incapaz de garantir o perfeito funcionamento, desconecte o aparelho e verifique se ele não foi usado por incorrectamente.
  • Página 162: Dados Técnicos

    *O alcance depende das condições ambientais (por exemplo, torres de telefone celular, torres de alta tensão, linhas de energia, telhados e paredes, etc.). Se as condições forem desfavoráveis, o intervalo pode ser muito restrito. OBS: Para qualquer esclarecimento adicional contactar Abus Ibérica, ou a filial em Portugal ou ainda qualquer revendedor da sua área.
  • Página 163 Italiano TVAC15000 Manuale d’uso Version 06/2011 Manuale d’uso originale. Conservare per uso futuro.
  • Página 164 In caso vengano notate omissioni o inesattezze, si prega di informarci a riguardo all’indirizzo fornito sul retro di questo manuale. ABUS Security-Center Gmbh non si assume alcuna responsabilità per guasti tecnici e tipografici e riserva tutti i diritti di effettuare modifiche in qualunque momento al prodotto o al manuale, senza preavviso.
  • Página 165 La garanzia decadrà per danni dovuti al non rispetto di queste istruzioni per l’uso. ABUS non sarà responsabile per ogni conseguente perdita ! ABUS non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o lesioni personali causate da un utilizzo incorretto o non appropriato delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 166: Apertura Della Confezione

    Italiano 7. Trasmissione di dati in modalità Wireless Il raggio d’azione della trasmissione Wireless dipende da vari fattori ambientali. Le condizioni dell’ambiente nel quale vengono effettuate le installazioni possono avere impatto negativo sulla portata del raggio d’azione. In conseguenza di ciò se non vi sono ostacoli tra ricevitore e trasmittente, tale raggio può...
  • Página 167 Italiano Indice dei contenuti Destinazione d'uso ..........................166 Contenuto della confezione....................... 166 Caratteristiche e funzioni........................166 Descrizione dell'apparecchio ......................167 4.1 Parte anteriore del monitor ......................167 4.2 Parte posteriore del monitor ....................... 168 4.3 Connessioni del Monitor ......................168 4.4 Descrizione della Telecamera ....................
  • Página 168: Destinazione D'uso

    Italiano 1. Destinazione d’uso È possible utilizzare il monitor da 2.4 GHz e la telecamera da esterni wireless ad IR con ricevitori ad infrarosso per una facile trasmissione senza fili e visione di segnali video su medie e lunghe distanze. La trasmissione di segnali wireless è...
  • Página 169: Descrizione Del Dispositivo

    Italiano 4. Descrizione del dispositivo 4.1 Parte anteriore del monitor          Indica il livello di carica attuale LED Indicazione carica Rosso: Batteria scarica  batterie Verde: In carica Spento: Batteria completamente carica INdicatore di stato dell’apparecchio ...
  • Página 170: Parte Posteriore Del Monitor

    Italiano 4.2 Parte posteriore del monitor  Antenna  Supporto da tavolo   4.3 Connessioni Monitor      Alimentazione 5 V DC/1 A (DC, 14.5 × 4.8 mm)  Uscita AV Uscita per visione AV, cavo AV incluso ...
  • Página 171: Descrizione Della Telecamera

    Italiano 4.4 Descrizione Telecamera  Antenna  Sensore luce   Lente fissa  Power LED  LED di connessione  LED IR  Sensore di ricevitore IR  Supporto della telecamera  Pulsante PAIRING di  connessione al monitor ...
  • Página 172: Installazione

    Italiano 5. Installazione 5.1 Installazione della telecamera con il monitor Per connettere una telecamera con il monitor procedure come segue: 1. Connettere le telecamere e il monitor all’alimentazione elettrica. 2. Nel menu del monitor TFT “Camera Setup -> Pairing” selezionare la telecamera desiderata (1–4) e confermare la selezione con OK.
  • Página 173: Installazione Del Monitor

    Italiano Infine avvitare la telecamera sul supporto e l’unità di alimentazione alla telecamera. Avvertenza: Utilizzare esclusivamente l’antenna fornita per l’installazione. 5.3 Installazione del monitor La batteria installata vi da la possibilità di utilizzare il monitor TFT in modo flessibile. Quando il LED indicatore di carica della batteria diventa rosso, la batteria necessita di ricarica. Assicuratevi che la batteria sia sempre sufficientemente carica, in modo da garantire che non vengano perse registrazioni.
  • Página 174: Utilizzo

    Italiano Per visualizzare il display del monitor su un altro apparecchio, procedere come segue: 1. Connettere lo spinotto jack all’uscita AV OUT. 2. Connettere lo spinotto RCA come mostrato nel disegno. 6. Utilizzo Per accendere e spegnere il monitor, premere e tenere premuto il pulsante di accensione per almeno 2 secondi.
  • Página 175: Menu Principale

    Italiano Allarme rilevatore di movimento attivato Nessuna scheda SD inserita Scheda SD piena Full SD Scheda SD non identificata Err SD Scheda SD bloccata Scheda SD verrà sovrascritta quando sarà raggiunta la massima capacità di immagazzinamento dati Visualizzazione scheda SD Capacità...
  • Página 176: Impostazioni Della Telecamera

    Italiano Lista degli eventi: Le registrazioni sono immagazzinate in sottocartelle che vengono denominate con la data di registrazione. Le registrazioni sono immagazzinate come files individuali che vengono denominati con l’ora della registrazione. Setup di sistema: Quad Display = Display modalità quadrupla Scan Period = Tempo di fermo immagine nella visualizzazione di una sequenza Time Setting = Impostazioni data/ora...
  • Página 177: Impostazioni Di Registrazione

    Italiano Utilizza i pulsanti ◄► per selezionare la Pairing = aggiungi camera telecamera desiderata e confermare la selezione con OK. Il Sistema inizia un conto alla rovescia di 60 secondi. Durante i 60 secondi premere il pulsante PAIRING sul cavo della telecamera fino a che il LINK LED sulla parte anteriore della telecamera inizia a lampeggiare.
  • Página 178: Lista Delle Registrazioni Effettuate

    Italiano Utilizzare i pulsanti ◄► per attivare (ON) o SD Card Overwrite = Modalità registrazione circolare sulla scheda SD disattivare (OFF) questa opzione. Confermare la selezione con OK. La modalità di ri-registrazione dall’inizio (sovrascrittura) della scheda al raggiungimento della capacità massima è preimpostata dalla fabbrica.
  • Página 179: Impostazioni Di Sistema

    Italiano 6.6 Impostazioni di sistema Utilizzare i pulsanti ◄► per passare (ON) o Quad Display = Display modalità quadrupla uscire (OFF) dalla modalità di visualizzazione quadrupla. Per attivare tale modalità, tutte le telecamere devono essere accese. In modalità di visualizzazione quadrupla si possono usare i pulsanti freccia per passare direttamente alla visione a schermo pieno per ciascuna telecamera.
  • Página 180 Italiano SD Card Format = Formato scheda SD Utilizzare queste indicazioni per formattare la scheda SD. Il sistema mostra la quantità di memoria ancora disponibile (FREE) e la memoria totale (TOTAL). Premere OK per iniziare a formattare. Confermare la selezione e cancellare l’operazione con Attenzione: formattare la scheda SD prima di utilizzarla per la prima volta.
  • Página 181: Manutenzione E Pulizia

    Italiano System Version = Questa funzione permette di visualizzare le Versione del softwer del monitor e della versioni software del monitor e delle telecamere telecamera connesse. 7. Manutenzione e pulizia 7.1 Manutenzione Controllare regolarmente lo stato fisico del prodotto, per esempio ispezionando la presenza di eventuali danni nell’involucro.
  • Página 182: Dati Tecnici

    Italiano 9. Dati Tecnici TVAC15000 Modello Camera Frequenza 2.4 GHz Modulazione GFSK Potenza di trasmissione 16 dBm Sensibilità -82 dBm Linea TV 400 TVL Sensore immagine 1/4" CMOS Risoluzione 640 × 480 pixel (VGA) No. di LED IR 27 IR LEDs Lente 3.6 mm...

Tabla de contenido