Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TVAC15000B
User manual
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
E
Manual del usuario
You can find important information and FAQs about
this and other products on the website
www.abus.com/plug-and-play
Version 04/2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abus TVAC15000B

  • Página 1 TVAC15000B User manual Brugerhåndbog Instrukcja obsługi Manual del usuario You can find important information and FAQs about this and other products on the website www.abus.com/plug-and-play Version 04/2013...
  • Página 2 English These user manual contains important information for installation and operation. This should be also noted when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page number can be found in the index on page 5. Dansk Denne manual hører sammen med dette produkt.
  • Página 3 TVAC15000B User manual Version 04/2013 Original English user manual. Keep for future use.
  • Página 4 The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Página 5: Icon Explanation

    The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss! ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Página 6 English 7. Wireless transmission The range of wireless transmission depends on various environmental factors. The local conditions at the installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of sight between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is significantly less.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    English Table of contents Intended Use ............................8 Scope of delivery ............................ 8 Features and functions .......................... 8 Information and FAQs ..........................8 Device description ..........................9 5.1 Front of the monitor ........................9 5.2 Rear of the monitor........................10 5.3 Monitor connections ........................
  • Página 8: Intended Use

     Digital encrypted audio and video transmission  User-friendly OSD (on-screen display) 4. Information and FAQs You can find important information and FAQs about this and other products on the website www.abus.com/plug-and-play. You will find information for troubleshooting under item 10 of these instructions.
  • Página 9: Device Description

    English 5. Device description 5.1 Front of the monitor          Displays the current charge level Red: Battery low  Battery display Green: Charging Off: Battery completely charged Device status display  Power LED Blue: Device switched on Off:...
  • Página 10: Rear Of The Monitor

    English 5.2 Rear of the monitor  Antenna  Stand   5.3 Monitor connections      Power supply 5 V DC/1 A (DC, 14.5 × 4.8 mm) Output for representing the on-screen display, use the AV ...
  • Página 11: Camera Description

    English 5.4 Camera description  Antenna  Light sensor   Fixed lens  Power LED  LINK LED  IR LED  PIR sensor  Camera mount   Pairing button  Power supply connection  5 V DC/1 A ...
  • Página 12: Installation

    English 6. Installation 6.1 Pairing the camera and monitor To connect a camera with the monitor, proceed as follows: Connect the power supply to the cameras and monitor. In the TFT monitor’s menu “Camera Setup -> Pairing” select the camera you require (1–4) and confirm your choice with OK.
  • Página 13: Installing The Monitor

    English Then screw the camera onto the mount and the power supply unit with the camera. Warning: Only use the antenna provided for the installation. 6.3 Installing the monitor The installed battery gives you the option of using the TFT monitor flexibly. When the battery LED lights up red, the battery needs charging Make sure that the battery is always sufficiently charged in order to guarantee no loss of recording.
  • Página 14: Operation

    English To display the monitor display on another device, proceed as follows: Connect the jack plug to the monitor’s AV OUT. Connect the RCA plug to the monitor as shown in the drawing. 7. Operation To switch the monitor ON/OFF, press and hold the power button for at least 2 seconds. Each time it is started, the monitor switches to live view and it selects the last view that was set.
  • Página 15: Main Menu

    English Motion detection alarm activated No SD card inserted Full SD SD card full Err SD SD card was not identified SD card locked SD card is overwritten when it reaches capacity SD card display SD card capacity Power supply display Camera brightness display 01:12:45 Recording time...
  • Página 16: Camera Settings

    English Event list: The recordings are stored in sub-folders named after the recording date. The recordings are stored as individual files with the time of recording as the file name. System setup: Quad Display = four-way display Scan Period = dwell time for sequence display Time setting = Date/time settings SD Card Format = format SD card Power Saving = energy-saving mode...
  • Página 17: Record Settings

    English Use the ◄► buttons to select the desired Pairing = add camera camera and confirm your choice with OK. The systems starts a 60 second countdown. During the 60 seconds, press the PAIRING button on the camera cable until the green LINK LED on the front of the camera starts to flash.
  • Página 18: Event List

    English Use the ◄► buttons to activate (ON) or SD Card Overwrite = SD card circular buffer deactivate (OFF) the SD card circular buffer. Confirm your selection with OK. The circular buffer is activated by default. Warning: When the memory capacity is reached, the monitor continues to record, deleting the oldest recordings on the SD card.
  • Página 19: System Settings

    English 7.6 System settings Use the ◄► buttons to switch the quad display Quad Display = four-way display on (ON) or off. To activate quad mode, all the cameras have to be activated. When in quad display, you can use the arrow buttons to switch directly to full-screen view for individual cameras.
  • Página 20 English SD Card Format = format SD card You can use this to format the SD card. The system displays the memory that is currently available (Free) and the total memory (Total). Press OK to start formatting. Confirm your selection with and cancel the operation with Warning: Format the SD card before using it for the...
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    English System Version = This function shows you the software versions of software version of the monitor and camera the monitor and all the connected cameras. 8. Maintenance and cleaning 8.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake.
  • Página 22: Tips For Troubleshooting

    English 10. Tips for troubleshooting No. Question Answer What does pairing the Pairing creates the exclusive, encrypted wireless connection monitor and camera mean between the monitor and camera. and how does this work? To connect a camera to the monitor, proceed as follows: 1.
  • Página 23: Technical Data

    English 11. Technical data TVAC15000B Model number Camera Frequency 2.4 GHz Modulation GFSK Transmission power 16 dBm Sensitivity -82 dBm TV lines 400 TVL Image sensor 1/4" CMOS Resolution 640 × 480 pixel (VGA) No. of IR LEDs 27 IR LEDs Lens 3.6 mm...
  • Página 24 TVAC15000B Brugerhåndbog Version 04/2013 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
  • Página 25 ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
  • Página 26 Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke ansvarlig for konsekvenserne af dette! ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne. I sådanne tilfælde ophører garantien.
  • Página 27 Dansk 7. Trådløs overførsel Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre. Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden: Mobiltelefonantenner, højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med den samme eller tilstødende trådløse frekvens.
  • Página 28 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ..........................29 Leveringsomfang ..........................29 Kendetegn og funktioner ........................29 Henvisninger og FAQs ......................... 29 Apparatbeskrivelse ..........................30 5.1 Beskrivelse af monitorens forside ....................30 5.2 Beskrivelse af monitorens bagside ....................31 5.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger ..................31 5.4 Beskrivelse af kameraet .......................
  • Página 29: Korrekt Anvendelse

     3,5“ farve-TFT med integrerede højttalere  Digital kodet audio- og videooverførsel  Brugervenligt OSD (on-screen-menu) 4. Henvisninger og FAQs Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com/plug-and-play. Informationer om fejlafhjælpningen findes under punkt 10 i denne vejledning.
  • Página 30: Apparatbeskrivelse

    Dansk 5. Apparatbeskrivelse 5.1 Beskrivelse af monitorens forside          Visning af den aktuelle ladetilstand Rød: Batteri lavt  Batterivisning Grøn: Opladning Slukket: Batteri fuldstændigt opladet Visning af apparatstatus  Power LED Blå: Apparat tændt Slukket: Apparat slukket...
  • Página 31: Beskrivelse Af Monitorens Bagside

    Dansk 5.2 Beskrivelse af monitorens bagside  Antenne    5.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger      Spændingsforsyning 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Udgang for visningen af skærmvisningen, anvend hertil det  AV-udgang vedlagte AV-kabel.
  • Página 32: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 5.4 Beskrivelse af kameraet  Antenne  Lyssensor   Fast objektiv  Power LED  Link LED  IR-LED  PIR-sensor  Kameraholder   Pairing-tast  Tilslutning spændingsforsyning  5 V DC/1 A     ...
  • Página 33: Installation

    Dansk 6. Installation 6.1 Forbindelse af kameraerne og monitoren Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: Tilslut strømforsyningerne til kameraerne og monitoren. Vælg det ønskede kamera (1-4) i TFT-monitorens menu “Camera Setup -> Pairing”, og bekræft valget med OK.
  • Página 34: Monitorinstallation

    Dansk Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet. Vigtigt: Anvend kun de vedlagte antenner til installationen. 6.3 Monitorinstallation Med den indbyggede batteri har du mulighed for at anvende TFT-monitoren fleksibelt. Når batteri-LED'en lyser rødt, skal batteriet oplades. Sørg for, at batteriet altid er tilstrækkeligt opladet, så der sikres en optagelse uden tab.
  • Página 35: Betjening

    Dansk Gå frem på følgende måde for at vise monitorvisningen på endnu et visningsapparat: 1. Forbind jack-stikket med AV OUT på monitoren. 2. Tilslut jack-stikket til monitoren som på tegningen. 7. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i min. 2 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. Efter hver start skifter monitoren til live-visningen og vælger den sidste indstillede visning.
  • Página 36: Hovedmenu

    Dansk Bevægelsesgenkendelse-alarmering aktiveret Intet SD-kort sat i Full SD SD-kort fuldt Err SD SD-kort kan ikke registreres SD-kort spærret SD-kort overskrives, når kapaciteten nås SD-kort-visning SD-kort kapacitet Spændingsforsyningsvisning Kamera-lysstyrkevisning 01:12:45 Optagelsestid 2011 05 01 Visning af dato/klokkeslæt 14:30:11 Vær opmærksom på: Symbolerne skjules automatisk efter ti sekunders visningstid.
  • Página 37: Hændelsesliste

    Dansk Hændelsesliste: Optagelserne gemmes i undermapper, der betegnes efter optagelsesdatoen. Optagelserne gemmes som enkeltfil med optagelsestiden som filnavn. Systemopsætning: Quad Display = quad-visning Scan Period = varighed sekvensvisning Time setting = dato-/klokkeslætindstillinger SD Card Format = formaterer SD-kortet Power Saving = energibesparelsesmodus TV-Format = tv-gengivelsesopløsning Set to factory Default = genopretter fabriksindstillingerne System Version = monitorens og kameraernes...
  • Página 38 Dansk Vælg det ønskede kamera med tasterne ◄►, Pairing = tilføjer kamera og bekræft valget med OK-tasten. Systemet tæller nu nedad fra 60 sekunder. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af kameraet begynder at blinke.
  • Página 39 Dansk Anvend tasterne ◄► til at aktivere SD-kort- SD Card Overwrite = SD-kort-ringlager ringlageret (ON) eller deaktivere det (OFF). Bekræft valget ved at trykke på OK-tasten. Ringlageret er som standard aktiveret. Vigtigt: Når lagerkapaciteten er nået, fortsætter monitoren med at optage og sletter i den forbindelse de ældste optagelser på...
  • Página 40 Dansk 7.5 Systemopsætning Anvend tasterne ◄► til at slå quad-visningen til Quad Display = quad-visning (ON) eller fra. For at aktivere quad-modusen skal alle kameraer være aktiveret. Med piletasterne kan du skifte direkte fra quad- visningen til full screen for de enkelte kameraer. ▲...
  • Página 41 Dansk SD Card Format = formaterer SD-kortet Hermed kan du formatere SD-kortet. Der vises både den aktuelt frie lagerplads (Free) og den samlede lagerplads (Total). Tryk på OK-tasten for at starte formateringen. Bekræft dit valg med , vælg for at afbryde processen.
  • Página 42: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk System Version = Denne funktion viser monitorens og alle monitorens og kameraernes softwareversion tilsluttede kameraers softwareversioner. 8. Vedligeholdelse og rengøring 8.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening.
  • Página 43: Tips Vedrørende Fejlafhjælpning

    Dansk 10. Tips vedrørende fejlafhjælpning Nr. Spørgsmål Svar Hvad betyder det at forbinde Med forbindelsen etableres den eksklusive, kodede trådløse monitor og kamera, og forbindelse mellem kamera og monitor. hvordan fungerer det? Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: 1.
  • Página 44: Tekniske Data

    Dansk 11. Tekniske data TVAC15000B Typenummer Kamera Frekvens 2,4 GHz Modulation GFSK Sendeeffekt 16 dBm Følsomhed -82 dBm Tv-linjer 400 TVL Billedoptager 1/4" CMOS Opløsning 640 × 480 pixel (VGA) Antal IR LED'er 27 IR LED’er Objektiv 3,6 mm Synsvinkel 56°...
  • Página 45 Polski TVAC15000B Podręcznik użytkowania Wersja 04/2013 Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera ważne informacje dotyczące instalacji i obsługi. Należy zwrócić uwagę na ten fakt przy przekazywaniu niniejszego produktu osobom trzecim. Instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego wglądu!
  • Página 46 ABUS Security-Center GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy techniczne i drukarskie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili zmian w produkcie lub w podręczniku użytkownika bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 47: Objaśnienie Symboli

    Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi. Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty poniesione na skutek nieprzestrzegania instrukcji! Firma ABUS nie odpowiada za szkody majątkowe lub uszkodzenia ciała spowodowane nieodpowiednią obsługą lub nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczeństwa. W takich przypadkach gwarancja wygasa.
  • Página 48: Ostrzeżenia

    Polski 7. Bezprzewodowa transmisja danych Zasięg działania bezprzewodowej transmisji danych zależy od różnych czynników środowiskowych. Warunki lokalne w miejscu instalacji mogą mieć negatywny wpływ na zasięg. Dlatego też, jeżeli istnieje bezpośrednia widoczność pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem, zasięg może wynosić 200 m, natomiast w budynkach zdecydowanie mniej.
  • Página 49 Polski Spis treści Przeznaczenie ............................49 Zakres dostawy............................. 49 Właściwości i funkcje .......................... 49 Wskazówki i często zadawane ......................49 Opis urządzenia ............................ 50 5.1 Przód monitora ..........................50 5.2 Tył monitora ..........................50 5.3 Złącza monitora ..........................51 5.4 Opis kamery ..........................52 5.5 Złącza kablowe ..........................
  • Página 50: Przeznaczenie

     Intuicyjne OSD (menu na ekranie) 4. Wskazówki i często zadawane Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów znaleźć można na stronie internetowej www.abus.com/plug-and-play. Informacje dotyczące usuwania błędów znajdują się w punkcie 10 niniejszej instrukcji.
  • Página 51: Opis Urządzenia

    Polski 5. Opis urządzenia 5 .1 Przód monitora          Wskazuje poziom naładowania baterii Czerwony: Niski stan baterii  Wyświetlacz stanu baterii Ładowanie Zielony: Nie świeci: Bateria w pełni naładowana Wyświetlanie stanu urządzenia ...
  • Página 52: Tył Monitora

    Polski 5.2 Tył monitora  Antena  Statyw   5 .3 Złącza monitora 1 1 B      Źródło zasilania 5 V DC/1 A (DC, 14,5x4,8 mm) Wyjście do podłączenia monitora, należy użyć dostarczonego  Wyjście AV kabla AV ...
  • Página 53: Opis Kamery

    Polski 5.4 Opis kamery  Antena  Czujnik światła   Obiektyw stały  Power LED  LINK LED  IR LED  Czujnik PIR  Uchwyt mocowania kamery   Przycisk Pairing (Parowanie)  Złącze dla źródła zasilania  5 V DC/1 A ...
  • Página 54: Instalacja

    Polski 6. Instalacja 6 .1 Łączenie kamery z monitorem 1 4 B Aby podłączyć kamerę do monitora należy postępować w następujący sposób: Należy podłączyć zasilacz do kamer i monitora W menu “Camera Setup -> Pairing” monitora TFT należy wybrać kamerę, z której chcemy korzystać (1-4) i zatwierdzić...
  • Página 55: Instalowanie Monitora

    Polski Następnie należy przykręcić kamerę do uchwytu oraz połączyć zasilacz z kamerą. Ostrzeżenie: Do instalacji należy używać wyłącznie dostarczonej anteny. 6 .3 Instalowanie monitora 1 6 B Zainstalowana bateria daje możliwość swobodnego korzystania z monitora TFT w każdej sytuacji. Kiedy dioda LED baterii zaświeci się na czwerwono oznacza to, że bateria wymaga ładowania. Należy upewnić...
  • Página 56: Obsługa

    Polski A by wyświetlić obraz z monitora na innym urządzeniu, należy postępować następująco: Podłączyć wtyczkę typu jack do wyjścia AV OUT monitora. Podłączyć wtyczkę RCA do monitora, tak jak pokazano na rysunku. 7. Obsługa Aby włączyć/wyłączyć monitor, należy nacisnąć i trzymać przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy. Przy każdym uruchomieniu monitor przełącza się...
  • Página 57: Menu Główne

    Polski Alarm z detekcją ruchu włączony Brak karty SD Karta SD pełna Full SD Err SD Nie rozpoznano karty SD Zablokowana karta SD Po zapełnieniu karty SD dane na niej zostają nadpisane Wyświetlacz karty SD Pojemność karty SD Wyświetlacz zasilania Wyświetlacz jasności kamery 01:12:45 Czas nagrywania...
  • Página 58: Ustawienia Kamery

    Polski Lista zarejestrowanych zdarzeń: Nagrania są przechowywane w podfolderach, których nazwy pochodzą od daty nagrania. Nagrania są przechowywane w postaci pojedynczych plików, których nazwa pochodzi od czasu nagrania. Ustawienia systemu: Quad Display = widok poczwórny Scan Period = wyświetlacz czasu przełączania sekwencji Time setting = ustawienia daty/czasu SD Card Format = formatowanie karty SD Power Saving = tryb oszczędzania energii...
  • Página 59: Ustawienia Nagrywania

    Polski Należy używać przycisków◄► do wybierania Pairing = dodawanie kamery żądanej kamery i zatwierdzić przyciskając OK. System uruchamia 60-sekundowe odliczanie. W ciągu tych 60 sekund należy wcisnąć i trzymać przycisk PAIRING na kablu kamery do momentu aż zielona dioda LINK LED z przodu kamery zacznie migać.
  • Página 60 Polski Należy używać przycisków ◄► do włączania SD Card Overwrite = bufor cykliczny karty SD (ON) lub wyłączania (OFF) bufora cyklicznego karty SD. Należy zatwierdzić wybraną opcję przyciskając Bufor cykliczny jest domyślnie włączony. Ostrzeżenie: Kiedy pamięć zapełni się, monitor kontynuuje nagrywanie, usuwając najstarsze nagrania na karcie SD.
  • Página 61: Ustawienia Systemu

    Polski 7.6 Ustawienia systemu Należy używać przycisków ◄► w celu Quad Display = widok poczwórny włączenia (ON) lub wyłączenia (off) widoku Quad (podział na ekranu na cztery części). Aby uruchomić tryb Quad, wszystkie kamery muszą być włączone. W trybie widoku Quad można używać przycisków ze strzałkami do przełączenia bezpośrednio na widok pełnoekranowy dla poszczególnych kamer.
  • Página 62 Polski Można używać tej funkcji do formatowania karty SD Card Format = formatowanie karty SD SD. System wyświetla obecnie dostępną pamięć (Free) oraz całkowitą pamięć (Total). Należy wcisnąć OK, aby rozpocząć formatowanie. Aby zatwierdzić wybór, należy , a żeby anulować operację, należy wcisnąć...
  • Página 63: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski System Version = Funkcja ta pokazuje wersje oprogramowania monitora i wszystkich podłączonych kamer. wersja oprogramowania monitora i kamery 8. Konserwacja i czyszczenie 8 .1 Konserwacja 2 3 B Należy regularnie kontrolować stan fizyczny produktu, np. sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń obudowy. Jeżeli powstanie obawa, że nie można zagwarantować...
  • Página 64: Wskazówki Dotyczące Usuwania Błędów

    Można go znaleźć pod opcją „Alarm Period“. Czy można używać Nie. Jest to niemożliwe z przyczyn technicznych, ponieważ równocześnie kilku jedna kamera może być sparowana tylko bezpośrednio z monitorów monitorze jednym monitorem TVAC15000. Kamera /kamery i monitor TVAC15000B? tworzą zamknięty system.
  • Página 65: Dane Techniczne

    Polski 11. Dane techniczne TVAC15000B Numer modelu Kamera Częstotliwość 2,4 GHz Modulacja GFSK Moc transmisji 16 dBm Czułość -82 dBm Linie TV 400 TVL Czujnik obrazu 1/4" CMOS Rozdzielczość 640×480 pikseli (VGA) Liczba diod IR LED 27 diod IR LED...
  • Página 66 Espanol TVAC15000B Manual del usuario Versión 04/2013 Manual del usuario original en Español. Guardar para uso posterior.
  • Página 67: Introducción

    ABUS Security-Center GmbH declina toda responsabilidad por errores técnicos y tipográficos y se reserva el derecho de introducir en cualquier momento modificaciones en el producto o en el manual sin previo aviso.
  • Página 68: Aclaración De Iconos

    La garantía quedará anulada en caso de daños debidos al no cumplimiento de estas instrucciones de operación. ABUS declina toda responsabilidad por daños indirectos. ABUS declina toda responsabilidad por daños a la propiedad o lesiones personales causados por un manejo incorrecto o el no cumplimiento con las instrucciones de seguridad.
  • Página 69 Espanol Transmisión inalámbrica El alcance de la transmisión inalámbrica depende de varios factores del entorno. Las condiciones locales del lugar de la instalación pueden tener un impacto negativo sobre el alcance. Por esta razón, si existe una línea de visión clara entre el receptor y el transmisor, el alcance puede llegar hasta 200 m, pero en edificios, es significativamente inferior.
  • Página 70 Espanol Índice Uso previsto ............................69 Alcance de suministro ......................... 69 Características y funciones ......................... 69 Indicaciones y FAQs ..........................69 Descripción del aparato ........................70 5.1 Parte frontal de la pantalla ......................70 5.2 Parte posterior de la pantalla ....................... 71 5.3 Conexiones de pantalla ........................
  • Página 71: Uso Previsto

    Transmisión digital encriptada de audio y vídeo  Cómodo menú en pantalla, OSD 4. Indicaciones y FAQs En la página de Internet www.abus.com/plug-and-play encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre éste y muchos otros productos. En el punto 10 de estas instrucciones encontrará información para solucionar averías.
  • Página 72: Descripción Del Aparato

    Espanol 5. Descripción del aparato 5.1 Parte frontal de la pantalla          Muestra la carga de la batería Rojo: Batería baja  Estado de la batería Verde: Carga Apagado: Batería cargada Muestra el estado del aparato Azul: Aparato conectado ...
  • Página 73: Parte Posterior De La Pantalla

    Espanol 5.2 Parte posterior de la pantalla  Antena  Pie rebatible   5.3 Conexiones de pantalla      Alimentación 5 V CC/1 A (CC, 14,5 × 4,8 mm) Salida para presentación de la imagen de la pantalla, utilizar el ...
  • Página 74: Descripción De La Cámara

    Espanol 5.4 Descripción de la cámara  Antena  Sensor de luz  Lente fija   LED de encendido   LED de enlace  LED IR  Sensor PIR  Soporte de la cámara  Botón de emparejamiento ...
  • Página 75: Instalación

    Espanol 6. Instalación 6.1 Emparejamiento de cámara y pantalla Para conectar una cámara a la pantalla, proceder como sigue: Conectar la fuente de alimentación a las cámaras y a la pantalla. En el menú de la pantalla TFT “Cámara Setup -> Pairing” seleccionar la cámara requerida (1– 4) y confirmar la elección con OK.
  • Página 76: Instalación De La Pantalla

    Espanol A continuación, atornillar la cámara en el soporte y conectar la fuente de alimentación a la cámara. Advertencia: Utilizar solamente la antena suministrada para la instalación. 6.3 Instalación de la pantalla Las baterías instaladas contribuyen a flexibilizar la utilización de la pantalla TFT. Cuando se enciende el LED rojo de la batería, se debe cargar.
  • Página 77: Operación

    Espanol Para visualizar la imagen de la pantalla en otro aparato, proceder de la forma siguiente: Conectar la clavija jack a la salida AV OUT de la pantalla. Conectar la clavija RCA a la pantalla como se muestra en la figura. 7.
  • Página 78: Menú Principal

    Espanol Alarma de detección de movimiento activada No hay tarjeta SD Full SD Tarjeta SD llena Err SD Tarjeta SD no identificada Tarjeta SD bloqueada Sobreescritura de la tarjeta SD al alcanzar capacidad máxima Indicador de tarjeta SD Capacidad de tarjeta SD Indicador de fuente de alimentación eléctrica Indicador de brillo de cámara 01:12:45...
  • Página 79: Configuración Cámara

    Espanol Listado de sucesos: Las grabaciones se guardan en subcarpetas con el nombre de la fecha de grabación. Las grabaciones se guardan como archivos individuales con el nombre de la hora de grabación. Configuración del sistema: Presentación Cuádruple = cuatro vistas Intervalo secuenciador = tiempo de permanencia para presentaciones secuenciales Configuración de Fecha/Hora= Ajustes de Fecha/Hora...
  • Página 80: Configuración De Grabación

    Espanol Utilizar los botones ◄► para seleccionar la Emparejamiento= añadir cámara cámara deseada y confirmar la elección con OK. Los sistemas comienzan una cuenta atrás de 60 segundos. En los 60 segundos, pulsar el botón de EMPAREJAMIENTO del cable de la cámara hasta que el LED verde de ENLACE del frente de la cámara comience a parpadear.
  • Página 81: Listado De Sucesos

    Espanol Utilizar los botones ◄► para activar (ON) o Sobreescritura Tarjeta SD = búfer desactivar (OFF) el búfer circular de la circular de tarjeta SD tarjeta SD. Confirmar selección con OK. El búfer circular está activado por defecto. Advertencia: Al alcanzar la capacidad de la memoria, la pantalla sigue grabando, eliminando las grabaciones más antiguas de la tarjeta SD.
  • Página 82: Configuración Del Sistema

    Espanol 7.6 Configuración del sistema Utilizar los botones ◄► para cambiar la Presentación Cuádruple = cuatro pantallas presentación cuádruple entre on (ON) y off. Para activar la presentación cuádruple, todas las cámaras tiene que estar activadas. En presentación cuádruple, se pueden utilizar los botones con flechas para cambiar directamente a pantalla completa las cámaras individuales.
  • Página 83 Espanol Formateo Tarjeta SD = formateo de la tarjeta SD Se puede utilizar para formatear la tarjeta SD. El sistema muestra la memoria actualmente disponible (Libre) y la memoria total (Total). Pulsar OK para comenzar a formatear. Confirmar la selección con __ y cancelar la operación con __.
  • Página 84: Mantenimiento Y Limpieza

    Espanol Versión Sistema= Esta función muestra las versiones del software Versión del software de la pantalla y la cámara de la pantalla y todas las cámaras conectadas. 8. Mantenimiento y limpieza 8.1 Mantenimiento Comprobar periódicamente el estado del aparato, Ej. comprobar daños externos. Si hay indicios suficientes como para no poder garantizar un funcionamiento sin problemas, desconectar el aparato y asegurarse de que no se utiliza por error.
  • Página 85: Consejos Para La Solución De Averías

    Espanol 10. Consejos para la solución de averías N.° Pregunta Respuesta ¿Qué significa “emparejar” el A través del emparejamiento se establece una comunicación monitor y la cámara y cómo por radio cifrada y exclusiva entre la cámara y el monitor. funciona? Para conectar una cámara a un monitor proceda como sigue: 1.
  • Página 86: Datos Técnicos

    Espanol 11. Datos técnicos Cámara Número de modelo TVAC15000B Frecuencia 2,4 GHz Modulación GFSK Potencia de transmisión 16 dBm Sensibilidad -82 dBm Líneas de TV 400 TVL Sensor de imagen 1/4" CMOS Resolución 640 × 480 píxeles (VGA) No. de LEDs IR...
  • Página 87: Pie De Imprenta

    Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial.

Tabla de contenido