Descargar Imprimir esta página
gaviota CLIMATIKA Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para CLIMATIKA:

Publicidad

Enlaces rápidos

MÓDULOS SIMPLE Y MÚLTIPLE • SIMPLE AND MULTIPLE MODULES
MODULES SIMPLES ET MULTIPLES • MODULI SEMPLICI E MULTIPLI
E
Manual de Instalación
GB
Assembly Instructions
CLIMATIKA
AUTOPORTANTE
F
Manuel d'Installation
I
Manuale di Installazione

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gaviota CLIMATIKA

  • Página 1 CLIMATIKA AUTOPORTANTE MÓDULOS SIMPLE Y MÚLTIPLE • SIMPLE AND MULTIPLE MODULES MODULES SIMPLES ET MULTIPLES • MODULI SEMPLICI E MULTIPLI Manual de Instalación Manuel d’Installation Assembly Instructions Manuale di Installazione...
  • Página 3 • El no respetar las instrucciones de montaje, uso y especifi caciones técnicas del artículo, así como excederse en los rangos de uso máximos especifi cados (pesos, etc...), signifi cará la exclusión de la Política de Garantía y de Servicio Postventa de Gaviota Simbac, S.L.
  • Página 4 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Información para la instalación • Installation Information Informations pour l’installation • Informazioni per l’installazione Posición soportes unión pilar-suelo • Position of column-fl oor joint brackets 01.a Position des supports union poteau-sol • Posizione dei supporti di unione pilastro - pavimento Línea máxima •...
  • Página 5 Collegamento del pilastro alto ad angolo Unione del pilastro alto intermedio Nota: Estas piezas se utilizan cuando se quiere instalar cerramientos en la climatika. Note: These parts are used when you want to install enclosures in the climatika. Remarque : Ces pièces sont utilisées pour installer des fermetures dans climatika.
  • Página 6 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Mecanizados para desagüe • Drainage machining 01.b Usinage du drainage • Lavorazioni per scarico Verifi car primero la orientación de la pieza deunión suelo. First check the orientation of the fl oor joint piece.
  • Página 7 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Sellado • Sealing Étanchéité • Sigillatura Componentes • Components 02.a Composants • Componenti Componentes sellantes a usar Composants d’étanchéité à utiliser • Polímero. • Polymère. • Masilla de polímero. • Mastic de polymère.
  • Página 8 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Perfi l Viga • Beam profi le 02.b Profi l Poutre • Profi lo traversa Paso 1. Durante ensamblaje Fase 1. Durante l’assemblaggio della struttura, estructura, sellar extremo de vigas sigillare l’estremità delle traverse in cui donde se instalen los cerramientos.
  • Página 9 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Longitudinal en porta lamas • Longitudinal in louver holder 02.d Longitudinal dans porte-lames • Longitudinale nel portalame Paso 1. No visible desde el exterior, por encima de los tornillos de sujeción. Step 1.
  • Página 10 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Canalón viga • Gutter beam 02.f Gouttière poutre • Grondaia traversa Paso 1. Colocar dos cordones: Fase 1. Collocare due fi li: • En el perfi l canalón, lo más próximo • Sul profi lo della grondaia, il più vicino...
  • Página 11 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Sellar el extremo de la ranura de la viga 02.h Sealing the end of the beam groove Sceller l’extrémité de la rainure de la poutre Sigillare l’estremità della scanalatura della traversa Paso 1.
  • Página 12 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Montaje ejemplo con dos módulos • Example assembly with two modules Exemple de montage avec deux modules • Esempio di montaggio con due moduli Instalación de las bases de la estructura 03.a...
  • Página 13 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Instalación poste intermedio • Intermediate post installation 03.b Installation de poteaux intermédiaires • Installazione del montante intermedio Paso 1. Formar el pórtico central con los pilares y las vigas. Insertar la pieza de unión en los pilares.
  • Página 14 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE RECOMMANDATION : Placez les vis dans les trous des RECOMENDACIÓN: Colocar en los agujeros de las vigas perpendiculares a la vigas centrales, los poutres perpendiculaires aux poutres centrales, avec tornillos al revés, a modo de pasador.
  • Página 15 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 5. Para terminar la unión del poste Pour terminer l’union du poteau intermedio, insertar la pieza refuerzo intermédiaire, insérez la pièce de superior. renfort supérieure. Atornillarla vigas Vissez-la aux poutres correspondantes,...
  • Página 16 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Instalación del pórtico • Arch installation 03.d Installation du portique • Installazione del portico Paso 1. Situar el pórtico formado en el paso Placez le portique formé à l’étape anterior, en las bases instaladas en précédente sur les bases installées au...
  • Página 17 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Unión poste esquina • Corner post joint Unión poste intermedio • Intermediate post joint Union poteau angle • Collegamento montante ad angolo Union poteau intermédiaire Collegamento del montante...
  • Página 18 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Fijar las conexiones de refuerzo entre los pilares y las vigas de las esquinas 03.e Fasten reinforcement connections between pillars and corner beams Fixez les connexions de renfort entre les poteaus et les poutres d’angle Fissare i collegamenti di rinforzo tra i pilastri e le traverse degli angoli Paso 1.
  • Página 19 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Instalación del perfi l soporte lama fi ja 03.f Installation of the fi xed louver support profi le Installation du profi l support lame fi xe Installazione del profi lo di supporto lama fi ssa Paso 1.
  • Página 20 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Fijar el perfi l soporte lama a las vigas 03.g Fasten the louver support profi le to the beams Fixation du profi l support lame aux poutres Fissare il profi lo di supporto lama alle traverse Paso 1.
  • Página 21 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Tapas de las lamas • Louvers covers 03.i1 Couvre-lames • Tappi delle lame Montaje tapa primera lama (lado lama inicial) Montaje tapa resto de lamas Installation of the fi rst louver cover (initial louver side) Installing the other louver covers Montage couverture première lame (côté...
  • Página 22 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Fase 2. Installazione delle lame girevoli. Una volta inserite tutte le lame, iniziare la loro installazione attraverso il lato di apertura. Per installare le lame, inclinare il kit, situando prima un’estremità poi l’altra. Far scivolare l’asse fi...
  • Página 23 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 3. El cable irá por el interior del perfi l soporte lama, hasta el interior del poste o donde se encuentre el transformador. Step 3. The cable will go through the louver support profi...
  • Página 24 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE NOTA: la parte hexagonal de las tuercas debe quedar REMARQUE : la partie hexagonale des écrous doit être hacia el lado opuesto de las lamas. orientée à l’opposé des lames. NOTE: the hexagonal part of the nuts must be facing NOTA: la parte esagonale dei dadi deve essere rivolta away from the louvers.
  • Página 25 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 2. Para fi nalizar, apretar los tornillos de Enfi n, serrez les vis de la platine de la pletina fi jación del motor. fi xation du moteur. Step 2. To fi nish, tighten the screws on the Fase 2.
  • Página 26 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Fijación del canalón • Fastening the gutter 03.k Fixation de la gouttière • Fissaggio della grondaia Paso 1. Utilizar sellador para fi jar el canalón a las vigas. Situarlo por los bordes del perfi l y por los extremos que apoyan en los pilares.
  • Página 27 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Posicionar y atornillar las dos lamas fi jas (inicial y fi nal) 03.l Position and screw on the two fi xed louvers (initial and fi nal) Positionner et visser les deux lames fi xes (initiale et fi nale) Posizionare e avvitare le due lame fi...
  • Página 28 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Posición lama fi ja inicial • Initial fi xed louver position Posición lama fi ja fi nal • End fi xed louver position Position lame fi xe initiale • Posición lama fi ja inicial Position lame fi...
  • Página 29 CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Colocar las tapas • Fitting the covers 03.n Mise en place des embouts • Collocare i tappi Paso 1. Atornillar la tapa del poste superior mediante el tornillo M6x16 DIN7380. Colocar las tapas drenaje en los agujeros correspondientes del pilar.
  • Página 32 GAVIOTA Autovía de Alicante, A-31 Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680 International Dept: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 075 comercial@gaviotasimbac.com - export@gaviotasimbac.com www.gaviotasimbac.com...