Descargar Imprimir esta página
gaviota CLIMATIKA Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para CLIMATIKA:

Publicidad

Enlaces rápidos

ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS
MÓDULOS SIMPLE Y MÚLTIPLE • SIMPLE AND MULTIPLE MODULES
MODULES SIMPLES ET MULTIPLES • MODULI SEMPLICI E MULTIPLI
Manual de Instalación
E
Assembly Instructions
GB
CLIMATIKA
ENTRE MURS • TRA PARETI
Manuel d'Installation
F
Manuale di Installazione
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gaviota CLIMATIKA

  • Página 1 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS ENTRE MURS • TRA PARETI MÓDULOS SIMPLE Y MÚLTIPLE • SIMPLE AND MULTIPLE MODULES MODULES SIMPLES ET MULTIPLES • MODULI SEMPLICI E MULTIPLI Manual de Instalación Manuel d’Installation Assembly Instructions Manuale di Installazione...
  • Página 3 • Failure to follow the assembly instructions, use conditions and technical specifications of the article, as well as excessing the specified máximum use ranges (weights, etc ...), will mean the exclusión of the Warranty and After Sales Service Policy of Gaviota Simbac, S.L.
  • Página 4 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Información para la instalación • Installation Information Informations pour l’installation • Informazioni per l’installazione 01.a Posición soportes unión pilar-suelo • Position of column-floor joint brackets Position des supports union poteau-sol • Posizione dei supporti di unione pilastro-pavimento Nota: el esquema se repite por cada módulo que se...
  • Página 5 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 01.b Posición taladros viga pared • Position of wall beam holes Position trous poutre mur • Posizione dei fori delle traverse a parete Remarque : Répartissez les trous le long du profil. *La distance entre les Nota: Repartir los taladros a lo largo del perfil.
  • Página 6 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Sellado • Sealing Étanchéité • Sigillatura 02.a Componentes • Components Composants • Componenti Componentes sellantes a usar Composants d’étanchéité à utiliser • Polímero. • Polymère. • Masilla de polímero.
  • Página 7 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 02.b Perfil Viga • Beam profile Profil Poutre • Perfil Viga Paso 1. Durante ensamblaje Fase 1. Durante l’assemblaggio della struttura, estructura, sellar extremo de vigas sigillare l’estremità delle traverse in cui donde se instalen los cerramientos.
  • Página 8 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 02.d Longitudinal en porta lamas • Longitudinal in louver holder Longitudinal dans porte-lames • Longitudinale nel portalame Paso 1. No visible desde el exterior, por encima de los tornillos de sujeción.
  • Página 9 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 02.f Canalón viga • Gutter beam Gouttière poutre • Grondaia traversa Paso 1. Colocar dos cordones: Fase 1. Collocare due fili: • En el perfil canalón, lo más próximo •...
  • Página 10 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 02.h Sellar el extremo de la ranura de la viga Sealing the end of the beam groove Sceller l’extrémité de la rainure de la poutre Sigillare l’estremità della scanalatura della traversa Paso 1.
  • Página 11 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Esquemas de conexiones eléctricas • Electric wiring diagrams Schémas de connexions électriques. • Schemi elettrici 03.a Distribución global • Overall distribution Distribution électrique • Distribuzione complessiva 1. Motor • Motor • Moteur • Motore OPCIONAL: •...
  • Página 12 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 03.b Instalación de led en canalones. DISTRIBUCIÓN DE TIRAS LED. (Opcional) Installation of LEDs in guttering: DISTRIBUTION OF LED STRIPS. (Optional) Installation des LED dans les gouttières. Distribution de ruban à LED. (Optionnel) Installazione di LED nelle grondaie: DISTRIBUZIONE DELLE STRISCE LED.
  • Página 13 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 03.b1 Iluminación perimetral: Canalón • Perimeter lighting Gutter Eclairage périmétrique : gouttière • Illuminazione perimetrale: Grondaia 28,59 VERSIÓN RGB • RGB VERSION VERSION RGB • VERSIONE RGB Pasar cable por agujero y pegar tira de led al perfil canalón.
  • Página 14 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 03.c1 Iluminación de lamas giratorias. Versión Tira de led. (Opcional) Rotating louvre lighting. LED strip version. (Optional) Eclairage des lames rotatives. Version rubans à LED. (Optionnel) Illuminazione lamelle orientabili. Versione con striscia LED. (Opzionale) Paso 1.
  • Página 15 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 03.c2 Iluminación de lamas giratorias. Versión Foco. (Opcional) Rotating louvre lighting. Focus version. (Optional) Eclairage des lames rotatives. Version Spot. (Optionnel) Illuminazione lamelle orientabili. Versione faretto. (Opzionale) Paso 1.
  • Página 16 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Anexo 1 Identificar las lamas que llevarán iluminación y, una vez atornillado el perfil porta lamas a la viga, pasar los cables por el perfil porta lamas entrando sólo por las posiciones adecuadas.
  • Página 17 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Montaje ejemplo con dos módulos • Example assembly with two modules Exemple de montage avec deux modules • Esempio di montaggio con due moduli 04.a Fijar las vigas a la pared del primer módulo...
  • Página 18 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.b Instalación poste corto esquina • Short corner post installation Installation poteau d’angle court • Installazione del palo angolare corto Paso 1. Insertar la pieza conexión poste viga Insérez la pièce de connexion poteau...
  • Página 19 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 3. Cerrar la estructura por un extremo. Fermez la structure à une extrémité. Atornillar la viga correspondiente al Vissez la poutre correspondante au poste corto en la po-sición interior.
  • Página 20 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 3. Posicionar el conjunto anterior en la Positionnez l’ensemble précédent sur viga atornillada a la pared. la poutre vissée au mur. Acoplar la segunda viga al refuerzo Fixez la deuxième poutre au renfort...
  • Página 21 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 5. Insertar la pieza refuerzo poste corto Insérez la pièce renfort poteau court intermedio de la parte inferior y intermédiaire de la partie inférieure et superior. supérieure.
  • Página 22 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.d Instalación poste intermedio • Intermediate post installation Installation de poteaux intermédiaires • Installazione del montante intermedio OPCIONAL • OPTIONAL • OPTIONNEL• OPZIONALE Al ensamblar las vigas, con los perfiles portalamas y cables instalados, llevar estos por los pasacables superiores.
  • Página 23 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 6. Cerrar la estructura Fermer la structure Para continuar con el perímetro de la Pour continuer avec le périmètre de la estructura, situar la viga colindante structure, placez la poutre adjacente du del siguiente módulo.
  • Página 24 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.e Instalación del perfil soporte lama fija Installation of the fixed louver support profile Installation du profil support lame fixe Installazione del profilo di supporto lama fissa Paso 1.
  • Página 25 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.f Fijar el perfil soporte lama a las vigas Fasten the louver support profile to the beams Fixation du profil support lame aux poutres Fissare il profilo di supporto lama alle traverse Nota: Obviar este paso si se está...
  • Página 26 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.h Fijación del canalón • Fastening the gutter Fixation de la gouttière • Fissaggio della grondaia OPCIONAL • OPTIONAL • OPTIONNEL• OPZIONALE Paso 1. Llevar los cables de alimentación Prendre les câbles d’alimentation...
  • Página 27 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 1. Utilizar sellador para fijar el canalón a las vigas. Situarlo por los bordes del perfil y por los extremos que apoyan en los pilares. Una vez sellado, fijarlo utilizando los tornillos Ø4,2x19 DIN7504-N (tres unidades por tramo).
  • Página 28 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 2. Conectar todos los cables de las tiras de led a sus correspondientes conectores. Llevar los cables según imagen. Step 3. Connect all the wires of the LED strips to their connectors. Arrange the cables as shown in the picture.
  • Página 29 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.i Tapas de las lamas • Louver covers Couvre-lames • Tappi delle lame Paso 1. Atornillar tapas en las lamas Vissez les couvercles sur les lames. Paso 1.
  • Página 30 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.i1 Situar los ejes en las lamas • Positioning the shafts on the louvers Positionnement des connecteurs dans les lames • Posizionare gli assi sulle lame Paso 1.
  • Página 31 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.i2 Lama Led • Louver LED Lame Led • Lama Led Paso 1. Pasar el cable con el conector por el agujero mecanizado en el canal led de la lama.
  • Página 32 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 3. El cable irá por el interior del perfil soporte lama, hasta el interior del poste o donde se encuentre el transformador. Step 3. The cable will go through the louver support profile to the inside of the post, or to where the transformer is located.
  • Página 33 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.k Montaje de la pletina fijación motor Motor fastening plate assembly Montage de la plaque de fixation du moteur Montaggio della piastra di montaggio del motore Paso 1.
  • Página 34 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.l Fijación de la pletina de transmisión • Fastening the transmission plate Fixation de la platine de transmission • Fissaggio della piastra di trasmissione Paso 1. Para que la estructura tenga movimiento, habrá que fijar las pletinas correspondientes en las tapas de las lamas.
  • Página 35 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Diferencias entre pletinas • Differences between plates Différences entre plaques • Differenze tra le piastre Pletina conducida Pletina transmisión (motor) Drive plate Transmission plate (motor) Platine guidée Platine de transmission (moteur)
  • Página 36 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 2. Marcar la posición cero en el vástago. Step 2. Mark the zero position on the rod. Marquez la position zéro sur la tige. Fase 2. Segnare la posizione zero sullo pistone.
  • Página 37 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Paso 6. Llevar el cable del motor a través del Passez les câbles du moteur à travers desagüe del poste la canalisation du poteau. Step 6. Place the motor cable in the drainage Fase 6.
  • Página 38 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.n Posicionar y atornillar las dos lamas fijas (inicial y final) Position and screw on the two fixed louvers (initial and final) Positionner et visser les deux lames fixes (initiale et finale) Posizionare e avvitare le due lame fisse (iniziale e finale) Paso 1.
  • Página 39 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI Posición lama fija inicial • Initial fixed louver position Posición lama fija final • End fixed louver position Position lame fixe initiale Position lame fixe finale Posizione iniziale della lama fissa Posizione finale della lama fissa 04.ñ...
  • Página 40 CLIMATIKA ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE MURS • TRA PARETI 04.o Colocar las tapas • Fitting the covers Mise en place des embouts • Collocare i tappi Paso 1. Atornillar la tapa del poste superior mediante el tornillo M6x16 DIN7380.
  • Página 42 GAVIOTA Autovía de Alicante, A-31 Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200 - International Dept: +34 966 968 276 info@gaviotagroup.com - www.gaviotagroup.com...