Descargar Imprimir esta página
Carrier 59TN6B Instrucciones De Instalación, Puesta En Marcha Inicial Y Mantenimiento
Carrier 59TN6B Instrucciones De Instalación, Puesta En Marcha Inicial Y Mantenimiento

Carrier 59TN6B Instrucciones De Instalación, Puesta En Marcha Inicial Y Mantenimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

59TN6B
Calefactor de gas de condensación de 889 mm
(35 in) de altura
de dos etapas, velocidad variable, multiposición
Instrucciones de instalación, puesta en marcha,
funcionamiento, servicio y mantenimiento
NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación.
ÍNDICE
AVISO OBLIGATORIO PARA INSTALACIONES EN MASSACHU-
SETTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table 1 – Distancias mínimas a materiales combustibles para todas las
unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Table 2 – Bolsa de piezas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CÓDIGOS Y NORMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROCEDIMIENTO DE PRECAUCIÓN CONTRA DESCARGAS
ELECTROSTÁTICAS (ESD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table 3 – Área mínima requerida para cada abertura o conducto de aire
de combustión hacia el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Table 4 – Volúmenes mínimos de espacio por 100 % de aire de com-
bustión, ventilación y dilución del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRAMPA DE CONDENSACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de drenaje de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Table 5 – Dimensiones de la abertura, mm. (in) . . . . . . . . . . . . . 18
Table 6 – Selección del filtro de aire y tamaño de los conductos: en
mm (pulgadas). (in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Table 7 – Caída de presión del filtro de medios (limpio) en compara-
ción con el flujo de aire: en pulgadas (in). C.A. (Pa). . . . . . . . . . 22
Table 8 – Caída de presión del filtro de medios (limpio) en compara-
ción con la velocidad de entrada: en pulgadas (in). C.A. (Pa) . . . 22
TUBERÍAS DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TUBERÍAS DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Table 9 – Capacidad máxima de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cableado de 115 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Table 10 – Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cableado de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Table 11 – Juego de terminación de ventilación para sistemas de ven-
tilación directa (2 tuberías) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Table 12 – Tabla de aislamiento para longitudes de ventilación ex-
puestas máximas permitidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Table 13 – Longitud de ventilación máxima equivalente, en pies 47
Table 14 – Deducciones de la longitud de ventilación máxima equiva-
lente, en m (pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Table 15 – Espaciado entre colgadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Table 16 – Materiales aprobados para la colocación y cementado de tu-
berías de ventilación y de aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . 55
PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y COMPROBACIÓN DE SEGURI-
DAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Partes del texto y las tablas se volvieron a imprimir de NFPA 54/ANSI Z223.1E, con el permiso de la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios, Quincy, MA 02269 y la Asociación Americana de Gas, Washington, DC 20001. Este material reimpreso no es la posición oficial ni
completa de la NFPA o la ANSI respecto al tema en cuestión, que está representada únicamente por la norma en su totalidad.
Table 17 – Suministro de aire frío4 y caliente - CFM (retorno inferior5
con filtro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Table 18 – Multiplicador de reducción por altitud para Estados Unidos
64
Table 19 – Interruptor de configuración de retardo de apagado del ven-
tilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Table 20 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) para
la tasa de entrada de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Table 21 – Tasa de gas (Pies cú./h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO. . . . 70
ACONDICIONAMIENTO PARA EL INVIERNO. . . . . . . . . . . . . 77
SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO. . . . . . . . . . 86
NOMENCLATURA DEL MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
CAPACITACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ADVERTENCIA
!
RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE
CARBONO
Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o
incluso la muerte.
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro, inodoro e
insípido que puede ser fatal cuando se inhala. Siga todas las
instrucciones de instalación, mantenimiento y servicio. Consulte la
información adicional que aparece a continuación relacionada con la
instalación de una alarma de CO.
La mayoría de los estados de Estados Unidos y las jurisdicciones en
Canadá tienen leyes que requieren el uso de alarmas de monóxido de
carbono (CO) con productos que queman combustible. Ejemplos de los
productos que queman combustible son hornos, calderas, calefactores de
espacios, generadores, calentadores de agua, cocinas/hornos, secadoras
de ropa, chimeneas, incineradores, automóviles y otros motores de
combustión interna. Incluso si en su jurisdicción no hay leyes que
requieran una alarma de CO, se recomienda encarecidamente que cada
vez que utilice un producto que queme combustible en el hogar o un
negocio, o en sus alrededores, que la vivienda esté equipada con una
alarma de CO. La Comisión de seguridad de productos para el
consumidor recomienda el uso de alarmas de CO. Las alarmas de CO se
deben instalar, utilizar y mantener de acuerdo con las instrucciones del
fabricante de la alarma de CO. Para obtener más información sobre el
monóxido de carbono, las leyes locales o para comprar una alarma de
CO en línea, visite el siguiente sitio web https://www.kidde.com.
Recurrir a los expertos
El uso de la marca "AHRI Certified
TM" indica la participación de un
fabricante en el programa. Para
obtener la verificación
de la certificación de los productos
individuales, visite
www.ahridirectory.org.
A200352SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier 59TN6B

  • Página 1 59TN6B Calefactor de gas de condensación de 889 mm (35 in) de altura Recurrir a los expertos de dos etapas, velocidad variable, multiposición Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación.
  • Página 2 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento AVISO OBLIGATORIO PARA INSTALACIONES EN MASSACHUSETTS IMPORTANT La Commonwealth de Massachusetts exige el cumplimiento de la normativa 248 de CMR como se indica a continuación: 5.08: Modificaciones a NFPA-54, Capítulo 10 2) Revisión de 10.8.3 con la adición de otros requisitos:...
  • Página 3 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 6 15/1 6 [176,1] 23/10 [58,4] Ø3 [76,2] VENTILACIÓN NOTAS: 1. La puerta puede variar según el modelo. Ø3 [76,2] 2. Aberturas de retorno de aire mínimas del calefactor, según el conducto metálico. Si se utiliza un ENTRADA DE AIRE conducto flexible, consulte las recomendaciones del fabricante del conducto flexible o los diámetros...
  • Página 4 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento casos, estas instrucciones exceden el alcance de ciertas reglamentaciones ADVERTENCIA y códigos locales, en especial aquellos que no se hayan mantenido al corriente de los nuevos métodos de construcción residencial. Seguir PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA...
  • Página 5 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento primera PRECAUCIÓN de la sección UBICACIÓN de estas Tabla 1 – Distancias mínimas a materiales combustibles para todas instrucciones. las unidades 10. Estos calefactores de gas de varias formas de colocación, con un POSICIÓN...
  • Página 6 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Este calefactor no está aprobado para su instalación en casas rodantes, en Tabla 2 – Bolsa de piezas sueltas vehículos recreativos ni al aire libre. DESCRIPCIÓN CANTIDAD El calefactor ha sido diseñado para una temperatura de aire de retorno Brida para tubería de entrada de aire...
  • Página 7 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento PROCEDIMIENTO DE PRECAUCIÓN CONTRA Seguridad DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS (ESD) • EE. UU.: edición vigente del Código Nacional de Gas Combustible (NFGC) NFPA 54/ANSI Z223.1 y las Normas para la Instalación de PRECAUCIÓN...
  • Página 8 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento UBICACIÓN • No instalarse directamente sobre material combustible, aparte de pisos de madera (consultar las CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD). PRECAUCIÓN • Estar situado cerca de la chimenea o ventilación y estar conectado al sistema de distribución de aire.
  • Página 9 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento No obstante, otros electrodomésticos de gas instalados en el mismo ADVERTENCIA espacio pueden necesitar aire del exterior para la combustión. Siga las pautas a continuación para garantizar que los demás electrodomésticos RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE...
  • Página 10 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 3 – Área mínima requerida para cada abertura o conducto de aire de combustión hacia el exterior DOS ABERTURAS O CONDUCTOS DOS CONDUCTOS HORIZONTALES UN SOLO CONDUCTO O ABERTURA...
  • Página 11 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento La abertura deberá comenzar a unas 300 mm (12 in) del techo. Los Los requisitos siguientes se aplican al método estándar y al método de electrodomésticos deben tener al menos 25 mm (1 in) de espacio libre a tasa de infiltración de aire conocida.
  • Página 12 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Trampa de condensación: orientación horizontal. tubos correspondientes. Consulte la Fig. 8 para informarse sobre la trampa de condensación de flujo ascendente. Consulte la sección Cuando el calefactor se instala en la posición derecha horizontal, en un “Drenaje de condensación”...
  • Página 13 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Retire el tornillo que sujeta la Serpentín del Drenaje del serpentín o evaporador trampa de condensado a la caja + + + el humidificador Si se requiere una posición...
  • Página 14 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento CONEXIÓN DE DRENAJE DE de condensación debe enrutarse desde la trampa a través de la carcasa del calefactor. Puede enrutar el drenaje de condensación por el lado CONDENSACIÓN izquierdo o derecho de la carcasa. (Considere derecha e izquierda desde una vista frontal del calefactor).
  • Página 15 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento FIJE EL CODO A LA TRAMPA DE EXTREMO FORMADO CONDENSACIÓN DE LA ARANDELA CORTE EL EXTREMO FORMADO DEL CODO DE DRENAJE DE CONDENSADO CONECTE EL EXTREMO CORTO DE LA TUBERÍA "Z" AL CODO DE DRENAJE MODIFICADO CPVC SUMINISTRADO DE FÁBRICA DE 1/2 IN A...
  • Página 16 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 12. Acople el codo de drenaje al extremo angulado de la tubería Z y al 7. El resto de la línea de drenaje puede construirse con tubería de adaptador de salida de la trampa de drenaje. Ajuste la longitud de la CPVC de 1/2 in o de PVC de 3/4 in, de acuerdo con los códigos de...
  • Página 17 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento para poder ver, con la ayuda de una luz, el intercambiador de calor para AIRE DE RETORNO posibles aperturas o para introducir una sonda con el fin de tomar muestras del aire.
  • Página 18 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento cuando solo se utiliza aire de retorno lateral. Cuando lo requiera el HORIZONTALES. No deben utilizarse las aperturas de aire de retorno código, selle el cierre inferior al calefactor con masilla, cinta u otro laterales en configuraciones de FLUJO DESCENDENTE.
  • Página 19 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Instalación de flujo descendente Conexiones del aire de retorno ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD RIESGO DE INCENDIO Si no respeta esta advertencia podría sufrir daños en los equipos, daños Si no se respeta esta advertencia podrían producirse lesiones...
  • Página 20 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento aire de salida-suministro del calefactor o a la carcasa del serpentín de utilizan tanto la abertura lateral como la inferior, cada una de ellas acondicionamiento de aire (si lo lleva). NO corte el lado de la carcasa necesitará...
  • Página 21 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento cuando las dimensiones de los conductos o de la abertura de aire de calidad del aire interior. Consulte las instrucciones de los adaptadores de retorno no correspondan a las dimensiones del filtro o del dispositivo de conductos adicionales suministrados de fábrica.
  • Página 22 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 7 – Caída de presión del filtro de medios (limpio) en comparación con el flujo de aire: en pulgadas (in). C.A. (Pa) Accesorio de Medio de filtro representativo de productos postventa Filtro de 356 x 635 mm Accesorio de fábrica...
  • Página 23 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento cierre para poder instalar las patas. Para quitar el panel de cierre inferior, seguridad de la llama, si el calefactor se encuentra a menos de 305 mm consulte la Fig.
  • Página 24 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tratamiento acústico de los conductos TUBO DE AIRE DE COMBUSTIÓN (CONSULTE SECCIÓN DE NOTA: Los sistemas de conductos metálicos que no tengan un codo de VENTILACIÓN) 90 grados y un conducto principal de 3 m (10 pies) hasta el primer ramal pueden necesitar un forro acústico interior.
  • Página 25 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 9 – Capacidad máxima de la tubería AVISO TAMAÑO LONGITUD DE LA TUBERÍA: M (PIES) NOMINAL En el estado de Massachusetts: PARA TUBERÍAS Las conexiones de suministro de gas las DEBE realizar un...
  • Página 26 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento CONEXIONES ELÉCTRICAS SUMI- ADVERTENCIA NISTRO DE GAS PARTE DELANTERA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O VÁLVULA DE EXPLOSIÓN CIERRE MANUAL Si no se respetan las advertencias de seguridad, podría producirse un (REQUERIDA) funcionamiento peligroso, lesiones graves, daños a la propiedad o...
  • Página 27 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento CABLEADO DE 115 V PRECAUCIÓN El calefactor debe tener un suministro eléctrico de 115 V conectado y puesto a tierra adecuadamente. RIESGO DE QUE EL CALEFACTOR NO FUNCIONE NOTA: Se debe mantener la polaridad correcta para el cableado de Si no se respeta esta precaución, el calefactor podría funcionar de forma...
  • Página 28 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Fig. 31 para ver una entrada eléctrica alternativa a través del panel superior. 1. Elija y quite la tapa de un agujero prepunzonado de 22 mm (7/8 in) en el lado deseado de la carcasa. Retire de la carcasa la tapa del agujero prepunzonado.
  • Página 29 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Instalación del cable BX en la caja de conexiones del 6. Pase el cable de tierra del cableado de voltaje de la línea en terreno a través del casquillo de alivio de tensión hacia la carcasa del calefactor calefactor.
  • Página 30 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Puede usarse un termostato de calefacción y enfriamiento de una etapa la interfaz de usuario para obtener todos los detalles. Consulte la con el calefactor. La CPU de la placa de control del calefactor controlará...
  • Página 31 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Al terminal HUM en el panel A los cables del humidificador de control del calefactor 24 V Serpentín A los cables del humidificador Al terminal de tornillo Com/ 24 V en la tira del termostato A11157SP Fig.
  • Página 32 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento BOMBA DE CALEFACTOR CALEFACTOR AIRE TERMOSTATO TERMOSTATO DE DOS CALOR DE UNA DE DOS ACONDICIONADO VELOCIDAD ETAPAS ETAPAS DE UNA VELOCIDAD NOTA 11 ETAPA DE CALEFACCIÓN 2 ENFRIAMIENTO DE RVS NOTA 11 ETAPA DE CALEFACCIÓN 3...
  • Página 33 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 11. Conexión opcional: Si el cable está conectado a W2 en la placa de control del calefactor, en el interruptor DIP SW1-2 o SW1-LHT en el control del calefactor, se debe ajustar en la posición ON (Encendido) para permitir que el termostato controle la división en etapas del calefactor.
  • Página 34 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Puede emplearse una chimenea de mampostería abandonada como vía ADVERTENCIA de escape para tuberías de aire de combustión (si corresponde) y ventilación, siempre que estén debidamente aisladas y cuenten con el RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE...
  • Página 35 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Sistemas de ventilación Todo el aire de combustión se dirige directamente al calefactor desde un espacio bien ventilado con aire del exterior (como un ático o ADVERTENCIA semisótano); este espacio debe estar bien aislado del espacio de vivienda o el garaje.
  • Página 36 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Terminación del techo (preferida) Nota: Se requiere una separación de 36 in entre pares de entradas solo para sistemas de ventilación directa Nota: De al menos 914 mm Separación vertical entre el aire de “A”...
  • Página 37 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 3. La terminación o el juego de terminaciones deben situarse de forma EJEMPLO PARA que los vapores de ventilación no dañen las plantas o los arbustos, INSTALACIONES DE FLUJO los equipos de aire acondicionado ni los medidores de los servicios ASCENDENTE.
  • Página 38 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Ventilación directa/Sistema de 2 tuberías estación en que se usa la calefacción. Si los hay, la tubería de aire de combustión deberá terminar en el exterior, como un sistema de ADVERTENCIA ventilación directa.
  • Página 39 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Deta- Instalaciones canadienses Instalaciones en EE. UU. Descripción de las distancias (según CAN/CSA B149.1) (según ANSI Z223.1/NFPA 54) Distancia sobre el suelo, terraza, pórtico, 305 mm (12 in) 305 mm (12 in) plataforma, balcón o nivel de nieve anticipado...
  • Página 40 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento ENTRADA DE SUMINISTRO DE AIRE ÁREA DONDE NO SE PERMITE EL TERMINAL TERMINACIÓN DE LA VENTILACIÓN A12325SP Fig. 47 – Distancias para las terminaciones de ventilación de aire de combustión ventilado y de ventilación indirecta NOTA: La siguiente información se basa en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia.
  • Página 41 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Al determinar la ubicación de las terminaciones de ventilación se deben considerar los vientos predominantes, la ubicación y otras condiciones que pudieran causar la recirculación de los productos de combustión de sistemas de ventilación adyacentes. La recirculación puede causar una combustión deficiente, problemas de condensación de entrada, formación de hielo en la salida del aire o corrosión acelerada de los intercambiadores de calor.
  • Página 42 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Una entrada de suministro de aire no mecánica Las distancias de separación que se muestran para el muro A se midieron horizontalmente desde la salida de la terminación en el muro B hasta el borde más cercano al elemento que se muestra más abajo.
  • Página 43 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento AVISO CONFIGURACIÓN OPCIONAL DE LA TUBERÍA DE CALEFACTOR ADMISIÓN DEL AIRE DE LA COMBUSTIÓN Cuando exista un riesgo excesivo de que entre humedad en la tubería de admisión del aire de combustión, puede instalarse una trampa de humedad en la tubería de admisión para evitar que entre humedad en el...
  • Página 44 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 7. Elija el diámetro de la tubería de ventilación de la Tabla 13 y tenga AVISO en cuenta la longitud de ventilación máxima equivalente (MEVL) para la aplicación y el tamaño de entrada específicos del calefactor.
  • Página 45 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Configure el calefactor Tubería de admisión de aire de la ADVERTENCIA combustión ventilada RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE Colgador del tubo CARBONO Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o 76 mm (3 in) incluso la muerte.
  • Página 46 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 12 – Tabla de aislamiento para longitudes de ventilación expuestas máximas permitidas Longitudes máximas permitidas de ventilación expuesta en un espacio no acondicionado –en pies 40 000* BTUH 60 000 BTUH Tamaño...
  • Página 47 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tamaño 80 000 BTUH de la Sin aislamiento Aislamiento de 3/8 in Aislamiento de 1/2 in unidad Invierno mm de diseño diám. de Temp. la tubería en °C 12,2...
  • Página 48 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 1.El disco de restricción de salida del inductor (N/P 337683-401; 32 mm [1,25 in] de diámetro) disponible a través de Replacement Components es necesario para una TEVL no superior a 1,5 m (5 pies) solo en orientaciones descendentes y horizontales.
  • Página 49 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento SALIDA DEL INDUCTOR APRIETE LA ABRAZADERA DEL CODO DE VENTILACIÓN EN 15 LB. POR IN. APRIETE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA DE VENTILACIÓN EN 15 LB. POR IN. CONJUNTO DEL INDUCTOR DE PSC CODO DE VENTILACIÓN...
  • Página 50 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Gire el codo de ventilación a Conexión de aire de combustión la posición deseada. alternativa. Gire el codo de ventilación a la posición deseada. Se puede utilizar cualquier otro troquel no utilizado para la conexión...
  • Página 51 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 6. Fije el adaptador de la tubería de aire de combustión con la junta al calefactor. 7. Fije la tubería de aire de combustión al adaptador con silicona. Taladre un agujero guía de 1/8 in en el adaptador y fíjelo con un tornillo del número 7 x 1/2 in para láminas metálicas.
  • Página 52 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento ligera y uniforme de cemento al interior del casquillo para evitar ADVERTENCIA que se acumule en exceso. Ponga una segunda capa. NO APLIQUE CEMENTO CONEXIONES RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE POLIPROPILENO.
  • Página 53 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Instalación opcional de la tubería de ventilación 9. Perfore en la carcasa orificios guía de los tornillos de 1/8 in para el adaptador y sujete el adaptador al calefactor con tornillos para NOTA: NO EMPLEE ESTA TÉCNICA CON SISTEMAS DE...
  • Página 54 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 3. Deslice el juego ensamblado SIN el protector contra lluvia a través ADVERTENCIA del orificio. NOTA: No permita que se acumule aislamiento ni ningún otro material RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE en las tuberías cuando lo introduzca por el orificio.
  • Página 55 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 16 – Materiales aprobados para la colocación y cementado de tuberías de ventilación y de aire de combustión MATERIALES 1. Todas las tuberías*, conexiones*, imprimadores** y solventes** deben seguir las normas del American National Standards Institute...
  • Página 56 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Agregue la longitud equivalente de la terminación de 0 pies De la Tabla 14 ventilación concéntrica de fábrica Según las instrucciones del fabricante de la Agregue la corrección para la tubería de ventilación 0 pies ventilación;...
  • Página 57 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Mida la longitud lineal requerida para la tubería de ventilación y de admisión de aire Utilice la longitud mayor entre el sistema de 24 m RÍGIDA; anote la medida más larga de las dos aquí: 100 pies de tubería rígida, 20 pies de ventilación...
  • Página 58 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP Interruptor Fábrica Descripción Recuperación del código de estado - Enciéndalo para recuperar los Consulte el manual de uso. APAGADO códigos de estado. Solo calor bajo - SW1-2 Off (apagado) permite la operación en dos...
  • Página 59 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 17 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) Interruptores CF SW3-3 SW3-2 SW3-1 Cont. Valor predeterminado APA- APA- APA- Consulte la nota 4...
  • Página 60 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 17 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) (Con SW1-5 y SW4-3 configurados en OFF [Desactivado], excepto como se indica. Consulte las notas 1 y 2).
  • Página 61 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 17 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) Interruptores CF SW3-3 SW3-2 SW3-1 Enfriamiento bajo APA- APA- APA- Consulte la nota 4...
  • Página 62 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 17 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) Interruptores CF SW3-3 SW3-2 SW3-1 Cont. Valor predeterminado APA- APA- APA- Consulte la nota 4...
  • Página 63 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Interruptores de configuración adicionales (SW4) 2. Conecte el tubo suministrado en terreno de 16 mm (5/8 in) de D.I. con el embudo adjunto, al conector de drenaje superior de la caja El control del calefactor tiene tres interruptores de configuración...
  • Página 64 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento podría ser necesario cambiar el orificio de fábrica a un orificio diferente. En las tablas de las instrucciones de instalación del calefactor puede encontrar el orificio que se necesita según la presión del colector, el contenido de calefacción y la gravedad de gas específica.
  • Página 65 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 4. Encienda el calefactor. TORNILLO DE AJUSTE DE LA TOMA DE PRESIÓN DEL COLECTOR: TAPÓN SELLADOR DEL REGULADOR LLAVE HEXAGONAL DE 38/32 IN ACEPTA (AJUSTE REGULAR DEBAJO DEL TAPÓ...
  • Página 66 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 5 pies cúbicos proporciona una medición más exacta del flujo de PRECAUCIÓN gas. 6. Consulte la Tabla 21 para ver los pies cúbicos de gas por hora. RIESGO DE DAÑOS AL CALEFACTOR 7.
  • Página 67 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 4. Revise la posición del interruptor de configuración SW1-4. Cuando está conocer otras selecciones del interruptor de configuración de CFM por en la posición OFF (Apagado), el flujo de aire se eleva al 7 % para la tonelada, consulte la Fig.
  • Página 68 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 2. Verifique que los interruptores SW1-1 y SW1-6 estén en la posición TERMINALES DE LA BASE SECUNDARIA OFF (Desactivado) y que otros interruptores de configuración estén DEL TERMOSTATO SIN EL TERMOSTA- TO (EL ANTICIPADOR, EL RELOJ, ETC.,...
  • Página 69 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tamaño del orificio y presión del distribuidor (pulgadas de de C.A.) para la tasa de entrada de gas (continuación) SERVICIO CALEFACTOR DE DOS ETAPAS Si se necesita recuperar el código del estado, desconecte el cable "R" del termostato, reinicie y ponga el interruptor de configuración "SW1-1"...
  • Página 70 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 21 – Tasa de gas (Pies cú./h) PRECAUCIÓN SEGUN- TAMAÑO DEL DIAL SEGUN- TAMAÑO DEL DOS PARA DE PRUEBA DOS PARA DIAL DE PRUEBA PELIGRO MEDIOAMBIENTAL 1 REVOLUC...
  • Página 71 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 3. Cierre con la mano el interruptor de la puerta del ventilador. ADVERTENCIA 4. El control destellará hasta 7 códigos de estado. 5. El último código de estado, u octavo código, será el código 11.
  • Página 72 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Cuidado y mantenimiento 3. Compruebe que las conexiones eléctricas estén bien apretadas y revise los controles para garantizar un funcionamiento adecuado en ADVERTENCIA cada temporada de calefacción. Repárelos según sea necesario.
  • Página 73 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Mantenimiento del motor y de la rueda del ventilador 8. Vuelva a ensamblar el motor y la rueda del ventilador de acuerdo con los pasos del 7b al 7f en orden inverso. Compruebe que la rueda Para conseguir una vida útil larga, economía y máxima eficiencia, limpie...
  • Página 74 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento póngalos a un lado. Tome nota de la ubicación del cable GROMMET EJE DEL MOTOR PLANO verde/amarillo y del terminal a tierra. BRAZO DEL MOTOR TORNILLO 10. Compruebe que los orificios del conjunto del distribuidor no estén obstruidos o bloqueados.
  • Página 75 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 11. Conecte el cable para el sensor de llama. a. Utilice un ohmímetro para verificar la resistencia a través de los dos cables del encendedor en el conector. 12. Conecte el cable del encendedor de superficie caliente.
  • Página 76 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 13. Vuelva a conectar el tubo de desahogo a los puertos de la trampa y anticongelante. Consulte la hoja de de los datos del producto para de la caja recolectora.
  • Página 77 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Diagramas eléctricos 3. Desconecte los cables o conectores al interruptor de seguridad, a la válvula de gas, al encendedor y al sensor de llama. Consulte la Fig. 74 para ver el diagrama eléctrico.
  • Página 78 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento A190174SP Fig. 73 – Guía de solución de problemas El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 79 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento A11326BSP Guía de solución de problemas (continuación) El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 80 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento A11326CSP Guía de solución de problemas (continuación) El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 81 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento SECUENCIA DE OPERACIÓN continuará con el funcionamiento del IDM del motor inductor a alta velocidad. NOTA: El control del calefactor debe conectarse a tierra para que (2.)Si la CPU de control del calefactor selecciona una operación funcione debidamente o, de lo contrario, se bloqueará.
  • Página 82 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento suficiente presión disponible, el interruptor de presión de calor 3. Modo de refrigeración alto HPS se cierra, y el solenoide de válvula de gas de calor alto El termostato "solicita refrigeración".
  • Página 83 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento El terminal del limpiador electrónico de aire EAC-1 recibe 115 V CA deshumidificación, el retardo de apagado del ventilador de siempre que el motor del ventilador (BLWM) está en funcionamiento.
  • Página 84 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento enfriamiento alto. Cuando el termostato alcanza la temperatura programada, el motor del ventilador BLWM continúa funcionando durante un período adicional de 90 segundos en un flujo de aire de enfriamiento alto antes de regresar a un flujo de aire de ventilador continuo.
  • Página 85 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento DIAGRAMA DE CONEXIÓN DIAGRAMA ESQUEMÁTICO HACIA EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN TERRENO DE 115 V CA PLACA DE CIRCUITO IMPRESO CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO PL10 HSIR CONSULTE LA PLACA DE...
  • Página 86 59TN6B: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO Grupo de piezas de la carcasa Grupo de piezas del control del gas Puerta del ventilador Quemador Placa inferior Sensor de llama Puerta de control Válvula de gas...