Descargar Imprimir esta página
Gaggenau CI 282 Manual De Usuario

Gaggenau CI 282 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CI 282:

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Manual de usuario
CI 282
Placa de Inducción

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau CI 282

  • Página 1 Gaggenau es Manual de usuario CI 282 Placa de Inducción...
  • Página 2 es Seguridad Tabla de contenidos 1 Seguridad Seguridad .............    2 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Evitar daños materiales ........   5 1.1 Advertencias de carácter general Protección del medio ambiente y ahorro ...    5 ¡ Lea atentamente estas instrucciones. Recipientes adecuados ........
  • Página 3 Seguridad es Después de cada uso, apagar siempre la pla- con mangos no metálicos, el uso de esta pla- ca de cocción con el interruptor principal. ca de cocción inductiva es inofensivo en con- diciones de utilización habituales. ▶ No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de reci- 1.3 Limitación del grupo de usuarios piente.
  • Página 4 es Seguridad Un aparato dañado o un cable de conexión Al cocer al baño María, el cristal y el recipien- defectuoso son peligrosos. te para cocinar podrían fragmentarse debido ▶ No ponga nunca en funcionamiento un al sobrecalentamiento. aparato dañado. ▶ El recipiente para cocer al baño María no ▶...
  • Página 5 Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales Aquí encontrará las situaciones o elementos que suelen provocar los daños más frecuentes, así como consejos so- bre cómo pueden evitarse. Daño Causa Solución Manchas Proceso de cocción desatendido. Supervisar el proceso de cocción. Manchas, desconcha- Alimentos derramados, sobre todo con alto Eliminarlos inmediatamente con una rasque-...
  • Página 6 es Recipientes adecuados 3.2 Ahorro de energía Utilizar una tapa de vidrio ¡ A través de la tapa de vidrio puede verse el interior Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con- de la olla sin tener que levantar la tapa. sumirá...
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 5  Familiarizándose con el aparato y freír, ahorro de energía, cuidados y limpieza más 5.1 La cocción por inducción sencillos. También supone un mayor control del calor, La cocción por inducción supone algunos cambios ya que el calor se genera directamente en el recipien- con respecto a otras formas de calentamiento y una serie de ventajas como el ahorro de tiempo al cocinar 5.2 Panel de mando...
  • Página 8 es Mando TwistPad Zona Potencia máxima Zona Tipo de zona ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Nivel de potencia 9 2.600 W ​ ⁠ Zona de cocción flexible Función Booster para 3.700 W → "Flex Zone", Página 11 ollas ​ ⁠ /  ​ ⁠ Zona de cocción flexible ampliada ​...
  • Página 9 Manejo básico es 8  Manejo básico Girar el mando hasta que en la indicación visual se 8.1 Encender la placa de cocción ilumine el nivel de potencia deseado. Pulsar  ​ ⁠ . ▶ a El nivel de potencia está ajustado. Se iluminan los símbolos correspondientes a las zo- Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de nas de cocción y a las funciones que están disponi- cocción o el recipiente no es apropiado, el nivel de po-...
  • Página 10 es Manejo básico ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Espinacas ultracongeladas 3 - 4 15 - 25 Pechuga ultracongelada 5 - 6 10 - 30 Gulasch ultracongelado 3 - 4 35 - 55 Albóngidas de carne (3 cm de 4.5 - 5.5 20 - 30 grosor) Cocer a fuego lento, hervir a Hamburguesas (2 cm de gro- 6 - 7 10 - 20 fuego lento...
  • Página 11 Flex Zone es 9  Flex Zone La zona flexible permite cocinar con recipientes de di- Se puede utilizar un nivel de potencia diferente en ca- ferentes tamaños y formas. Se compone de cuatro in- da una de las zonas. ductores que funcionan de forma independiente. Cuan- do esta zona flexible está...
  • Página 12 es Funciones de programación del tiempo 10.1 Colocación del recipiente según su 10.2 Activar FlexPlus Zone forma y tamaño Colocar el recipiente sobre la zona de cocción cu- briendo también la zona flexible ampliada. Colocar el recipiente en el centro de la parte trasera Seleccionar la zona de cocción y el nivel de poten- de la zona de cocción flexible y su zona ampliada.
  • Página 13 Función Booster para ollas es Si se realiza una pulsación larga en  ​ ⁠ , se apagan a La función se ha desactivado. los indicadores. 12  Función Booster para ollas Permite calentar grandes cantidades de agua más rá- Seleccionar la zona de cocción. pidamente que utilizando el nivel de potencia ...
  • Página 14 es Transferencia de ajustes 15  Transferencia de ajustes Esta función permite transferir el nivel de potencia y el Desplazar el recipiente antes de que transcurran 90 tiempo de cocción programado, de una zona de coc- segundos. ción a otra. 15.1 Realizar Transferencia de ajustes Requisito: El recipiente debe desplazarse a una zona de cocción que no esté...
  • Página 15 Control de temperatura del aceite es 17  Control de temperatura del aceite Permite preparar o reducir salsas, cocinar con mante- Nota: En principio, también es posible utilizar otros re- quilla crepes o huevos, sofreír verduras o freír bistecs cipientes para cocinar. En función de las propiedades al punto que desee, manteniendo la temperatura con- de los recipientes para cocinar, es posible que la tem- trolada.
  • Página 16 es Seguro para niños Recipiente ​ ⁠ ​ ⁠ Recipiente ​ ⁠ ​ ⁠ Chuleton con hueso poco ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ 10-15 Crepes de patata ​ ⁠ ​ ⁠ hecho (4,5 cm grosor) Cebolla, ajo rehogado ​ ⁠ ​...
  • Página 17 Desconexión individual de seguridad es Se detienen los procesos de cocción activos. 19.2 Desactivar Bloqueo del control para ‒ a El panel de mando está bloqueado durante 10 mi- limpieza nutos. Para desactivar la función antes de tiempo: Colocar el mando de nuevo. ▶...
  • Página 18 es Prueba de recipientes Indicador Ajuste Valor ​ ⁠   ​ ⁠ Prueba de recipientes ​ ⁠ - No apto. Permite comprobar la calidad de los reci- ​ ⁠ - No óptimo. pientes ​ ⁠ - Adecuado. ​ ⁠   ​ ⁠ Home Connect → "Vista general de los ajustes de Home Connect", Página 19...
  • Página 19 Home Connect  es indicador del nivel de potencia aparece brevemente  ​ ⁠ . Consultar Ajustes básicos → Página 17 El aparato se autorregula y autoselecciona el nivel de potencia máximo posible. 24  Home Connect Este aparato tiene capacidad para conectarse a la red. 24.1 Configurar Home Connect Conecte su aparato con un dispositivo móvil para ma- Requisitos nejar las funciones a través de la aplicación Ho-...
  • Página 20 es Home Connect Ajuste Selección o display Información adicional ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ / ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Ajuste mediante la aplicación Si el ajuste está desactivado, solo se muestran los esta- ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ – Desactivado dos de funcionamiento de la placa de cocción en la apli- ​...
  • Página 21 Control de la campana basado en la placa de cocción es ¡ Las versiones actuales de software y hardware de 24.6 Protección de datos su aparato. Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protec- ¡ El estado de un posible restablecimiento previo a ción de datos.
  • Página 22 Servicio de Asisten- ¡ Limpiadores de alta presión y máquinas de limpieza cia Técnica, en el comercio especializado o en nuestra a vapor tienda online www.gaggenau.com. ¡ATENCIÓN! 26.2 Limpiar la placa Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar Limpiar la placa de cocción después de cada uso para...
  • Página 23 Preguntas frecuentes es Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de Limpiar el marco de la placa de cocción con agua vidrio. caliente con un poco de jabón y un paño suave. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
  • Página 24 es Solucionar pequeñas averías 27.3 Recipientes Pregunta Respuesta ¿Qué recipiente puedo ¡ Más información sobre el tipo de recipientes aptos para inducción en comprar para mi placa de → "Recipientes adecuados", Página 6 inducción? ¿Por qué no calienta la zo- ¡ El recipiente es demasiado pequeño para la zona activada o no es apropiado pa- na de cocción y parpadea ra inducción.
  • Página 25 Solucionar pequeñas averías es 28.2 Indicaciones en el panel de indicadores Fallo Causa y resolución de problemas Ningún indicador se Se ha interrumpido el suministro de corriente eléctrica ilumina Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha producido un corte en el ▶...
  • Página 26 5725 MHz): 100 mW máx. vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en www.gaggenau.com en la página web del pro- ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- ción de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 27 Servicio de Asistencia Técnica es Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo. Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni- ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga- rantía del fabricante.
  • Página 28 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...