Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ктеристики на продукта
werBank с висок капацитет и с вградена 8400 mAh литиево-йонна
ерия, идеален за смартфони и таблетни компютри.
зхода, общо 4,5A
же да зарежда две устройства едновременно
бо зареждане чрез 2,4 A изходния порт
Instruction Manual
рзо презареждане чрез 2A изходния порт
же да зарежда директно iPad / Galaxy Tab
обен при презареждане чрез USB захранващ порт на включен
пютър
#
или чрез USB захранващ адаптер*.
етодиодни индикатори за показване на нивото на батерията
щита и безопасност
ащита при висока температура
ащита при високо/ниско напрежение
ащита при късо съединение
ащита при електрическо претоварване
ди употреба внимателно прочетете ръководството
нструкциите.
азете ръководството за бъдеща справка.
рукции за експлоатация:
реждане на PowerBank
ючете микро USB извода на предоставения USB захранващ
Micro USB Charging Cable
ел във входящия порт на PowerBank. Свържете другия край на
PowerBank
ранващия USB кабел към включен компютър
#
(Фиг. 1) или към
B захранващ адаптер* (със сила на тока 1 ампер или повече) за
ектрически контакт с променлив ток. (Фиг. 2) Препоръчително е да
олзвате кабел, предоставен от GP, когато зареждате PowerBank.
етодиодният индикатор ще свети, когато захранването е включено.
USB
Port
оят на светещите светодиоди показва нивото на батерията.
ато презареждането завърши, всички светодиоди ще светят.
Micro USB
лючете USB кабела след завършване на презареждането.
Fig.1
Input Port
*
Fig.2
#
* USB power adaptor is not included in packaging.
ждане на други електронни устройства
ючете USB кабела в USB изходния порт на напълно презаредения
werBank, след което свържете другия край на USB кабела към
Supports:
шето електронно устройство. Можете да използвате предоставения
ранващ кабел или оригиналния USB захранващ кабел на
тветното електронно устройство, което ще зареждате (Фиг. 3).
ойните USB изходни портове са проектирани с цел едновременно
еждане на две електронни устройства (фиг. 4).
Smartphones
Tablet PCs
Mobile Phones
MP3 Players
Gaming Devices
ектронната устройството ще бъдат незабавно изисква. Ако
еждането не започне в 3 секунди натиснете бутона на PowerBank.
жете да проверите напредъка на зареждането от самото електронно
Specifications
ройство.
ато зареждането завърши, изключете USB захранващия кабел от
Input
ктронното устройство и от PowerBank. PowerBank ще се изключи
оматично.
OUT 1 : 5V DC 2.4A
да проверите състоянието на батерията, натиснете бутона,
Output
OUT 2 : 5V DC 2.1A
миращ се на лицевата страна. Светодиодният индикатор ще
(Total 4.5A)
аже доколко заредена е батерията. (Таблица 1)
Dimension
107(L) x 73(W) x 23(H) mm
ание
мално е корпусът да се загрее по време на работа, но PowerBank
Weight (Power Pack only)
тепенно ще се охлади до достигане на стайна температура след
ключване на презареждането.
Operating Temperature
0°C ~ 40°C
ля, презаредете PowerBank преди употреба, ако устройството не е
олзвано в продължение на повече от 90 дни.
Battery Type
Li-ion battery 3.7V 8400mAh
използвайте PowerBank на места с висока влажност и
пература, както и при екстремни условия.
е препоръчително да презареждате PowerBank, когато чрез него
Recharging Time
6 hours (approx.)^
евременно зареждате своето електронно устройство.
мокрете, не излагайте на огън и не разглобявайте PowerBank и
^ The above recharging time may vary under different operating conditions. Longer charging
time might be needed in the first charge.
овите принадлежности.
мавайте да не счупите и да не пробиете вградената батерия.
LED indication
хвърляйте и не клатете силно PowerBank.
поставяйте PowerBank вътре в затворени обекти при работа с
During recharging, the LED displayed on the front side of the PowerBank will light up.
ройството.
Checking the battery status:
а устройство не е предназначено за употреба от малки деца или
ощни лица, освен ако не бъдат адекватно направлявани от
Battery Strength
LED Indicator
ворно лице, за да се осигури безопасната им работа с устройството.
лките деца трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не
Good
Four LED on
граят с устройството.
Good to average
Three LED on
Average
Two LED on
weak
One LED on
Не изхвърляте електрически уреди в обществените кофи за боклук, използвайте обозначените депа
Very Weak
LED blinking
за разделно събиране.Информирайте се за наличните системи за разделно събиране.Информирайте
се за наличните системи за разделно събиране.Ако електрическите уреди са изхвърлени в околната
No power
No LED
среда или на неподходящи места, опасни вещества могат да изтекат в подземните води и да преминат
в хранителната верига, като сериозно увредят вашето здраве.
P4
D
N381A
GB
Produkteigenschaften:
Product Features
Hochleistungs-PowerBank mit eingebautem 8400mAh Lithium-Ionen Akku,
High capacity PowerBank with built-in 8400mAh lithium-ion battery, perfect for
perfekt für Smartphones und Tablets.
smartphones and tablet PCs.
2 Ausgänge, Gesamt 4,5A
2 outputs, total 4.5A
Kann zwei Geräte gleichzeitig laden
Able to charge two devices at the same time
Turbo-Ladung mit 2,4A Ausgangsleistung
Tubro charging with 2.4A output
Schnelles Aufladen mit 2A Eingangsleistung
Speedy recharging with 2A input
Kann iPad / Galaxy Tab direkt aufladen
Able to charge iPad / Galaxy Tab directly
Bequemes Aufladen über den USB Anschluss eines Computers oder über
Convenient to recharge via USB power port from an operating computer
USB-Netzteil.
by USB power adaptor*
LED Anzeige für Ladezustand*.
LED indicators to show battery level
Sicherheitsschutz
Safety protection
- Übertemperaturschutz
- Über-/Unterspannungsschutz
- Over temperature protection
- Kurzschlussschutz
- Over / under voltage protection
- Überlastungsschutz
- Short circuit protection
- Over power protection
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung.
Heben Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf.
Read the instruction manual thoroughly before use.
Keep the manual for future reference.
Bedienungsanleitung:
Aufladen der PowerBank
Operating Instructions:
1.
Stecken Sie den micro USB-Stecker des mitgelieferten USB-Ladekabels in die
Recharging the PowerBank
Eingangsbuchse der tragbaren PowerBank. Zum Laden der PowerBank schließen Sie
1. Plug the micro USB terminal of the provided USB charging cable into the input
( Input/Output )
#
das andere Ende des USB-Ladekabels an einen Computer, der in Betrieb ist
(Abb. 1).
port of the PowerBank. Connect the other end of the USB charging cable to an
Des weiteren können Sie die PowerBank auch mit einem 1 Ampere oder höheren
operating computer
#
(Fig. 1) or 1 ampere or above USB power adaptor* to AC
USB-Adapter an das Gleichstromnetz anschließen (Abb. 2). Es wird empfohlen, für das
Fig.4
power outlet for recharging. (Fig. 2) It is recommended to use GP provided
Aufladen der PowerBank das von GP mitgelieferte Kabel zu verwenden.
cable when charging the PowerBank.
2.
Die orange LED leuchtet, wenn das Netz angeschlossen ist. Die Anzahl der
2. LED will be on when power is connected. The number of LED lights up
leuchtenden LEDs zeigt den Ladezustand an.
indicates the battery level.
3.
Alle LEDs leuchten, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
3. All LED will be on once recharging is completed.
4.
Ziehen Sie das USB-Kabel nach dem Ladevorgang ab.
Fig.3
4. Disconnect the USB cable after recharging is completed.
Ladevorgang anderer elektronischer Geräte
Charging electronic devices
1.
Stecken Sie das USB-Kabel in die USB-Ausgangsbuchse der voll aufgeladenen
tragbaren PowerBank, schließen Sie dann das andere Ende des USB-Kabels an Ihr
1. Plug the USB cable into the USB output port of the fully recharged
elektronisches Gerät an. Sie können zum Aufladen das mitgelieferte Ladekabel oder
PowerBank, then connect the other end of the USB cable to your electronic
das original USB-Ladekabel Ihrer elektronischen Geräte benutzen (Abb. 3).
device. You may use the provided charging cable or the original USB charging
2.
Zweifache USB-Ausgangsbuchsen wurden zum gleichzeitigen Aufladen von zwei
cable supplied with your electronic devices for charging (Fig. 3)
Geräten entwickelt. (Abb. 4)
2. Dual USB output ports are designed for charging two electronic devices
3.
Das elektronische Gerät wird sofort geladen. Wenn der Ladevorgang nicht in 3
simultaneously (Fig. 4).
Camcorders
Digital Cameras
Sekunden startet, drücken Sie die Taste auf der tragbaren Powerbank.
3. The electronic device will be instantly charged. If charging does not start in 3
4.
Sie können den Ladezustand an Ihrem elektronischen Gerät feststellen.
seconds, press the button on the PowerBank.
5.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie das USB-Ladekabel aus dem
4. You may refer to your electronic device to check the charging status.
elektronischen Gerät und der PowerBank. Die tragbare Powerbank schaltet sich
5. When charging is completed, unplug the USB charging cable from the
automatisch aus.
electronic device and the PowerBank. The PowerBank will automatically turn
5V DC 2A
6.
Drücken Sie zum Testen des Ladezustandes der PowerBank die Taste auf der
off.
Vorderseite. (Tabelle 1)
6. To check the battery status, press the button on the front side. The LED
Warnung
indicator will show the strength of the battery. (Table 1)
1.
Es ist normal, dass das Gehäuse während des Betriebs warm wird, die PowerBank kühlt
Caution
langsam auf Raumtemperatur ab nachdem sie voll aufgeladen ist..
2.
Wenn Sie die tragbare PowerBank länger als 90 Tage nicht verwendet haben, sollten
1. It is normal for the casing to become warm during operation and the
Sie sie vor der Verwendung aufladen.
PowerBank will gradually cool down to room temperature after used or fully
3.
255g
Benutzen Sie die PowerBank nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, bei hohen Temperaturen
recharged.
oder extremen Wetterverhältnissen.
2. Please recharge the PowerBank before use if it has not been used for more
4.
Es ist nicht empfohlen die PowerBank aufzuladen, während die PowerBank Ihr
than 90 days.
elektronisches Gerät mit Strom versorgt.
3. Do not use the PowerBank under high humidity, high temperature or extreme
5.
Die interne Batterie der PowerBank darf keinesfalls zerlegt, geöffnet, zerbrochen,
conditions.
eingedrückt, eingestochen, modifiziert oder fallen gelassen werden.
4. It is not recommended to recharge the PowerBank while the PowerBank
6.
Um eine Überhitzung zu verhindert, ist die PowerBank von direkter Sonneneinstrahlung
powering your electronic device.
und offenem Feuer fernzuhalten.
5. Do not wet, incinerate or disassemble the PowerBank and its accessories.
7.
Von Hochspannungsgeräten fernhalten.
6. Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the internal battery.
8.
Die tragbare PowerBank nicht schütteln oder werfen.
9.
Stellen Sie die PowerBank während des Betriebs nicht in einen geschlossenen
7. Keep away from open flame or direct sunlight to prevent overheating.
Behälter.
8. Keep away from high voltage devices.
10. Diese Anwendung darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern verwendet werden und von
9. Do not throw or shake the PowerBank.
Personen, die nicht in die Verwendung eingewiesen wurden. Stellen Sie sicher, dass
10. Do not put the PowerBank in enclosed environment during operation.
eine Person anwesend ist, die als verantwortlich für die sichere Verwendung gilt.
11. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons
Kinder sollten in die Verwendung eingewiesen werden, um sicher zu stellen, dass
(Table 1)
unless they have been adequately supervised by a responsible person to
sie nicht damit spielen.
ensure that they can use the appliance safety. Young children should be
Remarks
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
No need for recharging
-
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Die Benutzung unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) das
-
Gerät führt zu keinen schädlichen Beeinträchtigungen und (2) dieses Gerät muss alle Störungen aushalten
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
einschließlich derer, die durch ungewollte Bedienung hervorgerufen werden.
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
-
received, including interference that may cause undersired operation.
Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese im Sondermüll
Need to be recharged
oder an entsprechenden Stationen. Kontaktieren Sie Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung, um
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
mehr über die Entsorgungsmöglichkeiten zu erfahren. Wenn elektrische Geräte in der Natur oder
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
Need to be recharged
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
im Restmüll landen, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser sickern und in die
immediately
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
Nahrungskette gelangen. Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden können so gefährdet werden.
P2
AR
8400
Uživatelská příručka
#
or
Powerbank
USB
Port
Micro USB
#
Obr.1
vstupní port
*
Obr.2
* USB napájecí adaptér není součástí balení.
Podporovaná zařízení:
Smartphony – chytré telefony
Tablety PC
Mobilní telefony
MP3 přehrávače
Specifikace
‫ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺯﺭ ﺍﻝﻢﻭﺝﻭﺪ، ﺍﺽﻍﻄ ﻒﻲ 3 ﺙﻭﺍﻦ ﻝﻢ ﻱﺏﺪﺃ ﺍﻝﺵﺡﻦ ﺇﺬﺍ‬powerbank ‫ﻝﻯ‬k ‫ﺍﻝﻢﺡﻢﻮﻝﺓ‬
Vstup
‫ﻐﻠﻖ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻞ‬
Výstup
Rozměry
Hmotnost (pouze powerbank)
Provozní teplota
Typ akumulátoru
Doba nabíjení
^ Výše uvedené doby nabíjení se mohou lišit v závislosti na provozních podmínkách.
Pro první nabití může být zapotřebí delší nabíjecí doba.
LED indikátor
Nabíjení a vybíjení powerbanku:
V průběhu nabíjení bude svítit oranžová LED dioda umístěná na přední straně powerbanku.
Kontrola stavu baterie
Stav akumulátoru
LED indikátor
Dobrý
Čtyři LED diody svítí
Dobrý - průměrný
Tři LED diody svítí
Průměrný
Dvě LED diody svítí
Slabý
Jedna LED dioda svítí
Velmi Slabý
LED bliká
Zcela vybitý
Nesvítí žádná LED dioda
N381A
CZ
Vlastnosti výrobku
Vysoce kapacitní powerbank s vestavěnou 8400 mAh lithium iontové
baterie, ideální pro chytré telefony a tablety.
2 výstupy, celkem 4,5A
‫ﻋﺪﺩ2ﻣﺨﺎﺭﺝ،ﺑﻤﺠﻤﻮﻉ5.4ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
Současně lze nabíjet dvě zařízení
‫ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎﺯﻳﻦ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬
Rychlonabíjení pomocí 2,4 A výstupu
Rychlé dobíjení pomocí 2A vstupu
‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
2.4
‫ﺷﺤﻦ ﺗﺮﺑﻮ ﻣﻊ ﻣﺨﺮﺝ ﺑﻘﻮﺓ‬
Pro přímé nabíjení iPad / Galaxy Tab
‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
2
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻦ ﺳﺮﻳﻊ ﻣﻊ ﻣﺪﺧﻞ‬
Ideální pro nabíjení pomocí USB napájecího konektoru ve vašem
‫ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬
Galaxy Tab
/
iPad
‫ﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻪ‬
počítači
#
nebo pomocí USB adaptéru*.
LED indikátory zobrazující stav akumulátoru.
Bezpečnostní ochrana
LED
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﻹﻇﻬﺎﺭ‬
- Ochrana proti přehřátí
‫ﺑﺄﺿﻮﺍء‬
‫ﻣﺆﺷﺮﺍﺕ‬
- Ochrana proti vybití anebo přebití
‫ﻭﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
‫ﺤﻤﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻟ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺎﺕ‬
‫ﺩﺭﺟ‬
‫ﺿﺪ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‬
-
- Ochrana proti zkratu
‫/ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‬
‫ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬
‫ﺍ‬
‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺿﺪ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‬
-
- Ochrana proti přetížení
‫ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ‬
‫ﻗﺼﻮﺭ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‬
-
‫ﺿﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‬
-
Před použitím si důkladně přečtěte návod k obsluze.
Návod k obsluze uschovejte.
Obsluha zařízení:
Nabíjení powerbanku
Micro USB napájecí kabel
1. Připojte USB mikrokonektor dodaného nabíjecího micro USB kabelu do micro
( pro vstup i výstup )
USB zdířky powerbanku. Pro nabíjení připojte druhý konec nabíjecího USB
kabelu vašeho počítačového
#
Obr.4
uvedeného USB napájecího adaptéru* k zásuvce se střídavým (AC)
1 .
napájením. (Obr. 2) Doporučujeme používat kabel dodaný společností GP
#
pro nabíjení powerbanku.
2. LED dioda signalizuje připojení. Počet LED rozsvícených diod signalizuje
úroveň nabití akumulátoru.
Obr.3
.
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺇﻟﻰ‬
LED
‫ﻟﻤﺒﺎﺕ ﺇﺿﺎءﺓ‬
‫ﻋﺪﺩ‬
‫ﺗﺸﻴﺮ‬
.
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
3. Je-li nabíjení dokončeno, všechny LED diody budou svítit.
‫ﻣﻀﻴﺌﺔ‬
LED
‫ﻟﻤﺒﺔ‬
‫ﻜﻮﻥ‬
‫ﺘ ﺳ‬
2 .
4. Odpojte USB kabel, je-li nabíjení dokončeno.
LED
3 .
.
‫ﺸﺤﻦ‬
‫ﺍﻟ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﻣﻦ‬
‫ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ‬
‫ﻣﻀﻴﺌﺔ‬
‫ﻜﻮﻥ‬
‫ﺘ ﺳ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻟﻤﺒﺎﺕ‬
.
‫ﺸﺤﻦ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟ‬
Nabíjení ostatních elektronických zařízení
‫ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ‬
‫ﺑﻌﺪ‬
USB
‫ﻛﺎﺑﻞ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ‬
4 .
1. Zapojte USB kabel do USB výstupního portu plně nabitého powerbanku. Druhý
konec USB kabelu připojte k elektronickému zařízení. Používejte pouze dodaný
nabíjecí kabel nebo originální USB kabel dodaný s vaším elektronickým zařízením
1
určený pro nabíjení (Obr. 3).
Herní zařízení
videokamery
digitální fotoaparáty
2. Duální USB výstupní konektory jsou navrženy pro nabíjení dvou elektronických
zařízení současně (Obr. 4)
.(
4
‫ﺷﻜﻞ‬
)
‫ﻭﻗﺖ‬
‫ﻧﻔﺲ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ﺟﻬﺎﺯﻳﻦ‬
‫ﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ‬
USB
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ‬
‫ﺗﻢ‬
2 .
3. Elektronické zařízení se okamžitě nabíjí. Pokud se nabíjení nespustí do 3 sekund
3 .
‫ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻑﻭﺮ. ﺍﻝﺇﻝﻙﺕﺭﻭﻦﻱ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻭﺲﺖﺡﻢﻝ‬
stiskněte tlačítko na powerbanku.
4. Můžete se podívat na vaše elektronické zařízení pro ověření stavu nabíjení.
5V DC 2A
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
.
‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻣﻦ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ‬
‫ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ‬
4 .
5. Po dokončení nabíjení odpojte USB napájecí kabel z elektronického zařízení a
‫ﻭﺣﻴﻨﺌﺬ ﺳﻴ‬
.
PowerBank
®
‫ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻞ‬
‫ﻭﻣﻦ‬
‫ﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬
‫ﺍﻹ‬
‫ﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟ‬
‫ﻣﻦ‬
USB
‫ﻛﺎﺑﻞ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ‬
،‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ‬
‫ﻋﻨﺪ‬
5 .
powerbanku. Powerbank se automaticky vypne.
OUT 1 : 5V DC 2,4A
‫. ﺎ ً ﻴ ﻜ‬
‫ﻴ ﺗ ﺎ ﻣ‬
‫ﻮ ﺗ ﻭ‬
‫ﺃ ﻪ‬
‫ﺴ ﻔ ﻧ‬
PowerBank
OUT 2 : 5V DC 2,1A
6. Pro ověření stavu akumulátoru stiskněte tlačítko na přední straně. LED indikátor
(Celkem 4,5A)
zobrazí stav baterie. (Tabulka 1)
6 .
Varování
107(L) x 73(Š) x 23(V) mm
1. Je běžné, že se kryt powerbanku v průběhu nabíjení zahřívá a postupně se jeho teplota
sníží na pokojovou po dokončení nabíjení.
255g
2. Nepoužívali-li jste powerbank více jak 90 dnů, nabijte jej opět před použitím.
3. Nepoužívejte powerbank v místech s vysokou vzdušnou vlhkostí, teplotou nebo
0°C ~ 40°C
extrémními podmínkami.
4. Nedoporučujeme nabíjet powerbank, když napájí vaše elektronické zařízení.
Li-ion 3,7 V 8400mAh
4
5. Neupravujte, nerozebírejte, neotevírejte, nepropichujte ani jinak nezasahujte do
®
akumulátoru umístěného vevnitř.
6 hodin (přibl.)^
6. Chraňte před ohněm a přímým slunečním zářením, aby nedošlo k přehřátí.
5
7. Chraňte před zařízeními vysokého napětí.
6
8. Neházejte a netřeste s powerbankem.
7
9. Během provozu powerbanku jej neukládejte do uzavřených stísněných prostorů.
8
10. Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová
9
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
10
používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
(Tabulka 1)
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Poznámky
Není třeba nabíjet
-
Zařízení vyhovuje směrnici FCC část 15. Provoz zařízení podléhá 2 podmínkám: (1) zařízení
-
nezpůsobuje škodlivou interferenci a (2) zařízení musí akceptovat přijímané interference včetně
interference, která může způsobit nežádoucí činnost zařízení.
-
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním
Je třeba nabít
vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro
Je třeba okamžitě nabít
zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
P5
P3
AZ
Məhsulun xassələri
Çoximkanlı batareya (PowerBank-pauerbənk) daxildə qurulmuş 840
amper/saat litium-ion barateyası. Smartfon və fərdi planşet-kompü
üçün mükəmməldir.
2 çıxış, ümumi 4.5A
Eyni vaxtda iki cihazı yükləmə imkanı
2.4A çıxışı ilə turbo doldurulma
2A girişi ilə sürətli yenidən doldurma
iPad / Galaxy Planşeti ilə doldurula bilmə imkanı
İşlək kompüterdən
#
USB portu vasitəsilə və ya USB cərəyan ada
vasitəsilə* yükləmək (enerji ehtiyatı ilə doldurulmaq) üçün rahatdır.
Akkumulyatorun səviyyəsini göstərən LED lampaları
Təhlükəsizlik mühafizəsi
- İzafi temperaturdan mühafizə
- İzafi / alçaq gərginlikdən mühafizə
- Qısa qapanmadan mühafizə
- İzafi güc səviyyəsindən mühafizə
Əvəlcə istifadə qaydalarını (təlimatları) diqqətlə oxuyu
Təlimatı növbəti istinadlar üçün yadda
İstifadə üzrə təlimatlar:
Batareyanın yüklənməsi (enerji ehtiyatı ilə doldurulması)
1. Əlavə edilmiş USB yükləmə kabelinin mikro USB terminalını batare
daxil etmə portuna (input port) taxın. USB yükləmə kabelinin
sonluğunu işləyən kopüterə
#
(şəkil 1) və ya 1 amper və daha çox cərə
(Obr. 1) nebo 1 ampérového nebo výše
USB adaptorunu* yüklənmək üçün rozetə qoşun. (şəkil 2). Töv
olunur ki, batareyanı (pauerbənk) yükləyərkən GP tərəfindən
edilmiş kabeldən istifadə edilsin.
2. Enerji şəbəkəsinə qoşulan zaman LED lampaları yanacaq. Yanan
lampalarının sayı akkumulyatorun səviyyəsini göstərir.
3. Yenidən yükləmə başa çatdıqda bütün LED lampaları yanacaq.
4. Yenidən yüklənmə başa çatdıqda USB kabelini çıxarın
Elektron cihazların enerji toplaması
1. USB kabelini tam yüklənmiş daşına bilən tam yükləyən PowerBa
USB çıxışına birləşdirin, sonra USB kabelinin digər hissəsini ele
cihazınıza birləşdirin. Siz təmin olunmuş enerji kabelini və ya e
cihazın yüklənməsi üçün təqdim olunmuş orijinal USB yükləmə ka
istifadə edə bilərsiniz (Şəkil3)
2. Cüt USB çıxış portları iki elektron cihazı eyni zamanda yükləmək
nəzərdə tutulmuşdur (Şəkil 4)
3. Düyməni basın və elektron qurğu dərhal yüklənməyə başlayacaq.
ilə yüklənmə davam edərkən qurğudan istifadə edə bilərsiniz. Doldu
prosesi 3 saniyə ərzində avtomatik olaraq başlamazsa, düyməni 3 s
tutub saxlayın.
4. Elektron cihazınızın yüklənmə statusunu yoxlaya bilərsiniz.
5. Yüklənmə başa çatdıqda USB yükləmə kabelini elektron cihazınd
Daşınan Gərginlik Bankından çıxarın. Daşınan Gərginlik Bankı avto
olaraq sönəcək.
6. Batareyanın statusunu (vəziyyətini) yoxlamaq üçün ön tərəfdəki düy
basın. LED indikatoru batareyanın nə qədər yükləndiyini göstər
(Cədvəl 1)
Ehtiyat tədbirləri:
1. İşləyərkən qəfəsin qızması normaldır və batareya (pauerbənk) ene
tam dolandan sonra otaq temperaturuna qədər soyuyacaq.
2. Əgər PowerBank qurğusu 90 gündən artıq istifadə edilməyibs
zaman onu istifadədən əvvəl yenidən enerji toplamağa qoyun.
3. Batareyanı yüksək rütubət, yüksək temperatur zamanı və ya ekst
şəraitdə istifadə etməyin.
4. Sizin elektron avadanlığınıza qoşulduğu zaman batareyanı ene
yükləmək tövsiyyə edilmir.
5. Daxili batareyanı açmayın, sökməyin, qırmayın, atmayın, dəyişdirməyin və ya deş
6. Həddən artıq isinmənin qarşısını almaq üçün açıq alov və ya
şüalarından uzaq saxlayın.
7. Yüksək gərginlikli qurğulardan kənar saxlayın.
8. PowerBank qurğusunu silkələməyin və ya atmayın.
9. İşləyərkən batareyanı qapalı yerlərə qoymayın.
10. Bu ləvazimatın azyaşlı uşaqlar və ya fiziki və əqli cəhətdən zəif şəxslər tərə
istifadəsi yaxşı hal deyil, belə ki, onlara məsul şəxs tərəfindən müvafiq olar
ləvazimatdan istifadənin təhlükəsizliyi barədə nəzarət edilməlidir. Azyaşlı uşa
bu cihaz ilə oynamamalarını təmin etmək üçün onlara nəzarət edilməlidir.
Bu cihaz FCC qaydalarının 15-ci Bölməsinin tələblərinə cavab verir. Əmə
aşağıdakı iki şərtə malikdir: (1) bu cihaz zərərverici hallara səbəb ola bilm
bu alət arzuolunmayan əməliyyatlara səbəb olan hallar da daxil olmaqla, hər
belə hallar üçün müdaxiləni qəbul etməlidir.
Elektrik qurğularını çeşidlənməmiş şəhər tullantıları kimi atmayın, ayrıca toplama vasitəl
istifadə edin. Mövcud zibil toplama sistemləri haqqında məlumat almaq üçün yerli h
orqanlarına müraciət edin. Əgər elektrik qurğuları zibilliyə atılıbsa, təhlükəli maddələr yeralt
qarışaraq və qida zəncirinə daxil olaraq rifahınız və sağlamlığınız üçün təhlükə yarada bilər.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GP N381A

  • Página 1 USB-Adapter an das Gleichstromnetz anschließen (Abb. 2). Es wird empfohlen, für das Obr.4 Fig.4 power outlet for recharging. (Fig. 2) It is recommended to use GP provided uvedeného USB napájecího adaptéru* k zásuvce se střídavým (AC) olunur ki, batareyanı (pauerbənk) yükləyərkən GP tərəfindən Aufladen der PowerBank das von GP mitgelieferte Kabel zu verwenden.
  • Página 2 εναλλασσόμενου ρεύματος για τη φόρτιση. (Εικ. 2) Συστήνεται να striedavého prúdu. (Obr. 2) Odporúča sa na nabíjanie powerbanku použiť USB-eladapter* till nätuttag för uppladdning. (bild 2) Vi rekommenderar Javasolt a GP által biztosított kábel használata a PowerBank töltéséhez. 4.ábra Obr.4 da za napajanje naprave PowerBank uporabite kabel podjetja GP χρησιμοποιείτε...
  • Página 3 PowerBank. Drugi kraj USB kabla namenjenog za napajalni adapter USB* v vtičnico na izmenični tok. (Slika 2) Priporočamo, Vi rekommenderar çıkışına bağlayın. (Şekil 2) PowerBank şarj edilirken GP kablo uporabe ali preobremenitve. зарядки PowerBank punjenje povežite na uključen računar...