Página 4
Important note Before operating the device, you must read, understand, and follow all instructions, warnings, cautions, and legal disclaimers. Důležitá poznámka Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny, upozornění, varování a vyvázání se ze záruky, ujistěte se, že jim rozumíte, a řiďte se jimi.
Página 5
Manual del usuario Serie FLIR Kx5 #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
General .................. 8 Envío de preguntas ..............8 Descargas................9 Información importante sobre el servicio de la serie FLIR Kx5 ....10 Primer encendido de la cámara (FLIR K65) ......... 11 Guía de inicio rápido................ 16 Lista de accesorios y servicios ............17 Descripción general de la configuración ..........
Página 8
K65) ..................34 12.7.1 General..............34 12.7.2 Figura ................ 34 12.7.3 Procedimiento ............. 34 12.8 Grabación continua de vídeo (FLIR K55 y FLIR K65) ...... 35 12.8.1 General..............35 12.9 Congelación de la imagen ............36 12.9.1 General..............36 12.9.2 Figura ................ 36 12.9.3 Procedimiento .............
Página 9
Mantenimiento ............... 73 18.2 Inspección ................73 18.3 Servicio ................73 Condiciones de almacenamiento ............74 Acerca de FLIR Systems..............75 20.1 Mucho más que una cámara de infrarrojos ........76 20.2 Conocimiento compartido ............76 20.3 Asistencia para nuestros clientes ..........77 Historia de la tecnología de infrarrojos ..........
FLIR Systems al comprador original, están cubiertos 6020040116815; 602006006500.0; 6020080347796; 6020110003453; únicamente por la garantía del proveedor en cuestión, si la tuvieran, y FLIR 615113; 615116; 664580; 664581; 665004; 665440; 67023029; 6707044; Systems no se hace responsable en absoluto de dichos productos.
También podría provocar daños en el detector de la cámara. ATENCIÓN Aplicación: Cámaras con una o varias baterías. No conecte las baterías directamente al encendedor de un coche, a menos que FLIR Systems propor- cione un adaptador específico para conectar las baterías a un encendedor. Las baterías podrían dañarse.
Página 13
Información de seguridad ATENCIÓN Aplicación: Cámaras con una o varias baterías. No golpee la batería con un martillo; podría dañarse. ATENCIÓN Aplicación: Cámaras con una o varias baterías. No pise, golpee o cause descargas en la batería; podría dañarse. ATENCIÓN Aplicación: Cámaras con una o varias baterías.
Página 14
FLIR K. La cámara de la serie FLIR K no puede sustituir dichos procedimientos. ATENCIÓN No utilice la cámara de la serie FLIR K sin la formación necesaria. Si las personas que manejan la cá- mara no tienen la formación adecuada, podrían realizar un análisis incorrecto de las imágenes infrarro- jas.
Información de seguridad ATENCIÓN Úselo sólo con baterías que tengan la referencia T198310 (suministradas por FLIR Systems AB). De lo contrario, se pueden producir daños en la cámara. ADVERTENCIA Asegúrese de cambiar las baterías sólo en una zona segura. De lo contrario, se puede producir una ex- plosión, que podría causarle heridas o la muerte, junto con daños al equipo.
3.5 Nota importante acerca de este manual FLIR Systems produce manuales genéricos para varias cámaras dentro de una línea de modelos. Esto significa que el manual puede incluir descripciones y explicaciones no aplicables a su modelo concreto de cámara.
Página 17
Aviso para el usuario Los cambios de última hora siempre se implementan por primera vez en inglés. #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
• Protocolo o método de comunicación entre la cámara y su dispositivo (por ejemplo, lector de tarjetas SD, HDMI, Ethernet, USB o FireWire) • Tipo de dispositivo (PC/Mac/iPhone/iPad/dispositivo Android, etc.) • Versión de cualquier programa de FLIR Systems #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Asistencia para clientes • Nombre completo, número de publicación y número de versión del manual 4.3 Descargas En el sitio de ayuda para clientes, también puede descargar los siguientes materiales, si corresponden al producto: • Actualizaciones de firmware para su cámara de infrarrojos. •...
• FLIR Systems se reserva el derecho de cargar el coste completo de la descontamina- ción y desinfección de las cámaras que se reciban en nuestro departamento de asistencia.
único para el dispositivo. El código se basa en el número de serie de la cámara. Para ob- tener dicho código, debe iniciar sesión en una cuenta de asistencia al cliente FLIR y re- gistrar la cámara. Si ya tiene una cuenta de asistencia al cliente FLIR, puede usar esos datos de inicio de sesión.
Página 22
Primer encendido de la cámara (FLIR K65) 5. Para crear una nueva cuenta de asistencia al cliente de FLIR, haga lo siguiente: 5.1. Haga clic en Create a New Account. 5.2. Introduzca la información necesaria y haga clic en Create Account.
Página 23
Primer encendido de la cámara (FLIR K65) 7. En el equipo, introduzca el número de serie de la cámara y haga clic en Validate. 8. Cuando se haya validado el número de serie, haga clic en Continue. #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Página 24
• El código también se envía por correo electrónico a la dirección asociada a su cuenta de asistencia al cliente de FLIR. • El código también se muestra en el portal de asistencia al cliente de FLIR en My Stuff > Products.
Página 25
Primer encendido de la cámara (FLIR K65) 11. En la cámara, haga lo siguiente para introducir el código: • Pulse el botón de modo varias veces para cambiar un dígito. • Pulse el botón de zoom para pasar al siguiente dígito.
Nota Pasar la imagen con la operación de arrastrar y soltar no elimina la imagen en la cámara. • Mueva la imagen al equipo usando FLIR Tools. En FLIR Tools puede analizar las imágenes y crear informes en PDF. Nota La función del disparador se configura mediante un ajuste en FLIR Tools, consul- te la sección 12.14.2 Ficha Interfaz de usuario, página 44.
T198457ACC USB cable Std A <-> Mini-B 1910423 Nota FLIR Systems se reserva el derecho a dejar de fabricar modelos, piezas y acce- sorios, así como otros elementos, o a cambiar las especificaciones en cualquier momen- to sin previo aviso.
4. FLIR P/N: T198457ACC, Tripod Adapter, Kxx 5. FLIR P/N: T198125, Battery charger, incl. power supply with multi plugs 6. FLIR P/N: T198509, Cigarette lighter adapter kit, 12 VDC, 1.2 m/3.9 ft 7. FLIR P/N: T198310ACC, Li-Ion Battery pack 3.6 V 16 Wh 8.
Página 29
Descripción general de la configuración 9. FLIR P/N: T198322ACC, In-truck charger 10. FLIR P/N: T198441ACC, Transport case Kxx #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Piezas del sistema 10.1 Cámara (FLIR K45, FLIR K55) 10.1.1 Figura 10.1.2 Explicación 1. Conector USB mini B: conéctelo a un ordenador para descargar imágenes utilizando FLIR Tools. 2. Punto de conexión para la correa/correa para el cuello (lado izquierdo y derecho).
10.2.1 Figura 10.2.2 Explicación 1. Conector USB Mini-B: conéctese con un ordenador o descargue imágenes mediante FLIR Tools. El conector USB Mini-B está protegido con una tapa de plástico que se cierra con un tornillo Torx (T20). ATENCIÓN Asegúrese de no aplicar un valor de par superior a 80 Ncm en el tornillo Torx T20. Si no sigue esta instrucción se pueden producir daños en la cámara.
Piezas del sistema 7. Botón Zoom (factor de zoom 2×). 8. Conectores del cargador para camión. 9. Disparador. 10. Soporte para el adaptador de trípode. 11. Punto de conexión para el cordón retráctil. 12. Batería. 10.3 Correa y cordón retráctil. 10.4 Correa para mano y cordón retráctil #T559946;...
Elementos de la pantalla 11.1 Figura 11.2 Explicación 1. Modo básico. Modo polivalente para su uso en las primeras fases de la lucha contra incendios, en el rescate de víctimas y en el control de incendios. 2. Modo de lucha contra incendios blanco y negro. Modo polivalente para su uso en las primeras fases de la lucha contra incendios, en el rescate de víctimas y en el control de incendios.
Elementos de la pantalla 8. Cambio en el símbolo del indicador de referencia de color. Cuando se selecciona un nuevo modo, aparece un cambio en el triángulo de referencia de temperatura de co- lor por encima de la barra de referencia. El triángulo está visible durante 1 segundo. 9.
Funcionamiento ATENCIÓN No utilice la cámara de la serie FLIR K sin la formación necesaria. Si las personas que manejan la cá- mara no tienen la formación adecuada, podrían realizar un análisis incorrecto de las imágenes infrarro- jas. Eso podría llevar a tomar decisiones incorrectas en la extinción del incendio.
Funcionamiento 12.2 Extracción de la batería (FLIR K65) 12.2.1 Procedimiento Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Retire el tornillo Torx T20 y levante el cierre. ATENCIÓN Asegúrese de no aplicar un valor de par superior a 80 Ncm en el tornillo Torx T20. Si no sigue esta instrucción se pueden producir daños en la cámara.
Funcionamiento 12.4 Encendido y apagado de la cámara • Pulse el botón de encendido para encender la cámara. • Mantenga pulsado el botón de encendido más de 3 segundos pero menos de 10 para poner la cámara en modo de espera. La cámara se apagará automáticamente des- pués de 6 horas.
Funcionamiento 12.5 Selección de modos de la cámara 12.5.1 General La cámara incluye cinco modos diferentes de la cámara. Puede seleccionar el modo de la cámara pulsando el botón Modo. Los cinco modos diferentes de la cámara son: 1. Módo básico. 2.
Funcionamiento 12.5.1.1.3 Explicación 1. Zona de LCD. 2. Zona que activa el cambio de rango automático. 12.5.2 Explicación de los diferentes modos de la cámara 12.5.2.1 Módo básico Figura 12.1 Módo básico. El modo básico es el modo predeterminado de la cámara. Es un modo polivalente útil en el combate inicial contra el fuego y en operaciones de rescate y control de incendios.
Funcionamiento incendio. Se ha diseñado específicamente para los servicios de extinción de incendios que prefieran no utilizar la característica de colorización de calor. La cámara cambia automáticamente entre el rango de alta y baja sensibilidad, para pro- porcionar una imagen de infrarrojos óptima. •...
Funcionamiento • Sólo con rango de alta sensibilidad. • Colorización del calor: de +100 a +150 °C. • Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C. 12.5.2.5 Modo de detección de calor Figura 12.5 Modo de detección de calor. El modo de detección de calor está...
202 borrará la segunda imagen, etc. 12.6.2 Figura 12.6.3 Procedimiento Nota La función del disparador se configura mediante un ajuste en FLIR Tools, consul- te la sección 12.14.2 Ficha Interfaz de usuario, página 44. Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Oriente la cámara hacia el objeto de interés. 2. En función del ajuste del botón de disparador en FLIR Tools, realice una de las si- guientes acciones para iniciar la grabación: • Con el ajuste de Rec. de encendido/apagado, accione el disparador.
Puede configurar la cámara para iniciar una grabación de vídeo continua al encenderla. La grabación no se puede detener. Nota La función de grabación continua de vídeo se configura mediante un ajuste en FLIR Tools, consulte la sección 12.14.2 Ficha Interfaz de usuario, página 44. #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Puede congelar la imagen. 12.9.2 Figura 12.9.3 Procedimiento Nota La función del disparador se configura mediante un ajuste en FLIR Tools, consul- te la sección 12.14.2 Ficha Interfaz de usuario, página 44. Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Oriente la cámara hacia el objeto de interés.
Puede conectar la cámara a un equipo, con el cable USB. Cuando lo haya conectado, puede mover las imágenes del archivo de la cámara al equipo. También puede importar las imágenes al software FLIR Tools. Se incluye una tarjeta de descarga para FLIR Tools en la caja de transporte.
Explorador de Windows de Microsoft. Nota Pasar la imagen con la operación de arrastrar y soltar no elimina la imagen en la cámara. • Traslade las imágenes al equipo utilizando FLIR Tools. 12.10.3 Procedure (FLIR K65) Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
Página 49
• Traslade las imágenes al equipo mediante una operación de arrastrar y colocar en el Explorador de Windows de Microsoft. Nota Pasar la imagen con la operación de arrastrar y soltar no elimina la imagen en la cámara. • Traslade las imágenes al equipo utilizando FLIR Tools. #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Funcionamiento 12.11 Visualización de imágenes guardadas 12.11.1 General Cuando se guarda una imagen, la imagen se almacena en el archivo de la cámara. Para mostrar la imagen de nuevo, puede recuperarla del archivo. 12.11.2 Procedimiento Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
Funcionamiento 12.12 Visualización de secuencias de vídeo guardadas 12.12.1 General Cuando se guarda una secuencia de vídeo, se almacena en el archivo de la cámara. Pa- ra mostrar la secuencia de nuevo, puede recuperarla del archivo. 12.12.2 Procedimiento Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
Funcionamiento 12.13 Cambio de la configuración (en la cámara) 12.13.1 General Puede cambiar diferentes valores de configuración. Algunos de ellos son los siguientes: • Unidad de temperatura. • Indicación de temperatura. • Fecha. • Hora. • Configuración predeterminada de fábrica. 12.13.2 Procedimiento Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
12.13.2.1 Restaurar configuración predeterminada de fábrica Permite restablecer todos los ajustes de la cámara a los valores predeterminados de fábrica. Nota Así también se restauran los ajustes que se hayan cambiado mediante FLIR Tools. Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
Funcionamiento 12.14 Cambio de la configuración (en FLIR Tools) 12.14.1 Ficha Configuración general 12.14.1.1 Figura 12.14.1.2 Explicación Configuración regional: seleccione esta casilla para sincronizar la fecha y hora de la cá- mara con el PC. Zona Firmware info: para comprobar si hay un nuevo firmware de la cámara, haga clic en Check for updates y siga las instrucciones en pantalla.
Página 55
La imagen se descongelará cuando se suelte el disparador. No ocurrirá nada al pulsar el disparador momentáneamente. • Sin acción, Grabar vídeo (no aplicable a la FLIR K45): seleccione esta opción para que la cámara comience una grabación al mantener pulsado el disparador. La graba- ción se detendrá...
Página 56
Funcionamiento • Temp bar: muestra la información térmica en la imagen como una barra de tempera- tura, similar a un termómetro. Así se muestra una barra de temperatura vertical en la parte derecha de la imagen. La parte superior de la barra dinámica representa la tem- peratura del punto medido.
El cargador para camión también se puede alimentar con una fuente de alimentación es- tándar de FLIR Systems y tiene un cargador de batería ubicado en la parte inferior de- lantera de la unidad. 13.2 Partes y funciones...
4. Conectores en la base. 5. Conecte a la alimentación el cargador utilizando una fuente de alimentación estándar de FLIR Systems. 6. Orificio para acoplar la caja del cargador al soporte metálico. 7. Indicador LED para el cargador de la batería.
13.7 Carga de una batería por separado Las baterías de la serie FLIR Kx5 se pueden cargar por separado con el cargador de ba- terías en la parte inferior delantera de la unidad. Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
14.2 Nota acerca de los datos técnicos FLIR Systems se reserva el derecho a cambiar las especificaciones en cualquier mo- mento sin previo aviso. Consulte los cambios más recientes en http://support.flir.com.
Fácil de usar, incluso con guantes de bombero. Una interfaz intuitiva y sencilla le permite centrarse en el trabajo. La serie K de FLIR se puede controlar con solo tres grandes botones en la parte supe- rior de la unidad. Perfecta para los guantes de un bombero.
Página 62
Software independiente (FLIR Tools) Transmisión de vídeo Transmisión de vídeo IR no radiométrico Vídeo coloreado sin comprimir mediante USB USB Mini-B Compatibilidad Compatible con el software de FLIR FLIR Tools Interfaces de comunicación de datos Interfaces • Actualización desde dispositivos PC •...
Página 63
Datos técnicos Modalidad de alimentación Tiempo de inicio desde modo de suspensión < 4 s Tiempo de inicio < 17 s. (imagen IR, sin interfaz gráfica) Información ambiental Rango de temperatura de funcionamiento • -20°C a +85°C • +150 °C: 15 minutos. •...
Página 64
Datos técnicos Información de envío Embalaje, dimensiones 500 × 190 × 370 mm EAN-13 4743254002005 UPC-12 845188010898 País de origen Estonia Suministros y accesorios: • 1910423; USB cable Std A <-> Mini-B • T198509; Cigarette lighter adapter kit, 12 VDC, 1.2 m/3.9 ft. •...
Fácil de usar, incluso con guantes de bombero. Una interfaz intuitiva y sencilla le permite centrarse en el trabajo. La serie K de FLIR se puede controlar con solo tres grandes botones en la parte supe- rior de la unidad. Perfecta para los guantes de un bombero.
Página 66
Sólo IR Formatos de archivo JPEG estándar Anotaciones de la imagen Generación de informes Software independiente (FLIR Tools) Grabación de vídeo en la cámara Grabación de vídeo IR no radiométrico MPEG-4 a memoria Flash interna Capacidad de almacenamiento 200 archivos en total, con una duración máxima de 5 minutos cada uno.
Página 67
Datos técnicos Compatibilidad Compatible con el software de FLIR FLIR Tools Interfaces de comunicación de datos Interfaces • Actualización desde dispositivos PC • Transferencia de archivos desde y hacia PC Modalidad de alimentación Mediante batería Ión litio Voltaje de la batería 3,6 V Capacidad de la batería...
Página 68
Datos técnicos Datos físicos Peso de la cámara con batería 1,1 ±0,05 kg Peso de la batería 0,152 kg Dimensiones (longitud × anchura × altura) 120 × 125 × 280 mm Montaje en trípode UNC ¼"-20 (necesita adaptador) Material • PPSU •...
Fácil de usar, incluso con guantes de bombero. Una interfaz intuitiva y sencilla le permite centrarse en el trabajo. La serie K de FLIR se puede controlar con solo tres grandes botones en la parte supe- rior de la unidad. Perfecta para los guantes de un bombero.
Página 70
Sólo IR Formatos de archivo JPEG estándar Anotaciones de la imagen Generación de informes Software independiente (FLIR Tools) Grabación de vídeo en la cámara Grabación de vídeo IR no radiométrico MPEG-4 a memoria Flash interna Capacidad de almacenamiento 200 archivos en total, con una duración máxima de 5 minutos cada uno.
Página 71
Datos técnicos Compatibilidad Compatible con el software de FLIR FLIR Tools Interfaces de comunicación de datos Interfaces • Actualización desde dispositivos PC • Transferencia de archivos desde y hacia PC Modalidad de alimentación Mediante batería Ión litio Voltaje de la batería 3,6 V Capacidad de la batería...
3,2 kg (7,0 lb.) Embalaje, dimensiones 435 × 245 × 167 mm (17,1 × 9,6 × 6,6 pulg.) EAN-13 7332558005446 4743254001282 (Planta de Estonia) UPC-12 845188005368 País de origen Estonia Compatible con los siguientes productos • 72201-0106; FLIR K45 #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Página 74
Datos técnicos • 72201-0206; FLIR K55 • 72202-0303; FLIR K65 #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Esquemas mecánicos [Consulte la página siguiente] #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Página 78
6,02 7,08 ±0,04 ±0,04 ±1 ±1 Mounting hole 10x ø5,0 Mounting hole 6x ø6,3 Konstr/Drawn Datum/Date Kontr/Check Material P. MARCUS 2013-04-08 MABR Ytjämnhet/Roughness Ytbehandling/Surface treatment Ändrad av/Modified by Ändrad/Modified P. MARCUS 2013-04-08 µm Skala/Scale Blad/Sheet Där ej annat anges/Unless otherwise stated Benämning/Denomination 1(1) ISO 2768-mK...
Limpieza, descontaminación y desinfección 17.1 Limpieza 17.1.1 Carcasa de la cámara, cables y otros elementos 17.1.1.1 Líquidos Utilice uno de los siguientes líquidos: • Agua tibia • Una solución detergente suave 17.1.1.2 Equipo Un paño suave 17.1.1.3 Procedimiento Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
• FLIR Systems se reserva el derecho de cargar el coste completo de la descontamina- ción y desinfección de las cámaras que se reciban en nuestro departamento de asistencia.
6. Inspeccione el punto de fijación de la correa para la mano o el cuello, y el punto de fi- jación de la correa retráctil. 18.3 Servicio Para obtener detalles de contacto con nuestro departamento de asistencia, use el si- guiente enlace: http://support.flir.com/service #T559946; r. BA/41932/41970; es-ES...
Condiciones de almacenamiento Se aplican las siguientes condiciones sobre el almacenamiento. Rango de temperaturas de almacenamiento –40 °C a +85 °C Humedad de almacenamiento IEC 60068-2-30/24 horas con humedad relativa de 95 %, de +25 °C a +40 °C / 2 ciclos #T559946;...
Acerca de FLIR Systems FLIR Systems se creó en 1978 con el objetivo de permanecer en la vanguardia del desa- rrollo de sistemas de imágenes de infrarrojos de alto rendimiento y ostenta el liderazgo mundial en el diseño, fabricación y promoción de sistemas de imágenes térmicas para una gran variedad de aplicaciones comerciales, industriales y gubernamentales.
Acerca de FLIR Systems FLIR Systems permanece a la vanguardia de la innovación en la industria de las cáma- ras de infrarrojos. Nos anticipamos a las exigencias del mercado mejorando constante- mente las cámaras actuales y desarrollando nuevos modelos. La empresa ha establecido auténticos hitos en el diseño y desarrollo de los productos, como la introduc-...
20.3 Asistencia para nuestros clientes FLIR Systems gestiona una red mundial de servicios para que su cámara funcione en to- do momento. Si detecta algún problema con la cámara, los centros de servicio locales tienen todo el equipo y el conocimiento necesario para resolverlo en el menor tiempo po- sible.
Historia de la tecnología de infrarrojos Antes del año 1800, ni siquiera se sospechaba la existencia de la región infrarroja del espectro electromagnético. La importancia original del espectro infrarrojo (al que suele hacerse referencia simplemente como "los infrarrojos") como forma de radiación calorífi- ca es probablemente menos obvia hoy en día que en la época de su descubrimiento por parte de Herschel, en 1800.
Página 89
Historia de la tecnología de infrarrojos Al mover el termómetro en la región oscura, más allá del extremo rojo del espectro, Herschel confirmó que el calor seguía aumentando. El punto máximo, cuando lo encon- tró, estaba mucho más allá del extremo rojo, dentro de la región que hoy conocemos co- mo "longitudes de onda infrarrojas".
Página 90
Historia de la tecnología de infrarrojos Figura 21.4 Samuel P. Langley (1834–1906) Las mejoras en la sensibilidad de los detectores de infrarrojos fueron sucediéndose len- tamente. Otro descubrimiento de gran importancia, realizado por Langley en 1880, fue la invención del bolómetro. Éste consistía en una delgada tira de platino oscurecido co- nectada a uno de los brazos de un puente de Wheatstone sobre la que se enfocaba la radiación infrarroja y a la que respondía un galvanómetro sensible.
Página 92
A note on the technical production of this publication This publication was produced using XML — the eXtensible Markup Language. For more information about XML, please visit http://www.w3.org/XML/ A note on the typeface used in this publication This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max Miedinger (1910–1980) LOEF (List Of Effective Files) T501016.xml;...
Página 94
Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Publ. No.: T559946...