Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Impresora matricial de 24 agujas
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo
consentimiento por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual contiene
información específica para la impresora EPSON adquirida. EPSON no se hace responsable
si se utiliza la información con otras impresoras.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de
este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda
incurrir el comprador ni terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización
incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no
autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) por no seguir estrictamente las
instrucciones de mantenimiento y funcionamiento proporcionadas por SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados
del uso de accesorios que no sean productos originales u homologados EPSON.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas, y EPSON ESC/P2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan
con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios
respectivos. EPSON renuncia a cualquier derecho sobre ellos.
Copyright © 2002 de SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón.
Manual de referencia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson LQ-630

  • Página 1 SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales u homologados EPSON. EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas, y EPSON ESC/P2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Capítulo 1 Manipulación del papel Selección de un origen del papel......2 Origen y tipos de papel .
  • Página 4 ..........34 Uso de EPSON Status Monitor 3 ......35 Configuración de EPSON Status Monitor 3 .
  • Página 5 Cartucho de cinta.........124 Cartucho de cinta original de EPSON ....124 Sustitución del cartucho de cinta .
  • Página 7 Capítulo 1 Manipulación del papel Selección de un origen del papel......2 Origen y tipos de papel .
  • Página 8: Selección De Un Origen Del Papel

    Selección de un origen del papel La impresora puede imprimir en hojas sueltas, papel continuo, impresos de varias copias y etiquetas. Precaución: No utilice papel doblado, arrugado, curvado, roto, sucio ni estampado. Utilice siempre papel nuevo y limpio que cumpla las especificaciones de papel.
  • Página 9: Ajuste De La Palanca De Liberación Del Papel

    Ajuste de la palanca de liberación del papel Coloque la palanca de liberación del papel para seleccionar el método de avance del papel que desee utilizar en la impresora. La palanca de liberación del papel tiene dos posiciones: avance por tractor y avance de hojas sueltas, como se explica a continuación.
  • Página 10 Cuanto más alto sea el número en el que coloque la palanca de grosor del papel, mayor será la distancia entre el rodillo y el cabezal de impresión. Si la impresión es tenue o parece que faltan caracteres, puede ser que ese ajuste sea demasiado alto. Por otro lado, si el ajuste es demasiado bajo, la impresión puede aparecer manchada, el papel no avanzar correctamente, o puede dañarse la cinta.
  • Página 11: Carga De Papel Continuo

    Carga de papel continuo La impresora puede imprimir en papel continuo que mida entre 101,6 y 254 mm (de 4 a 10 pulgadas) de ancho. Consulte las especificaciones detalladas del papel continuo en “Papel continuo” de la página 140. Puede cargar papel continuo desde la unidad de tracción.
  • Página 12: Cómo Cargar Papel Continuo Con El Tractor

    Cómo cargar papel continuo con el tractor Cuando utilice papel continuo, es recomendable activar la función de corte automático en el modo de configuración predeterminada. Si desea más información, consulte “Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora” de la página 43. 1.
  • Página 13 4. Coloque la rueda izquierda de forma que los dientes de la rueda queden a la izquierda de la flecha (posición 0) de la parte posterior de la impresora. Después, presione hacia abajo la palanca de bloqueo para fijar la rueda dentada en su sitio. Nota: La impresión empezará...
  • Página 14 7. Abra las cubiertas de las dos ruedas dentadas. cubierta de la rueda dentada 8. Encaje los dos primeros orificios del papel continuo en los dientes de ambas ruedas dentadas. No olvide colocar el papel de forma que la cara imprimible esté hacia arriba. Precaución: Asegúrese de que la primera hoja del papel continuo tenga un borde limpio y recto, para que avance sin problemas dentro...
  • Página 15 10. Desplace la rueda dentada derecha para tensar el papel. Después, presione hacia abajo la palanca de bloqueo para fijar la rueda dentada en su sitio. Nota: Antes de encender la impresora, instale el cartucho de cinta. De lo contrario, podrían producirse atascos de papel. 11.
  • Página 16: Utilización De La Función De Corte

    Utilización de la función de corte Puede utilizar la función de corte para hacer avanzar, automáticamente, el papel continuo hasta el borde de corte de la impresora al finalizar la impresión. Después, puede cortar con facilidad las hojas impresas. Cuando reanude la impresión, la impresora hará...
  • Página 17: Extracción Del Papel Continuo

    Corte todas las páginas impresas utilizando el borde de corte de la cubierta de la impresora. borde de corte Nota: Si la línea perforada del papel no está correctamente alineada con el borde de corte, puede ajustar la posición de corte mediante la función de micro ajuste, como se indica en “Ajuste de la posición de corte”...
  • Página 18: Carga De Hojas Sueltas

    Carga de hojas sueltas La impresora puede imprimir en hojas sueltas de papel que midan entre 90 y 257 mm (de 3,5 a 10,1 pulgadas) de ancho. Consulte las especificaciones detalladas del papel en hojas sueltas en “Hojas sueltas” de la página 139. Nota: Si va a cargar papel largo (papel del tamaño Legal, por ejemplo), deje espacio suficiente en la parte posterior de la impresora para evitar la...
  • Página 19 4. Deslice la guía lateral hasta colocarla junto a la marca de la guía. marca de la guía 5. Introduzca el papel en la impresora mientras alinea el lado izquierdo de una hoja de papel con la guía lateral, hasta encontrar resistencia.
  • Página 20: Carga De Papel Especial

    ❏ Si tiene que ajustar la posición del papel después de cargarlo, siga las instrucciones descritas en “Ajuste de la posición de inicio de página” de la página 20. ❏ No tire del papel que no se haya expulsado totalmente después de pulsar el botón Load/Eject.
  • Página 21: Etiquetas

    Puede cargar impresos de varias copias hojas sueltas desde la guía del papel. Para más instrucciones, consulte “Carga de hojas sueltas” de la página 12. Puede cargar impresos de varias copias de papel continuo como si fuera papel continuo normal. Para más instrucciones, consulte “Carga de papel continuo”...
  • Página 22: Para Cortar Y Expulsar Etiquetas

    2. Cargue las etiquetas tal y como se describe en “Carga de hojas sueltas” de la página 12 o en “Carga de papel continuo” de la página 5. Para cortar y expulsar etiquetas Cuando utilice impresos en papel continuo, corte y expulse siempre las etiquetas tal y como se describe a continuación.
  • Página 23: Paso Del Papel Continuo A Las Hojas Sueltas

    Paso del papel continuo a las hojas sueltas Puede alternar fácilmente entre papel continuo y hojas sueltas sin sacar el papel continuo del tractor. Paso a las hojas sueltas Siga estos pasos para pasar del papel continuo a las hojas sueltas: 1.
  • Página 24: Paso Al Papel Continuo

    Ahora, ya puede cargar hojas sueltas desde la guía del papel. Si desea más información, consulte “Carga de hojas sueltas” de la página 12. Paso al papel continuo Siga estos pasos para pasar de las hojas sueltas al papel continuo: 1.
  • Página 25: Utilización De La Función De Micro Ajuste

    Utilización de la función de micro ajuste La función de micro ajuste le permite hacer avanzar o retroceder el papel a incrementos de 0,141 mm (1/180 pulg.), de forma que pueda precisar ajustes en las posiciones de inicio de página y de corte. Ajuste de la posición de corte Si la línea perforada del papel no está...
  • Página 26: Ajuste De La Posición De Inicio De Página

    Nota: La impresora tiene una posición mínima y otra máxima de corte. Si intenta ajustar la posición de corte fuera de esos límites, la impresora emitirá un pitido y dejará de mover el papel. 4. Corte las páginas impresas. 5. Pulse el botón Pause para salir del modo de micro ajuste. Cuando reanude la impresión, la impresora automáticamente colocará...
  • Página 27 4. Mantenga pulsado el botón Pause durante unos tres segundos. El indicador Pause empezará a parpadear y la impresora entrará en el modo de micro ajuste. 5. Pulse el botón LF/FF D para bajar la posición de inicio de página, o pulse el botón Load/Eject U para subir la posición de inicio de página.
  • Página 28: Manipulación Del Papel

    Manipulación del papel...
  • Página 29: Software De La Impresora

    .........34 Uso de EPSON Status Monitor 3 ......35 Configuración de EPSON Status Monitor 3 .
  • Página 30: Acerca Del Software De Su Impresora

    Hoja de instalación. ❏ En el controlador de la impresora, sólo se muestra LQ-630 como nombre de impresora, aunque ésta sea el modelo LQ-630S. Seleccione LQ-630 cuando instale o utilice el controlador de la impresora, aunque la impresora que esté...
  • Página 31: Utilización Del Controlador De La Impresora Con Windows Me

    Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95 Puede acceder al controlador de la impresora desde sus aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio. ❏ Si se accede al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté...
  • Página 32 1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo de su aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Configurar impresión o el de Imprimir. 2. Compruebe que su impresora está seleccionada y haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades o en Opciones. (Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos botones.) Aparecerá...
  • Página 33: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde El Menú Inicio

    Acceso al controlador de la impresora desde el menú Inicio Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde el menú Inicio: 1. Haga clic en Inicio y señale Configuración. 2. Haga clic en Impresoras. 3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora y luego haga clic en Propiedades.
  • Página 34: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De La Impresora

    Cambio de los ajustes del controlador de la impresora Puede cambiar los ajustes del controlador de la impresora en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora” de la página 34. También puede ver la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario, en los elementos del controlador y seleccionado ¿Qué...
  • Página 35: Utilización Del Controlador De La Impresora Con Windows Xp, 2000 Y Nt

    Utilización del controlador de la impresora con Windows XP, 2000 y NT 4.0 Puede acceder al controlador de la impresora desde sus aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio. ❏ Si se accede al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté...
  • Página 36 1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo de su aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Configurar impresión o el de Imprimir. 2. Compruebe que esté seleccionada su impresora y haga clic, con el botón secundario, en el icono de su impresora y seleccione Preferencias de impresión (en Windows XP o 2000), o haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades, o en Opciones (en Windows NT 4.0).
  • Página 37: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde El

    3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la impresora” de la página 33. Acceso al controlador de la impresora desde el menú...
  • Página 38 2. Haga clic, con el botón secundario, en el icono de su impresora. Haga clic en Preferencias de impresión (en Windows XP o 2000), o en Valores predeterminados del documento (en Windows NT 4.0). Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de impresión o el de Propiedades del documento, que contienen los menús Presentación y Papel/Calidad (en Windows XP o 2000) o los menús Preparar página y Avanzados (en Windows NT 4.0).
  • Página 39: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De La Impresora

    3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la impresora” de la página 33. Cambio de los ajustes del controlador de la impresora El controlador de la impresora tiene dos menús que permiten cambiar los ajustes del controlador de la impresora: los menús...
  • Página 40: Aspectos Generales De Los Ajustes Del Controlador De La Impresora

    EPSON Status Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Monitor 3 Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora, compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación Monitorizar el estado de impresión.
  • Página 41: Ajustes De Monitorización

    Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo monitorización Preferencias de monitorización, donde podrá definir ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Si desea más información, consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3” de la página 36.
  • Página 42: Configuración De Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3, vuelva a instalar el controlador según las instrucciones descritas en la Hoja de instalación. Antes de usar EPSON Status Monitor 3, no se olvide de leer el archivo README que encontrará en el disco del controlador. Dicho archivo contiene la información más reciente sobre la utilidad.
  • Página 43: Cómo Acceder A Epson Status Monitor 3

    Utilidades y siga las instrucciones. ❏ Abra el menú Utilidades y haga clic en el icono de EPSON Status Monitor 3. Para saber cómo se abre el menú Utilidades, consulte “Utilización del controlador de la impresora con...
  • Página 44 Cuando se accede a EPSON Status Monitor 3 de la forma descrita más arriba, aparece el siguiente cuadro de diálogo de estado de la impresora. En esta ventana, puede ver información sobre el estado de la impresora. Software de la impresora...
  • Página 45: Panel De Control

    Capítulo 3 Panel de control Botones e indicadores luminosos ......40 Selección de una fuente ........42 Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora.
  • Página 46: Botones E Indicadores Luminosos

    Botones e indicadores luminosos Power Paper Out Pause LF/FF Load/Eject Micro Adjust 3sec Botón LF/FF ❏ Alimenta el papel línea a línea cuando se pulsa brevemente. ❏ Si se mantiene pulsado durante unos segundos, expulsa una hoja suelta o hace avanzar el papel continuo hasta la siguiente posición de inicio de página.
  • Página 47 Botón Pause ❏ Detiene la impresión temporalmente, y la reanuda en cuanto se vuelve a pulsar. ❏ Cuando se mantiene pulsado durante tres segundos, entra en el modo de micro ajuste. Si se vuelve a pulsar, sale del modo de micro ajuste. Indicador luminoso de Pause ❏...
  • Página 48: Selección De Una Fuente

    Selección de una fuente Puede seleccionar las fuentes, pasos y el tamaño de letra en el modo de configuración predeterminada. Encontrará las instrucciones para modificar los ajustes predeterminados en “Cambio de los ajustes predeterminados” de la página 49. Nota: ❏ El paso o el tamaño disponible depende de la fuente seleccionada. Para más información, consulte la siguiente tabla.
  • Página 49: Acerca De Los Ajustes Predeterminados De Su Impresora

    Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora Los ajustes predeterminados controlan muchas funciones de la impresora. Aunque generalmente se pueden configurar dichas funciones a través del software o controlador de la impresora, es posible que necesite cambiar un ajuste predeterminado desde el panel de control de la impresora utilizando el modo de configuración predeterminada.
  • Página 50 Impresos de varias copias Off, On con pestaña de encuadernado precortada * Sólo para LQ-630 ** Sólo para LQ-630S ***Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. ****Las opciones disponibles para este ajuste varían según el país.
  • Página 51 Software Cuando se selecciona ESC/P2, la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P2. Cuando se selecciona IBM PPDS, la impresora emula una impresora IBM. Panel de control...
  • Página 52 225 cps a 10 cpp, o 270 cps a 12 cpp. Modo I/F (interface) Los usuarios de LQ-630 pueden elegir entre los siguientes modos de interface: Auto (automático), Paralelo o USB. Los usuarios de LQ-630S pueden elegir entre los siguientes modos de interface: Auto (automático), Serie o USB.
  • Página 53 Velocidad en baudios (sólo para LQ-630S) Utilice esta opción para definir la velocidad de transferencia de datos (baudios) del interface serie. La velocidad en baudios se expresa en bits por segundo (bps). Consulte el manual de su ordenador y la documentación del software para saber el ajuste adecuado.
  • Página 54 A.G.M. (IBM) Active el modo alternativo de gráficos (A.G.M.) si desea que los comandos ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z y ESC * del modo de emulación de PPDS de IBM funcionen igual que en el modo ESC/P2.
  • Página 55: Cambio De Los Ajustes Predeterminados

    Avisador acústico La impresora emite un aviso acústico cada vez que se produce un error. Si desea más información sobre los errores de la impresora, consulte “Utilización de los indicadores de error” de la página 54. Si no desea recibir ningún aviso acústico cuando surja un error, desactive este ajuste.
  • Página 56 Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora. 2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsados los botones Load/Eject y Pause. La impresora entrará en el modo de configuración predeterminada.
  • Página 57: Modo De Bloqueo

    Modo de bloqueo El modo de bloqueo permite restringir el uso de los botones del panel de control. El ajuste básico del modo de bloqueo permite utilizar únicamente los botones Pause y Load/Eject. Activación y desactivación del modo de bloqueo Puede activar o desactivar el modo de bloqueo fácilmente mediante los botones del panel de control.
  • Página 58 Nota: Si desea imprimir las instrucciones de selección de idioma y del modo de bloqueo, necesita tres hojas sueltas de tamaño A4 o Carta o tres páginas de papel continuo que midan 279 mm (11 pulgadas) de largo y 210 mm (8,3 pulgadas) de ancho como mínimo.
  • Página 59 Capítulo 4 Solución de problemas Utilización de los indicadores de error ..... . .54 Problemas y soluciones........55 Problemas de alimentación .
  • Página 60: Utilización De Los Indicadores De Error

    Utilización de los indicadores de error Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias a los indicadores luminosos del panel de control de la impresora. Si la impresora deja de funcionar y hay uno o varios indicadores luminosos encendidos o intermitentes, o si la impresora emite un aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y solucionar el problema.
  • Página 61: Problemas Y Soluciones

    ••• n Power La palanca de liberación del papel está n Pause colocada en una posición errónea. o Paper Out Coloque la palanca de liberación del papel en la posición indicada para el origen del papel deseado. Si hay papel procedente de otro origen del papel en el recorrido del papel, pulse el botón Load/Eject para expulsar el papel.
  • Página 62: Problemas De Alimentación

    También puede utilizar el auto test para determinar si es la impresora o el ordenador el causante del problema. Consulte “Impresión de un auto test” de la página 78 para ver las instrucciones sobre cómo imprimir un auto test. Para localizar los problemas de comunicación, los usuarios más expertos pueden utilizar el modo de volcado hexadecimal de la impresora descrito en “Impresión de un volcado hexadecimal”...
  • Página 63 El cable de alimentación no está Apague la impresora y compruebe bien enchufado a la toma que el cable de alimentación esté bien eléctrica, o bien, si no suele estar enchufado a la toma y a la impresora. siempre conectado a la Después, encienda el interruptor de impresora, el cable de encendido.
  • Página 64: Problemas De Carga O De Avance Del Papel

    Problemas de carga o de avance del papel Hojas sueltas La impresora no carga hojas sueltas o éstas no avanzan correctamente. Causa Qué hacer Hay papel continuo Pulse el botón Load/Eject para sacar el papel en el recorrido del continuo. Coloque la palanca de liberación del papel.
  • Página 65 El papel está usado Utilice únicamente hojas nuevas y limpias de o arrugado. papel. Nota: Si el papel se ha atascado en el recorrido del papel, consulte “Solución de un atasco de papel” de la página La palanca de Coloque la palanca de grosor del papel en la grosor del papel no posición correspondiente al grosor del papel.
  • Página 66: Papel Continuo

    Papel continuo La impresora no carga papel continuo o no lo hace avanzar correctamente. Causa Qué hacer Está configurado el avance de Coloque la palanca de liberación del hojas sueltas. papel en la posición de avance por tractor. Si desea más información, consulte “Ajuste de la palanca de liberación del papel”...
  • Página 67 El suministro de papel no está Asegúrese de que el suministro de papel alineado con la impresora. esté alineado con el papel cargado en el tractor, de forma que el papel avance sin problemas dentro de la impresora. Consulte “Colocación del papel continuo”...
  • Página 68 La impresora no expulsa el papel continuo correctamente. Causa Qué hacer Quizás haya demasiado papel Si utiliza papel continuo normal, corte la para que pueda retroceder. última página impresa y pulse el botón Load/Eject para hacer retroceder el papel. Si utiliza etiquetas, corte el papel que entra en la impresora, y luego pulse el botón LF/FF para hacer avanzar las etiquetas.
  • Página 69: Problemas De Posición De La Impresión

    Problemas de posición de la impresión La posición de inicio de página es incorrecta La impresión aparece en una posición de página demasiado alta o demasiado baja. Causa Qué hacer El ajuste del tamaño del papel Revise el ajuste del tamaño del papel en de su aplicación o del su aplicación o en el controlador de la controlador de la impresora no...
  • Página 70: La Posición De Corte Es Incorrecta

    Tire del papel cargado para Apague la impresora y saque el papel sacarlo del tractor cuando esté cargado. Después, encienda la encendida la impresora. O impresora y vuelva a cargar el papel. bien, tire del papel que no se haya expulsado totalmente después de pulsar el botón Load/Eject.
  • Página 71: Problemas De Impresión O De Calidad De Impresión

    Problemas de impresión o de calidad de impresión El indicador luminoso de Pause está apagado pero la impresora no imprime. Causa Qué hacer El cable de interface no está Compruebe que los dos extremos del bien enchufado. cable que conecta la impresora al ordenador estén bien enchufados.
  • Página 72 El papel de la guía está Desplace el papel un poco a la derecha, demasiado separado a la a la izquierda o hacia el interior. En izquierda, la derecha o lejos cuanto el papel esté bien colocado, se del interior para que el sensor apagarán los indicadores luminosos de de papel lo pueda detectar.
  • Página 73 La impresora detiene la impresión, el indicador luminoso de Pause parpadea y el de Power está encendido. Causa Qué hacer El cabezal de impresión se ha Espere unos minutos. La impresora calentado. reanudará la impresión automáticamente en cuanto se enfríe el cabezal de impresión.
  • Página 74 Los caracteres aparecen cortados o las líneas están muy juntas. Causa Qué hacer No se ha configurado el ajuste Active el ajuste de los impresos de varias correcto para los impresos de copias con pestaña de encuadernado varias copias con pestaña de precortada en el papel en el modo de encuadernado precortada..
  • Página 75 La fuente o los caracteres configurados en su aplicación no pueden imprimirse. Causa Qué hacer Su aplicación no está Asegúrese de que su aplicación esté configurada correctamente configurada correctamente para la para la impresora. impresora. Consulte la documentación de su aplicación. La impresora no imprime la fuente seleccionada en los ajustes predeterminados.
  • Página 76 Los ajustes de margen Utilice su aplicación para configurar superior y de posición de carga dichos ajustes. configurados en sus Nota: aplicaciones de Windows Si desea eliminar el margen superior e tienen prioridad sobre los imprimir arriba del todo de la página, ajuste configurados con el Micro el margen superior en su aplicación de ajuste del Panel de control.
  • Página 77 Aparecen líneas en blanco entre las líneas de texto. Causa Qué hacer Se envían dos comandos de Active la opción de avance de línea avance de línea al final de cada automático en el modo de configuración línea de texto. predeterminada.
  • Página 78 La impresión empieza más abajo de la página de lo previsto, o el final de una página se imprime al principio de la página siguiente. Causa Qué hacer Uno de estos ajustes es Configure dichos ajustes en su incorrecto: líneas por página, aplicación, como se indica a margen superior y margen continuación:...
  • Página 79: Solución De Problemas De Usb

    Windows Me, 98, XP o 2000. Para más detalles sobre su ordenador, consulte a su distribuidor. Compruebe que, en el menú Administrador de dispositivos, aparece Dispositivos de impresión USB EPSON (sólo en Windows Me y 98) Si ha cancelado la instalación del controlador "plug-and-play"...
  • Página 80 EPSON LQ-630, el controlador de la impresora no está instalado correctamente. Si no aparece ni USB Printer ni EPSON LQ-630 bajo Otros dispositivos, haga clic en Actualizar o desenchufe el cable USB de la impresora y luego vuelva a enchufarlo.
  • Página 81 4. Bajo Otros dispositivos, seleccione USB Printer o EPSON LQ-630 y haga clic en Quitar. Después, haga clic en Aceptar. 5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en Aceptar. Después, haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
  • Página 82: Solución De Un Atasco De Papel

    Después, desinstale Impresoras EPSON USB. Hecho esto, vuelva a instalar el software tal y como se indica en la Hoja de instalación. Si las Impresoras EPSON USB no están registradas en la lista de Agregar o quitar programas, abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo epusbun.exe situado en la...
  • Página 83: Alineación De Las Líneas Verticales De La Impresión

    5. Cierre la varilla del papel y la cubierta de la impresora y encienda la impresora. Compruebe que están apagados los indicadores luminosos de Paper Out y de Pause. Alineación de las líneas verticales de la impresión Si las líneas verticales se imprimen desalineadas, puede utilizar el modo de ajuste bidireccional de la impresora para corregirlo.
  • Página 84: Impresión De Un Auto Test

    3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. La impresora imprimirá la hoja de instrucciones y el primer juego de patrones de alineación. 4. Como se indica en las instrucciones, compare los patrones de alineación y seleccione el que tenga la mejor alineación mediante los botones LF/FF D y Load/Eject U.
  • Página 85 1. Si utiliza papel continuo, compruebe que haya papel cargado y que la palanca de liberación del papel esté en la posición correcta. Después, apague la impresora. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora.
  • Página 86: Impresión De Un Volcado Hexadecimal

    Impresión de un volcado hexadecimal Si usted es un usuario experto o un programador, imprima un volcado hexadecimal para aislar los problemas de comunicación entre la impresora y su programa de software. En el modo de volcado hexadecimal, la impresora imprime todos los datos que recibe del ordenador expresados en valores hexadecimales.
  • Página 87: Centro De Atención Al Cliente

    Centro de Atención al Cliente Si su producto EPSON no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación sobre solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún centro de asistencia para su zona en la siguiente lista, póngase en...
  • Página 88: Service & Support

    120 de la página la página Germany EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0180-5234110 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
  • Página 89 France Support Technique EPSON France, 0 892 899 999 (0,34 E/minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE. http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support technique. Centres de maintenance AJACCIO CIM Tél : 04.95.23.73.73...
  • Página 90 BASTIA (td) Tél : 04.95.30.65.01 Fax : 04.95.30.65.01 Immeuble Albitreccia Avenue du Maichione 20200 LUPINO BORDEAUX Tél : 05.56.34.85.16 Fax : 05.56.47.63.18 Parc d'activités Chemin Long Allée James Watt - Immeuble Space 3 33700 MERIGNAC BORDEAUX Tél : 05.57.10.67.67 MAINTRONIC Fax : 05.56.69.98.10 11/19 rue Edmond Besse Immeuble Rive Gauche...
  • Página 91 CROISSY SUR SEINE Tél : 01 30 09 20 55 BEGELEC Fax : 01 34 80 17 24 ZA Claude Monet 5 rue Hans List Bât F 78290 CROISSY SUR SEINE DIJON Tél : 03.80.51.17.17 Fax : 03.80.51.23.00 60, rue du 14 Juillet Parc des Grands Crus 21300 CHENOVE GRENOBLE (td)
  • Página 92 LILLE Tél : 03.20.71.47.30 Fax : 03.20.61.07.90 99 rue Parmentier - Bât A 59650 VILLENEUVE D’ASCQ LILLE Tél : 03.20.19.04.10 MAINTRONIC Fax : 03.20.19.04.19 Synergie Park 9, avenue Pierre et Marie Curie 59260 LEZENNES LIMOGES Tél : 05.55.10.36.75 MAINTRONIC Fax : 05.55.77.44.00 43 rue Cruveilher 87000 LIMOGES LYON...
  • Página 93 MARSEILLE Tél : 04.91.87.83.93 MAINTRONIC Fax : 04.91.87.83.94 Bât D1 - Actiparc II Chemin de St LAMBERT 13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE METZ Tél : 03 87 66 92 00 Fax : 03 87 66 18 22 104 rue de Pont à Mousson 57950 MONTIGNY LES METZ METZ Tél : 03.87.76.98.30...
  • Página 94 NANTES Tél : 02 51 85 22 70 MAINTRONIC Fax : 02 51 85 22 71 5 rue du Tertre 44470 CARQUEFOU NICE Tél : 04.93.14.01.70 Fax : 04.93.14.01.73 329, avenue des PUGETS Bât A.2 - Le Réal 06700 ST LAURENT DU VAR NICE Tél : 04.92.91.90.90 MAINTRONIC...
  • Página 95 ème PARIS 13 Tél : 01.44.06.99.44 MAINTRONIC Fax : 01.44.24.05.06 Immeuble Berlier 15, rue JB Berlier 75013 PARIS ème PARIS 14 Tél : 01.45.45.57.65 Fax : 01.45.39.48.86 63, rue de Gergovie 75014 PARIS PARIS EST (td) Tél : 01.60.06.02.02 BEGELEC Fax : 01.60.06.02.60 3, allée Jean Image 77200 TORCY...
  • Página 96 RENNES Tél : 02.23.20.25.25 Fax : 02.23.20.04.15 59 bd d'Armorique Square de la Mettrie 35700 RENNES RENNES Tél : 02.99.23.62.23 MAINTRONIC Fax : 02.99.23.62.20 Parc d’affaires de la Bretèche Bât 2 35760 RENNES ST GREGOIRE ROUEN Tél : 02 35 12 41 66 BEGELEC Fax : 02 35 12 41 67 Technopole des Bocquets...
  • Página 97 BEGELEC (td) Fax : 03 27 19 19 06 14C rue Pierre Mathieu 59410 ANZIN Spain EPSON IBÉRICA, S.A. Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España Tel.: 34.93.5821500 Fax: 34.93.5821555 CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: 902 40 41 42 Fax: 93 582 15 16 Solución de problemas...
  • Página 98: Servicios Oficiales De Asistencia Técnica Epson

    E-mail: soporte@epson.es www.epson.es www.epson.es/support/ SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON POBLACION PROVINCIA EMPRESA TELEFONO FAX DIRECCION ALBACETE ALBACETE DEPARTAMENT 967/ 967/50.69.09 C/ FRANCISCO 02004 O TÉCNICO 50.69.10 PIZARRO, 13 INFORMÁTICO BAJOS S.A.L. ALICANTE ALICANTE RPEI 96/511.41.80 C/ EDUARDO 03006 510.20.53...
  • Página 99 BARCELONA BARCELONA RIFÉ 93/323.64.70 C/ ARIBAU, 81 08036 ELECTRÓNICA, 453.12.40 S.A. SANT BOI BARCELONA SELTRON S.L. 93/630.81.04 C/ INDUSTRIA, 08830 652.97.70 44-46 MANRESA BARCELONA TELESERVICIO 93/877.00.34 AV. TUDELA, 44 08240 873.56.23 BURGOS BURGOS MANHARD, S.L. 947/ 947/22.09.19 AVDA 09006 22.11.09 CASTILLA-LEÓN, CÁCERES CÁCERES...
  • Página 100 LOGROÑO LA RIOJA REYMAR, S.L. 941/ 941/25.03.12 C/. ALBIA DE 26003 24.26.11 CASTRO, 10 LEÓN LEÓN MACOISAT, S.L. 987/ 987/26.29.52 AV. FERNÁNDEZ 24005 26.25.50 LADREDA, 27, BJO. LEÓN LEÓN PROSYSTEM 987/ 987/24.88.97 C/. JUAN DE LA 24009 22.11.97 COSA, 14 TORREFARRERA LLEIDA RICOMACK, 973/...
  • Página 101 01.33.00 ZARAGOZA,CRTA COMPONENTES .MADRID, S/N , S.A. KM. 315, N-3, PTA. United Kingdom EPSON (UK) Ltd. Campus 100, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ United Kingdom Tel.: +44 (0) 1442 261144 Fax: +44 (0) 1422 227227 www.epson.co.uk Stylus Products Warranty & Support...
  • Página 102 01 679 9016 Other Products Warranty & Support 01 679 9015 Sales 1 800 409 132 www.epson.co.uk Italy EPSON Italia S.p.a. Via M. Viganò de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. 02.660.321 Fax. 02.612.36.22 Assistenza e Servizio Clienti Solución de problemas...
  • Página 103 TECHNICAL HELPDESK 02.268.300.58 www.epson.it ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON AEM SERVICE S.R.L. ELECTRONIC QUAIZ S.N.C. ASSISTANCE CENTRE Via Verolengo, 20 Via San Paolo, 5/h Via Bazzini, 17 Loc. Badia a Settimo 00167 ROMA 20131 MILANO 50018 SCANDICCI (FI) Tel : 06-66018020...
  • Página 104 C.A.M.U. S.N.C. INFORMAINT S.N.C. REGA ELETTRONICA S.N.C. Via Grandi, 4 Via Prunizzedda, 94 Via Gentileschi, 25/27 33170 PORDENONE 07100 SASSARI 56123 PISA Tel : 0434-572949 Tel / Fax: 079-290953 Tel : 050-560151 Fax : 0434-573005 Fax : 050-560135 COMPUTER INFORMAINT S.N.C. S.T.E.
  • Página 105 COMPUTER SERVICE 2 MEDIEL S.N.C. TECNOASSIST S.N.C. S.N.C. Via Ugo Bassi, 34 Via F.lli Rosselli 20 Via Divisione Acqui, 70 98123 MESSINA 20016 PERO - Loc. 25127 BRESCIA Cerchiate (MI) Tel : 090-695962 / Tel : 030-3733325 695988 Tel : 02-33913363 Fax: 030-3733130 Fax : 090-694546 Fax : 02-33913364...
  • Página 106 Tel : 055-250752 Tel : 0968-419276 Fax : 055-254111 Fax : 0968-419109 Portugal EPSON Portugal, S.A. Rua Gregório Lopes Lote 1514 Restelo 1400 - 197 Lisboa Tel.: 21 303 54 00 Fax: 21 303 54 90 Serviço de Apoio a Clientes 707 222 000 www.epson.pt...
  • Página 107 Netherlands EPSON Deutschland GmbH Service & Support 043-3515762 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. www.epson.nl/support/ Belgium EPSON Deutschland GmbH Service & Support 070-222082 Monday to Friday: 9 a.m.
  • Página 108 80 88 11 27 Sales 38 48 71 37 www.epson.dk Finland Warranty & Support 0800 523 010 Sales (09) 8171 0083 www.epson.fi Croatia RECRO d.d. Trg Sportova 11 10000 Zagreb Tel.: 00385 1 3091090 Fax: 00385 1 3091095 Email: servis@recro.hr www.epson@recro.hr...
  • Página 109 upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Tel.: 00389 91 463896 oppure 00389 91 463740 Fax: 00389 91 465294 E-mail: digits@unet.com.mk REMA COMPUTERS Str. Kozara, 64-B-11- 1000 Skopje Tel.: 00389 91 118 159 oppure 00389 91 113 637 Fax: 00389 91 214 338 E-mail: slatanas@unet.com.mk oppure www.rema@unet.com.mk Slovenia...
  • Página 110 Luxemburg EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0352-26483302 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (9 a.m. to 6 p.m.: 0,1435 E per minute, remaining time: 0,0716 E per minute) http://www.epson.de/eng/support/...
  • Página 111 Hungary EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0680014-783 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.hu/support/ Slovac Republic EPSON Deutschland GmbH Service & Support ++421 02 52625241 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5 p.m. http://www.epson.sk/support/ Czek. Republic EPSON Deutschland GmbH Service &...
  • Página 112 Sales 23 16 21 24 www.epson.no Sweden Warranty & Support 08 445 12 58 Sales 08 519 92 082 www.epson.se Yugoslavia BS PPROCESOR d.o.o. Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd-F.R. Tel.: 00381 11 328 44 88 Fax: 00381 11 328 18 70 E-mail: vule@bsprocesor.com;...
  • Página 113 176 71 Athens Tel.: 0030 1 9242072 Fax: 0030 1 9241066 E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr Turkey ROMAR PAZARLAMA SANAYI VE TICARET A.S. Rihtim Cad. Tahir Han No. 201 Karaköy 80030 Istanbul Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205) Fax: 0090 212 252 08 04 E-mail: zozenoglu@romar.com.tr PROSER ELEKTRONIK SANAYI VE TICARET LIMITEDN SIRKETI...
  • Página 114 Inönü Cad. No:72 Teknik Han Kat:3 80090 Gümüssuyu-Taksim/Istanbul Tel : 0 212 252 17 67 Fax : 0 212 244 54 79 E-Mail : epson@bilgisayarhastanesi.com Datapro Alemdag cad. Bayir Sok. No:5/3 Kisikli/Istanbul Tel : 0 216 461 77 75 Fax : 0 216 344 77 35 E-Mail : epson@datapro.com.tr...
  • Página 115 Baraj yolu 2 , 5 durak yeniçeri apt. 615 .sok 2 /b Adana Tel : 0 322 459 30 16 Fax : 0 322 459 94 93 E-Mail : epson@datapro.com.tr Bilgisayar Hastanesi Toros Cd. Doktorlar Sitesi Asma Kat No:39 Seyhan/Adana...
  • Página 116 E-Mail : epson@datapro.com.tr Romar Osmanli Caddesi No:29 Balgat /Ankara Tel: 0 312 2874676 (PBX) Fax: 0 312 2874588 E-Mail : romar@romar.com.tr ANTALYA Bilgisayar Hastanesi Y.Ulusoy Bulvari-86.Sok. No:24/33 Antalya Tel: 0 242 248 50 10 Fax: 0 242 248 50 09 E-Mail : antalya@bhtemsilcilik.net...
  • Página 117 Fevzi Çakmak Caddesi Burçin III. Is merkezi No: 54 Kat: 4 Daire: 412 Fomara / BURSA Tel: 0 224 225 29 47 Fax : 0 224 225 29 48 E-Mail : epson@datapro.com.tr DENIZLI Bilgisayar Hastanesi Murat dede mahellesi, 357. sokak No 8/b Denizli4 Çesme mevkii...
  • Página 118 ERZURUM Bilgisayar Hastanesi Çaykara Cad. Sümbül Sok. Fatih Apt No:1 Erzurum Tel : 0 442 235 46 50 Fax : 0 442 230 31 44 E-Mail : erzurum@bhtemsilcilik.net GAZIANTEP Romar Gazi Muhtarpasa Bulvari Buhara Is Merkezi 1 Kat N. 48 Gaziantep Tel : 0 342 215 06 31 Fax : 0 342 215 06 32...
  • Página 119 Izmir Tel : 0 232 4413244 Fax : 0 232 4413245 E-Mail : epson@datapro.com.tr Romar Isçiler Cad. Key Plaza No:147/D Alsancak 35220 Izmir Tel : 0 232 463 39 74 Fax: 0 232 463 39 75 E-Mail : romar@romar.com.tr KOCAELI Bilgisayar Hastanesi Güzeller Mahellesi, Bagdat Caddesi No 195 Gebze/Kocaeli...
  • Página 120 E-Mail : konya@bhtemsilcilik.net MERSIN Bilgisayar Hastanesi Istiklal Cad. 33 Sok. Bina:8 D:1 33000 Mersin Tel : 0324 237 84 01 Fax : 0324 237 86 99 E-Mail : mersin@bhtemsilcilik.net SAMSUN Bilgisayar Hastanesi Çiftlik Mah Sefa Sok. Ayazoglu Apt. 17/1 Samsun Tel : 0 362 231 77 12 Fax : 0 362 234 46 74 E-Mail : samsun@bhtemsilcilik.net...
  • Página 121 Kahramanmaras Cad. Ticaret Mektep Sok. No:7/A Trabzon Tel : 0 462 326 6642 Fax : 0 462 321 7014 E-Mail : trabzon@bhtemsilcilik.net Cyprus INFOTEL LTD. Stavrou Avenue Marlen Cart Office 101-102 Stovolos 2035 Nicosia Tel.: 00357 2 368000 Fax: 00357 2 518250 E-mail: yannis.k@infotel.com.cy;...
  • Página 122 Poland EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00800-4911299 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.pl/support/ Bulgaria EPSON Deutschland GmbH Service & Support www.epson.bg/support/ Romania EPSON Deutschland GmbH Service & Support +40 212305384115 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
  • Página 123 Latvia EPSON Deutschland GmbH Service & Support +371 7286496 Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m. http://www.epson.lv/support/ Lithuania EPSON Deutschland GmbH Service & Support 8-37-400088 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m. http://www.epson.lt/support/ Israel Warranty & Support 04 8 560 380 www.epson.com...
  • Página 124: Bosnia Herzgovina

    Email Warranty & Support: epson-support@compubase.co.ae South Africa Warranty & Support (011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578 For details of EPSON Express centres and Service Repair centres http://www.epson.co.za/support/index.htm Sales (011) 262 9200 or 0800 00 5956 www.epson.co.za/ Bosnia Herzgovina RECOS d.o.o.
  • Página 125 (1092), Buenos Aires Tel.: (54 11) 4346-0300 Fax: (54 11) 4346-0333 www.epson.com.ar Brazil EPSON DO BRASIL LTDA. Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri, São Paulo, SP 06460-020 Tel.: (55 11) 7296-6100 Fax: (55 11) 7295-5624 www.epson.com.br Chile EPSON CHILE, S.A. La Concepción 322 Providencia, Santiago Tel.: (56 2) 236-2453...
  • Página 126: Costa Rica

    Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste San José, Costa Rica Tel.: (50 6) 296-6222 Fax: (50 6) 296-6046 www.epsoncr.com Mexico EPSON MÉXICO, S.A. de C.V. Av. Sonora #150 México, 06100, DF Tel.: (52 5) 211-1736 Fax: (52 5) 533-1177 www.epson.com.mx Peru EPSON PERÚ, S.A.
  • Página 127: Venezuela

    San Isidro, Lima, Perú Tel.: (51 1) 224-2336 Fax: (51 1) 476-4049 www.epson.com Venezuela EPSON VENEZUELA, S.A. Calle 4 con Calle 11-1 La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel.: (58 2) 240-1111 Fax: (58 2) 240-1128 www.epson.com.ve USA (Latin America) EPSON LATIN AMERICA 6303 Blue Lagoon Dr., Ste.
  • Página 128 Tel.: (1 562) 981-3840 Fax: (1 562) 290-5051 www.epson.com Solución de problemas...
  • Página 129: Opciones Y Consumibles

    Cartucho de cinta.........124 Cartucho de cinta original de EPSON ....124 Sustitución del cartucho de cinta .
  • Página 130: Cartucho De Cinta

    Cartucho de cinta original de EPSON Cuando la impresión sea tenue, tendrá que reponer el cartucho de cinta. Los cartuchos de cinta originales de EPSON están diseñados y fabricados para funcionar correctamente con su impresora EPSON. Garantizan un funcionamiento correcto y una larga duración del cabezal de impresión y de otras piezas de la...
  • Página 131 3. Tire de la varilla del papel hacia adelante. 4. Gire la varilla del papel hacia usted. Nota: Si le cuesta abrir la varilla del papel debido a la posición del cabezal de impresión, cierre la cubierta de la impresora. A continuación, encienda la impresora.
  • Página 132 6. Sujete el cartucho por los dos extremos y sáquelo de la impresora. 7. Retire el cartucho de cinta nuevo de su embalaje. 8. Sujete la guía de la cinta por los lados y tire de ella hasta sacarla del cartucho. Precaución: No quite la película transparente de la guía de la cinta.
  • Página 133 9. Sujete el cartucho de cinta e insértelo en la impresora como se muestra más abajo. Después, presione los dos lados del cartucho con fuerza para encajar los ganchos de plástico en las ranuras de la impresora. 10. Deslice las patillas laterales de la guía de la cinta en las ranuras del cabezal, hasta oír el clic que indica que está...
  • Página 134: Servidor De Impresión

    LQ-630: ❏ Ext. Tx EpsonNet 10/100 BASE Servidor de impresión (C82378✽) Los siguientes servidores de impresión pueden utilizarse con LQ-630 y LQ-630S: ❏ Servidor de impresión USB Tx EpsonNet 10/100 BASE (C82402✽) ❏ Ext. inalámbrica EpsonNet 802.11b Servidor de impresión* * La disponibilidad de esta opción depende del país.
  • Página 135 Listas de comandos ........149 Códigos de control ESC/P 2 de EPSON ....149 Códigos de control de emulación PPDS de IBM .
  • Página 136: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos. Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de la impresora. Símbolo de precaución ante piezas calientes Este símbolo se coloca en el cabezal de impresión y en otras piezas para indicar que es posible que estén...
  • Página 137 ❏ Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en este manual, no intente reparar la impresora usted mismo/a. ❏ Desenchufe la impresora y póngase en contacto con un Servicio Técnico Oficial EPSON ante las siguientes situaciones: i. Si el cable o el enchufe presentan desperfectos.
  • Página 138: Energy Star

    10 ó 16 amperios. ® Normativa NERGY ® Como miembro de NERGY EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices de NERGY ® para un mejor aprovechamiento de la energía. ® El Programa Internacional...
  • Página 139: Piezas De La Impresora

    Varilla del papel Guía del papel Conector de interface paralelo/serie Soporte central del papel* Conector de interface USB * Piezas del tractor ** Paralelo únicamente para LQ-630 y serie únicamente para LQ-630S. Ruedas dentadas* Información sobre el producto...
  • Página 140: Especificaciones De La Impresora

    Especificaciones de la impresora Mecánicas Método de Matricial de 24 agujas impresión: Velocidad de Borrador de alta 300 cps a 10 cpp impresión: velocidad 360 cps a 12 cpp Draft 225 cps a 10 cpp (337 cps a 15 cpp como máximo) Calidad de carta 79 cps a 10 cpp...
  • Página 141 Dimensiones y peso Altura 185 mm (7,3 pulgadas) (con la guía del Anchura 386 mm (15,2 pulgadas) papel): Profundidad 306 mm (12 pulgadas) Peso Aprox. 3,5 kg (7,7 libras) Cinta: Cartucho de cinta S015290 negra Duración de la cinta Aprox. 2 millones de caracteres (a 10 cpp en el modo de calidad de carta con 48...
  • Página 142: Electrónicas

    Fuentes de mapa de bits incorporadas: EPSON Draft 10, 12, 15 cpp EPSON Roman 10, 12, 15 cpp, proporcional EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpp, proporcional EPSON Courier 10, 12, 15 cpp EPSON Prestige 10, 12 cpp EPSON Script...
  • Página 143 EPSON Sans Serif H de 10,5; 8 a 32 puntos, en incrementos de 2 puntos Fuentes de código de barras EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET Tablas de Versión estándar caracteres: Una tabla de caracteres en cursiva y 12 de gráficos:...
  • Página 144: Eléctricas

    Eléctricas Modelo de 220 a 240 V Intervalo de voltaje de entrada De 198 a 264 V Intervalo de frecuencia nominal De 50 a 60 Hz Intervalo de frecuencia de De 49,5 a 60,5 Hz entrada Intensidad nominal 0,3 A (0,9 A máximo) Consumo Aprox.
  • Página 145 Hojas sueltas Encontrará información detallada sobre los impresos en varias copias de hojas sueltas en “Impresos de varias copias” de la página 141. Anchura De 90 a 257 mm (de 3,5 a 10,1 pulg.) Longitud De 70 a 364 mm (de 2,8 a 14,3 pulg.) Grosor hojas sueltas De 0,065 a 0,14 mm...
  • Página 146 Papel continuo Encontrará información detallada sobre los impresos de varias copias de papel continuo en “Impresos de varias copias” de la página 141. ❏ El orificio de la rueda dentada debe ser un círculo o un círculo mellado. ❏ Los orificios deben estar limpiamente perforados. ❏...
  • Página 147 Anchura De 101,6 a 254 mm (de 4 a 10 pulg.) Longitud/página De 101,6 a 558,8 mm (de 4 a 22 pulgadas) Copias 1 original + 4 copias Grosor total De 0,065 a 0,39 mm (de 0,0025 a 0,015 pulg.) Gramaje hojas sueltas De 52 a 82 g/m²...
  • Página 148 banda adhesiva plegado banda adhesiva punteada punteada y plegado en ambos lados 1. 1 pulg. o menos 2. 3 pulg. o menos 3. Cara imprimible 4. 1 pulg. o menos 5. 3 pulg. o menos Nota: Cuando utilice impresos de varias copias que midan entre 4 y 9,4 pulgadas de ancho y unidos por pliegues (impresos de varias copias con pestaña de encuadernado precortada), active los Impresos de varias copias con pestaña de encuadernado precortada en el modo...
  • Página 149 ❏ El grosor de la parte doblada, extendida, debe ser de 1 mm o menos. 1 mm o menos ❏ La zona de encuadernado debe ser lisa y sin arrugas. ❏ Los orificios de la rueda dentada deben ser un círculo o un círculo mellado.
  • Página 150 ❏ Utilice siempre etiquetas cuya hoja de soporte esté totalmente cubierta, y asegúrese de que estén perforados los cortes alrededor de los bordes de las etiquetas. 1. Hoja de soporte 2. Hoja de etiqueta 3. Varias zonas sin cortar a cada lado 4.
  • Página 151 ❏ Las etiquetas no deben despegarse de su hoja de soporte en las siguientes condiciones. radio del rodillo de enrollado 27 mm ángulo de enrollado 180° tiempo de enrollado 24 horas temperatura ambiente 40°C humedad ambiente 1. Etiqueta 2. 27 mm ❏...
  • Página 152 ❏ Cuando utilice etiquetas cuya hoja de soporte no esté cubierta del material de la etiqueta, consulte la siguiente ilustración. 1. Etiqueta 2. Hoja de soporte 3. Radio de esquina superior a 2,5 mm 4. Etiqueta Hoja de soporte Anchura De 101,6 a 254 mm (de 4 a 10 pulgadas) Longitud/página De 101,6 a 558,8 mm (de 4 a 22 pulgadas)
  • Página 153: Área Imprimible

    Área imprimible Hojas sueltas (incluidos los impresos en varias copias de hojas sueltas) A 4,2 mm (0,17 pulg.) o más B Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (0,12 pulg.) cada uno. La anchura máxima imprimible es de 203,2 mm (8 pulgadas).
  • Página 154: Estándares Y Normas

    Etiquetas (hojas sueltas) A 3 mm (0,118 pulg.) o más Etiquetas (papel continuo) A 6,35 mm (0,25 pulg.) o más B 1,2 mm (0,0472 pulg.) o más C 3 mm (0,118 pulg.) o más Estándares y normas Modelo para Europa: Directiva de Bajo Voltaje EN 60950 73/23/CEE...
  • Página 155: Listas De Comandos

    Listas de comandos Códigos de control ESC/P 2 de EPSON La selección de una impresora EPSON ESC/P 2 en su software le permite utilizar las fuentes y gráficos más avanzados. Si desea más información sobre los comandos, consulte al Centro de Atención al Cliente de EPSON.
  • Página 156: Códigos De Control De Emulación Ppds De Ibm

    Códigos de control de emulación PPDS de IBM Esta impresora emula la IBM Proprinter utilizando los siguientes comandos. Funcionamiento general: NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC [ F Avance del papel: FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC A (AGM*), ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, ESC 3 (AGM*), CR, ESC ] Formato de página:...
  • Página 157: Limpieza De La Impresora

    ❏ No utilice cepillos duros ni abrasivos. ❏ No rocíe el interior de la impresora con lubricantes, ya que los aceites no adecuados pueden dañar el mecanismo. Si piensa que su impresora requiere lubricación, consulte a su distribuidor de EPSON. Información sobre el producto...
  • Página 158: Transporte De La Impresora

    Transporte de la impresora Si tiene que trasladar la impresora, vuelva a embalarla con cuidado en su caja y con los materiales de embalaje originales. Siga estos pasos para volver a embalar la impresora con su embalaje original: Advertencia: Si acaba de utilizar la impresora, el cabezal de impresión estará caliente.
  • Página 159 Glosario área imprimible La zona de una página en la que la impresora puede imprimir. Es físicamente más pequeña que la página, debido a los márgenes. ASCII Siglas de "American Standard Code for Information Interchange" ("código estándar estadounidense para el intercambio de información"). Es un sistema de codificación estandarizado que asigna códigos numéricos a letras y símbolos.
  • Página 160 Siglas de "EPSON Standard Code for Printers" (Código estándar de EPSON para impresoras). Es el sistema de comandos que utiliza el ordenador para controlar la impresora. Es el código estándar de todas las impresoras EPSON y es compatible con la mayoría de las aplicaciones para ordenadores personales.
  • Página 161 impresión unidireccional Impresión en la que el cabezal imprime en un único sentido. La impresión en un único sentido es cómoda para imprimir gráficos, porque permite una alineación vertical precisa. Puede seleccionar la impresión unidireccional en el modo de configuración predeterminada de la impresora. Véase también impresión en dos sentidos o bidireccional.
  • Página 162 rodillo La pieza negra plana que sirve de soporte al papel durante la impresión. tabla de caracteres Un conjunto de letras, números y símbolos que conforman el juego de caracteres utilizado en un idioma determinado. Tear Off Un botón del panel de control que hace avanzar la perforación del papel continuo hasta llegar a la posición de corte, y que luego desplaza el papel hasta la posición de inicio de página.
  • Página 163 49 modo de configuración Eléctricas, 138 predeterminada, 44 emulación PPDS de IBM, 45 Alineación de las líneas verticales, 78 EPSON Status Monitor 3, 24, 35 Atasco de papel acceso, 37 solución, 76 configuración, 36 Atención al cliente, 81 ESC/P2, 45...
  • Página 164 grosor del papel, 3 liberación del papel, 3 Impresión en dos sentidos Palanca de grosor del papel, 3 (Bidireccional), 45 Palanca de liberación del papel, 3 Impresión en un sentido Papel continuo (Unidireccional), 45 carga, 5 Impresos de varias copias extracción, 10, 11 de hojas sueltas, 14 paso a, 18...

Este manual también es adecuado para:

Lq-630s

Tabla de contenido