Página 1
® EPSON Impresora matricial de 24 agujas LQ-670 Manual del Usuario...
Página 2
Aunque se han tomado todo tipo de precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no puede asumir responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda presentar.
P960A Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Normativa(s): Directiva 73/23/EEC: EN 60950 Directiva 89/336/EEC: EN 55022 Class B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Abril de 1997 Y. Ishii Presidente de EPSON EUROPE B.V.
Instrucciones importantes de seguridad Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para posibles referencias futuras. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora. No coloque la impresora sobre una superficie inestable ni cerca de radiadores ni fuentes de calor. Coloque la impresora sobre una superficie plana.
Ajuste sólo aquellos controles que describimos en las instrucciones de funcionamiento. Normativa Energy Star Como miembro de Energy Star, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices del programa Internacional ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía.
Para usuarios de Windows 3.1 ..............2-9 Instalar el controlador de impresora con el Administrador de Programas ....................2-9 Utilizar el controlador de impresora...........2-10 Para usuarios de programas DOS .............2-12 Instalar un controlador de impresora para aplicaciones DOS..2-12 Ejecutar la utilidad de impresora EPSON Remote!......2-14...
Página 7
Capítulo 3 Manipulación del papel Seleccionar un método de avance del papel ..........3-2 Métodos de avance del papel y tipos de papel........3-3 Ajustar la posición de la palanca de liberación del papel ....3-4 Ajustar la posición de la palanca de grosor del papel......3-5 Utilizar hojas sueltas ..................3-6 Utilizar papel continuo .................3-9 Posicionar el suministro de papel continuo ........3-10...
Página 8
Capítulo 5 Utilizar las opciones de la impresora Alimentadores de hojas sueltas ..............5-2 Instalar el alimentador de hojas sueltas..........5-3 Cargar papel desde el alimentador de hojas sueltas......5-6 Cambiar entre el tractor y el alimentador de hojas sueltas ....5-13 Cargar papel manualmente desde la guía del papel ......5-14 Soporte del rollo de papel ................5-15 Instalar el soporte del rollo de papel...........5-15 Cargar un rollo de papel ...............5-17...
Página 9
Listas de comandos y tablas de caracteres Códigos de control EPSON ESC/P 2 ............B-2 Comando de código de barras .............. B-3 Códigos de control de la emulación IBM 2390 Plus........B-6 Tablas de caracteres en el modo EPSON ESC/P 2 ........B-7 Glosario Índice...
Introducción Esta nueva impresora matricial de 24 agujas de EPSON® ofrece unas altas prestaciones y una amplia variedad de funciones en un diseño compacto. En ella encontrará la calidad de impresión y la facilidad de utilización típicas de las impresoras EPSON.
Software, que incluye un controlador de impresora y una utilidad de panel de control remoto, que permite cambiar los ajustes de la impresora de manera rápida y sencilla. Comunicación bidireccional que acepta el Modo Nibble de IEEE 1284. Opciones Esta impresora dispone de las siguientes opciones: Alimentadores de hojas sueltas de gran capacidad (C806782) y de segunda bandeja (C806792).
El Apéndice B lista los comandos y las tablas de caracteres de la impresora. El Apéndice C lista los mejores métodos para obtener ayuda y más información acerca de los productos y servicios EPSON. Al final de este manual encontrará un glosario y un índice. Introducción...
Atenciones, Precauciones y Notas Este manual utiliza las siguientes convenciones: Las Atenciones deben seguirse para evitar lesiones personales. Las Precauciones deben observarse para evitar daños en el equipo. Las Notas contienen información importante y consejos útiles para utilizar la impresora. Introducción...
Capítulo 1 Instalar la impresora Desembalar la impresora................1-2 Seleccionar un lugar para la impresora ............1-3 Montar la impresora..................1-5 Instalar el mando ..................1-5 Instalar el cartucho de cinta..............1-6 Instalar la guía del papel.................1-9 Conectar la impresora a la red..............1-9 Conectar la impresora al ordenador ............1-10 Instalar la impresora...
Este capítulo describe la manera de instalar la impresora y conectarla al ordenador. Desembalar la impresora Además de este manual, la caja de la impresora debe incluir el disco con el controlador de impresora EPSON, una hoja de instrucciones y los siguientes elementos: impresora guía del papel mando cable de alimentación...
Guarde todos los materiales de protección por si debe transportar la impresora en el futuro. Transpórtela siempre en su embalaje original o utilice materiales equivalentes. Precaución: Antes de activar la impresora compruebe que haya retirado todas las protecciones. Existen varios modelos de la impresora diseñados para diferentes voltajes, y no es posible ajustar la impresora para que utilice otro voltaje.
Página 17
Evite las tomas de corriente controlados por interruptores o por temporizadores automáticos. Una interrupción de la alimentación puede borrar la información de la memoria de la impresora o del ordenador. Evite las tomas de corriente que se encuentren en la misma derivación de circuito que motores de gran tamaño u otros aparatos que provoquen fluctuaciones en el voltaje.
Montar la impresora Instalar el mando Inserte el mando en el orificio del lateral de la impresora y gírelo lentamente hasta que entre en el eje. A continuación empújelo con firmeza hacia el interior. Instalar la impresora...
Instalar el cartucho de cinta Antes de instalar el cartucho de cinta, compruebe que el cable de alimentación no esté conectado a ninguna toma de corriente. Para instalar el cartucho de cinta extráigalo de su envoltorio y siga los pasos que se indican a continuación: 1.
Página 20
2. Desplace el cabezal de impresión hasta la posición central, donde la lámina metálica frontal tiene una muesca, tal como se indica a continuación. 3. Gire el mando tensor de la cinta para tensarla. Instalar la impresora...
Página 21
4. Sostenga el cartucho con la cinta en la parte inferior y el mando tensor en la parte frontal, y haga pasar la cinta por debajo del cabezal de impresión. A continuación instale el cartucho en su posición de manera que los pestillos laterales del cartucho coincidan con las muescas del soporte del cartucho.
Instalar la guía del papel Para instalar la guía del papel, inserte las ranuras de la guía del papel en las patillas de montaje de la impresora tal como se muestra en la figura. Conectar la impresora a la red 1.
Conectar la impresora al ordenador Para conectar el ordenador al interface paralelo integrado de la impresora debe utilizar un cable de interface paralelo blindado de par trenzado con un conector macho D-SUB de 25 patillas para el ® ordenador y un conector de 36 patillas compatible con Centronics para la impresora.
Página 24
3. Fije los clips metálicos de ambos lados del conector. 4. Si el cable dispone de un hilo de masa, conéctelo al conector de masa de la impresora tal como muestra la siguiente figura. 5. Conecte el otro extremo del cable al ordenador. (Si el cable dispone de un hilo de masa en el extremo del ordenador, conéctelo al conector de masa de la parte posterior del ordenador.)
Instalar el controlador de impresora con el Administrador de Programas ....................2-9 Utilizar el controlador de impresora...........2-10 Para usuarios de programas DOS .............2-12 Instalar un controlador de impresora para aplicaciones DOS..2-12 Ejecutar la utilidad de impresora EPSON Remote!......2-14 Instalar el programa...
El disco del controlador de impresora EPSON incluye el programa del controlador y una utilidad de impresora. Un controlador de impresora es un programa que permite al ordenador controlar la impresora. Es necesario instalar el controlador de impresora para que las aplicaciones puedan aprovechar al máximo las posibilidades de la impresora.
Página 27
3. En primer lugar active la impresora, y a continuación el ordenador. El ordenador empezará a cargar Windows 95. 4. Si utiliza una contraseña, éntrela cuando se le pida. Aparecerá la pantalla Nuevo hardware encontrado Nota: Si no aparece la pantalla , siga las Nuevo hardware encontrado instrucciones de “Instalar el controlador de impresora con Mi PC”...
Instalar el controlador de impresora con Mi PC Si tiene problemas para instalar el controlador de impresora utilizando la función “Plug-and-Play”, siga los pasos que se indican a continuación para instalarlo. 1. Compruebe que se esté ejecutando Windows 95. 2. Pulse dos veces el icono Mi PC 3.
Página 29
Aceptar 10. Seleccione , y pulse el botón EPSON LQ-670 ESC/P 2 Siguiente 11. Seleccione el puerto que desee utilizar para la impresora ( LPT1 es la opción por defecto) y pulse el botón .
12. Escriba un nombre único para la impresora en el cuadro . Es aconsejable que seleccione el nombre Nombre de impresora de modelo tal y como aparezca. Seleccione el botón para indicar si desea utilizar la Sí impresora como impresora por defecto para las aplicaciones de Windows 95.
Acceder al controlador de impresora desde Aplicaciones Windows Al acceder al controlador de impresora desde una aplicación Windows, los ajustes que realice se aplicarán sólo a la aplicación que utilice. El método de acceso explicado a continuación es típico de muchas aplicaciones Windows, pero la manera de acceder al controlador de impresora puede diferir según la aplicación.
Comprobar y cambiar los ajustes del controlador de impresora Antes de imprimir debe comprobar que los ajustes de los menús del controlador de impresora sean apropiados Papel Gráficos para el tipo de documento que desea imprimir, y cámbielos si es necesario.
Aceptar instalación empezará a copiar los archivos del controlador de impresora. Al cabo de unos momentos, el programa de instalación crea el grupo de programas EPSON en Windows. 6. Una vez finalizada la instalación, pulse para salir del Aceptar programa de instalación.
Windows utilizará ahora la LQ-670 como la impresora por defecto en el puerto LPT1. Si quiere cambiar la impresora por defecto o la asignación de puerto, ejecute la utilidad Impresoras del Panel de Control. Utilizar el controlador de impresora Antes de empezar a imprimir debe comprobar que los ajustes del controlador de impresora sean los correctos para el documento.
Acceder al controlador de impresora desde el panel de control Al acceder al controlador de impresora desde el Panel de Control de Windows 3.1, los ajustes que realice se aplicarán a todas las aplicaciones Windows que abra a partir de este momento. Para acceder al controlador de impresora desde el Panel de Control, siga los pasos que se indican a continuación: 1.
Seleccione la fuente de papel que desee Origen papel utilizar. Seleccione . El diagrama Orientación Horizontal Vertical de la pantalla cambia según la orientación seleccionada. Para acceder a los siguientes ajustes desde la aplicación es posible que deba seleccionar , o una Impresora Configurar Opciones...
Página 37
Seleccione la impresora EPSON LQ-670 en el momento apropiado durante la instalación. Si la lista de la aplicación no incluye la impresora LQ-670, seleccione la primera disponible de la siguiente lista: LQ-2070 LQ-2170 LQ-870/1170 LQ-570/1070/570+/1070+ DLQ-3000 DLQ-2000 LQ-1060 LQ-1050 LQ-2550...
Ejecutar la utilidad de impresora EPSON Remote! La utilidad se incluye con la impresora. Esta EPSON Remote! utilidad permite cambiar los ajustes por defecto de la impresora desde el ordenador. Instalar la utilidad de impresora Para instalar la utilidad siga los pasos que se EPSON Remote! indican a continuación.
Página 39
Capítulo 3 Manipulación del papel Seleccionar un método de avance del papel ..........3-2 Métodos de avance del papel y tipos de papel........3-3 Ajustar la posición de la palanca de liberación del papel ....3-4 Ajustar la posición de la palanca de grosor del papel......3-5 Utilizar hojas sueltas ..................3-6 Utilizar papel continuo .................3-9 Posicionar el suministro de papel continuo ........3-10...
Esta impresora puede imprimir en una gran variedad de tipos de papel, incluyendo hojas sueltas, papel continuo, impresos de múltiples copias, etiquetas, sobres, fichas y papel en rollo. Este capítulo explica la manera de utilizar estos tipos de papel en la impresora.
Métodos de avance del papel y tipos de papel La siguiente tabla indica el método de avance del papel que debe seleccionar para cada tipo de papel. Utilice la palanca de liberación del papel para seleccionar el método de avance: para el tractor o para hojas sueltas, tal como se describe en la siguiente sección.
Ajustar la posición de la palanca de liberación del papel Utilice la palanca de liberación del papel para determinar el recorrido del papel que desee utilizar. La palanca de liberación del papel tiene dos posiciones: para el tractor y para la utilización de hojas sueltas, tal como se explica a continuación.
Ajustar la posición de la palanca de grosor del papel Coloque la palanca de grosor del papel según el grosor del papel que utilice. Cuando imprima en hojas sueltas normales o en papel continuo, coloque la palanca en la posición “0” de la regla, tal como muestra la figura.
La siguiente tabla indica las posiciones correctas de la palanca según el tipo de papel que utilice. Tipo de papel Posición de la palanca de grosor del papel Papel fino 0 ó -1 Papel normal (hojas sueltas o papel continuo) Papel de múltiples copias (sin carbón) 2 copias (original + 1 copia) 3 copias (original + 2 copia)
Página 45
Para cargar hojas sueltas siga los pasos que se indican a continuación: 1. Compruebe que la impresora esté desactivada y que la guía del papel esté instalada tal como se explica en el Capítulo 1. A continuación cierre las cubiertas de las unidades de arrastre para fijar las unidades en su posición.
Página 46
4. Desplace el tope derecho hasta la marca de la guía, tal como puede apreciar en la figura. marca de la guía 5. Desplace el tope izquierdo según la anchura del papel que vaya a utilizar, e inserte una hoja de papel entre los topes hasta notar una cierta resistencia.
Después de imprimir una hoja la impresora la expulsa en la guía del papel y los indicadores se iluminan. Si Paper Out Pause imprime un documento de múltiples páginas, retire la página impresa e inserte una nueva hoja en la guía del papel. La impresora hace avanzar el papel de manera automática y reanuda la impresión.
Posicionar el suministro de papel continuo Al cargar papel continuo compruebe que alinea el suministro de papel continuo con el tractor para que el papel pueda avanzar con suavidad hacia el interior de la impresora, tal como muestran las siguientes figuras. 3-10 Manipulación del papel...
Cargar papel continuo con el tractor 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición del tractor, tal como muestra la figura. Si utiliza papel continuo normal, compruebe también que la palanca de grosor del papel se encuentre en la posición “0”.
Página 50
3. Libere las palancas de fijación de las unidades de arrastre tirando de ellas hacia arriba. 4. Colóquese en la parte posterior de la impresora y coloque la unidad de arrastre de la izquierda de manera que los dientes de la unidad queden a la izquierda del “0”...
Página 51
5. Desplace la unidad de arrastre de la derecha hasta que coincida aproximadamente con la anchura del papel, pero no la bloquee. 6. Desplace el soporte del papel hasta el centro entre las dos unidades de arrastre. 3-13 Manipulación del papel...
Página 52
7. Abra las cubiertas de las unidades de arrastre. 8. Encaje los tres primeros orificios del papel continuo en los dientes de la unidad de arrastre de ambos lados. Compruebe que carga el papel con la cara imprimible hacia arriba. Precaución: Compruebe que la primera hoja de papel continuo tiene el borde recto y limpio para que pueda avanzar suavemente hacia el interior de la...
Página 53
9. Cierre las cubiertas de las unidades de arrastre. Si es necesario, desbloquee y ajuste la posición de la unidad de arrastre izquierda para que la perforación quede alineada con la marca de la flecha de la impresora. A continuación bloquee la unidad de arrastre en esta posición.
Tear Off/Bin ajustes por defecto del panel de control o la utilidad EPSON para seleccionar el corte automático. (Consulte la Remote! información acerca del modo de ajustes por defecto en la página 4- 3-16 Manipulación del papel...
Si la perforación entre páginas no está alineada con el borde de corte, ajuste la posición de corte utilizando la función de microajuste tal como se describe más adelante en este mismo capítulo. Precaución: No utilice nunca la función de corte para hacer retroceder una hoja de etiquetas;...
Al activar la función de corte automático en el modo de ajustes por defecto de la impresora o con la utilidad , la EPSON Remote! impresora hace avanzar el papel continuo hasta la posición de corte al terminar de imprimir.
Página 57
“Utilizar el modo de ajustes por defecto” del Capítulo 4, o abra la utilidad tal como se describe EPSON Remote! en el Capítulo 2 y siga las instrucciones de la pantalla. Tanto en el modo de ajustes por defecto como en la utilidad debe comprobar que la longitud de página sea la correcta para el papel continuo...
Puede activar la función de corte automático utilizando el modo de ajustes por defecto de la impresora o la utilidad . Consulte las instrucciones en “Utilizar el modo de EPSON Remote! ajustes por defecto” en el Capítulo 4, o abra EPSON Remote! como se describe en el Capítulo 2 y siga las instrucciones de la...
Puede cargar impresos de múltiples copias en hojas sueltas desde la guía del papel o con el alimentador de hojas sueltas opcional. Consulte las instrucciones en “Utilizar hojas sueltas” de este mismo capítulo o en “Cargar papel desde el alimentador de hojas sueltas”...
Página 60
Precaución: Al imprimir etiquetas compruebe que los ajustes de la aplicación determinen la impresión completamente dentro del área imprimible. Si imprime en el borde de una etiqueta puede dañar el cabezal de impresión. Si desea información acerca del área imprimible, consulte en el Apéndice A las especificaciones del papel.
Utilizar sobres Es posible imprimir en una gran variedad de sobres cargándolos de la misma manera que carga hojas sueltas: desde la guía del papel o con el alimentador de hojas sueltas opcional. Si desea información para cargar sobres, lea esta sección y consulte “Utilizar hojas sueltas”...
Utilizar fichas Esta impresora puede imprimir en una gran variedad de fichas o postales cargándolas de la misma manera que carga las hojas sueltas: desde la guía del papel o con el alimentador de hojas sueltas opcional. (Consulte las instrucciones en la sección “Utilizar hojas sueltas”...
Tear Off/Bin de corte. (Si ha seleccionado el corte automático en el modo de ajustes por defecto de la impresora o en la utilidad EPSON , la impresora hará avanzar la perforación del papel de Remote! manera automática hasta la posición de corte.) 2.
4. Desplace la palanca de liberación del papel hasta la posición de hojas sueltas. Ahora puede cargar hojas sueltas desde la guía del papel. Consulte las instrucciones en “Utilizar hojas sueltas” de este mismo capítulo. Cambiar a papel continuo Para cambiar de hojas sueltas a papel continuo siga los pasos que se indican a continuación.
3. Desplace la palanca de liberación del papel hasta la posición del tractor. La impresora hace avanzar de manera automática el papel continuo desde la posición de espera hasta la posición de carga al recibir datos. Utilizar la función de microajuste La función de microajuste permite hacer avanzar o retroceder el papel en incrementos de 1/180 de pulgada.
Página 66
1. Compruebe que la impresora esté activada. Si es necesario, levante la cubierta de la impresora para poder ver la posición del papel. 2. Cargue papel continuo u hojas sueltas. (Pulse el botón para cargar papel continuo o una hoja suelta desde Load/Eject el alimentador de hojas sueltas opcional.) 3.
Si desea eliminar el margen superior e imprimir en el borde superior de la página, ajuste la página de manera que el borde superior del papel quede alineado con la línea de la máscara de la cinta, tal como muestra la siguiente figura. línea de la máscara 5.
Página 68
2. Mantenga pulsado el botón durante unos tres segundos. Pause El indicador empieza a parpadear y la impresora pasa al Pause modo de microajuste. 3. Si es necesario, abra la cubierta de la impresora para comprobar la posición de impresión, y pulse el botón [D] para hacer LF/FF avanzar el papel, o el botón...
Ajustar la posición de corte Si la perforación del papel no está alineada con el borde de corte, utilice la función de microajuste para desplazar la perforación hasta la posición de corte siguiendo los pasos que se indican a continuación: 1.
Página 70
3. Pulse el botón [D] para hacer avanzar el papel, o el botón LF/FF [U] para hacer retroceder el papel, hasta que la Load/Eject perforación del papel esté alineada con el borde de corte. Nota: La impresora tiene una posición de corte máxima y mínima. Si intenta ajustar una posición de corte más allá...
Capítulo 4 Utilizar el panel de control Funciones básicas del panel de control ............4-2 Indicadores ....................4-3 Botones ......................4-4 Funciones avanzadas del panel de control ..........4-7 Utilizar el modo de ajustes por defecto ............4-9 Opciones del modo de ajustes por defecto...........4-9 Cambiar los ajustes por defecto ............4-14 Utilizar el modo silencioso .................4-16 Utilizar el panel de control...
En este capítulo describiremos cómo utilizar el panel de control para las operaciones básicas de la impresora y para realizar operaciones avanzadas, como efectuar cambios en los ajuste por defecto o activar el modo silencioso de la impresora. Funciones básicas del panel de control Los indicadores del panel de control le permiten conocer el estado actual de la impresora, y los botones le permiten controlar muchas de las operaciones de la impresora.
* Esta combinación de los indicadores significa que se ha seleccionado otra fuente distinta a las indicadas en el panel de control por medio del modo de ajustes por defecto o por medio de la utilidad EPSON Remote!. (Las fuentes disponibles en el modo de ajustes por defecto o EPSON Remote! son : OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T, o Sans Serif H).
(dos indicadores, color verde) Tear Off/Bin La impresora utiliza los dos indicadores para indicar : Tear Off/Bin La perforación del papel continuo se encuentra en la posición de corte. Ha seleccionado el alimentador opcional para hojas sueltas de gran capacidad (bandeja 1 del alimentador doble). Ha seleccionado el alimentador de hojas sueltas opcional de segunda bandeja (bandeja 2 del alimentador doble).
Página 75
EPSON Remote!. Al imprimir con la fuente Draft se utilizan pocos puntos por carácter, lo que aumenta de forma significativa la velocidad de impresión.
Página 76
* Si selecciona una de estas fuentes, se iluminan los tres indicadores del panel de control, para indicar que la fuentes e ha seleccionado desde el método de ajustes por defecto o desde la utilidad EPSON Remote!. Nota: Los ejemplos de letra del panel de control sólo lo son a título indicativo;...
Si ha instalado el alimentador opcional, pulse este botón para seleccionar la bandeja que desee utilizar del alimentador. Seleccione la bandeja 1 ( ) para utilizar el alimentador de gran Bin 1 capacidad, y seleccione para utilizar el alimentador de Bin 1 o Bin 2 doble bandeja.
Página 78
Ajuste bidireccional = Pause Activa el modo de ajuste bidireccional, que le permite corregir los problemas de alineación en la impresión. Consulte los detalles en la sección “Utilizar el modo de ajuste bidireccional” en el Capítulo Volcado hexadecimal = Load/Eject + LF/FF Imprime los datos enviados a la impresora en formato hexadecimal, que puede ser de ayuda a los usuarios experimentados para determinar el origen de algunos problemas...
Utilizar el modo de ajustes por defecto Los ajustes por defecto controlan muchas de las funciones de la impresora. Mientras que a menudo puede seleccionar estas funciones desde el software o el controlador de la impresora, algunas veces tendrá la necesidad de cambiar uno de los ajustes por defecto desde el panel de control por medio del modo de ajustes por defecto.
Opción Ajuste Tabla de caracteres Modelo Estándar: Cursiva, PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8 Resto de modelos: Cursiva, PC437, PC437 Greek, PC850, PC852, PC853, PC855, PC857, PC864, PC866, PC869, ISO Latin 1T, ISO 8859-7, MAZOWIA, Code MJK, Bulgaria, Estonia, PC774, ISO-8859-2, PC8666 LAT Caracteres internacionales para la...
Salto sobre la perforación Esta función está disponible sólo cuando selecciona papel continuo. Al activar esta función, la impresora deja un margen de 2.54 mm (1 pulgada) entre la última línea impresa en una página y la primera de la página siguiente. Debido a que muchos programas establecen sus propios márgenes de página, deberá...
(cuando se dejan de recibir datos desde el interface determinado por el tiempo especificado). Puede especificar un valor de 10 ó 30 segundos. Software Cuando seleccione ESC/P2, la impresora opera en el modo EPSON ESC/P2. Cuando selecciona IBM la impresora emula una impresora IBM. Tabla de caracteres La impresora dispone de 11 juegos de caracteres.
0 barrado Cuando esta función está activada, el carácter cero (0) se imprime con una barra transversal (Ø). La barra le permite distinguir entre la “O” mayúscula y un cero. Draft de alta velocidad En el modo Draft de alta velocidad, la impresora imprime hasta 300 cps (caracteres por segundo) a 10 cpp (caracteres por pulgada) si selecciona la fuente Draft.
AGM (Modo alternativo de gráficos) Al activar AGM, la impresora puede utilizar comandos avanzados para la gestión de gráficos como los disponibles en el modo ESC/P2. Esta función está disponible solamente en el modo de emulación IBM. El valor por defecto es Off. Font* En el modo de ajustes por defecto, puede seleccionar una de estas seis fuentes: OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T, y Sans...
Página 85
1. Compruebe que el papel esté cargado, luego desactive la impresora. Al tiempo que mantiene pulsado el botón Font pulse el botón para activar la impresora. La impresora Operate pasa al modo de ajuste por defecto e imprime la hoja de selección de idioma.
Utilizar el modo silencioso En el modo silencioso, la impresora hace menos ruido. Sin embargo, al imprimir en este modo, se reduce la velocidad de impresión. Para activar el modo silencioso, mantenga pulsados los botones y luego pulse el botón para activar la Font Condensed...
Capítulo 5 Utilizar las opciones de la impresora Alimentadores de hojas sueltas ..............5-2 Instalar el alimentador de hojas sueltas..........5-3 Cargar papel desde el alimentador de hojas sueltas......5-6 Cambiar entre el tractor y el alimentador de hojas sueltas ....5-13 Cargar papel manualmente desde la guía del papel ......5-14 Soporte del rollo de papel ................5-15 Instalar el soporte del rollo de papel...........5-15 Cargar un rollo de papel ...............5-17...
En esta impresora puede utilizar dos alimentadores de hojas sueltas: Impresora Gran capacidad (bandeja 1) Segunda bandeja (bandeja 2) LQ-670 C806782 C806792 Puede instalar sólo el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad, o puede instalar un alimentador de hojas sueltas de doble bandeja combinando los alimentadores de gran capacidad y de segunda bandeja.
En el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad (bandeja 1 del alimentador de doble bandeja) puede cargar hasta 150 hojas de papel, 40 hojas de papel de múltiples copias, 25 sobres o 50 fichas. En el alimentador de hojas sueltas de segunda bandeja (bandeja 2 del alimentador de doble bandeja) puede cargar 50 hojas sueltas adicionales.
Página 90
3. Desplace la palanca de liberación del papel hasta la posición de hojas sueltas. 4. Sostenga el alimentador de hojas sueltas por los lados. Pulse los botones de ambos lados y haga coincidir las muescas laterales con las patillas de montaje de la impresora. Baje el alimentador de hojas sueltas hasta que repose sobre la impresora.
Página 91
7. Tire de la extensión de la guía del papel hasta extenderla al máximo. (Si no va a apilar las hojas impresas no es necesario que extienda la guía.) 8. Si imprime en un papel muy largo, abra la solapa central de la guía del papel levantando su lado izquierdo.
Nota: Incluso cuando no utiliza el alimentador de hojas sueltas puede utilizar su guía del papel en lugar de la guía estándar del papel; simplemente cierre la solapa y pliegue la extensión de la guía del papel, tal como muestra la siguiente figura. Cargar papel desde el alimentador de hojas sueltas Esta sección describe la manera de cargar papel en los alimentadores de gran capacidad y de segunda bandeja.
Cargar papel desde el alimentador de gran capacidad Cargue papel en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad (bandeja 1 del alimentador de doble bandeja) de la siguiente manera: 1. Desplace hacia adelante las dos palancas de ajuste del papel hasta que las guías del papel se retraigan para permitir la carga del papel.
Página 94
3. Desplace el tope derecho del papel hasta que quede alineado con la marca del alimentador, y pulse la palanca para bloquear el tope del papel. A continuación desplace el tope derecho para que coincida aproximadamente con la anchura del papel. marca de la guía 4.
Página 95
5. Airee una pila de papel (máximo 150 hojas); a continuación alinee los bordes de la pila sobre una superficie plana. Precaución: No utilice etiquetas en el alimentador de hojas sueltas. 6. Inserte el papel alineado con el tope derecho, y ajuste la posición del tope izquierdo para que coincida con la anchura del papel.
Página 96
7. Empuje las palancas de ajuste del papel hacia atrás para fijar el papel contra los rodillos. 8. Antes de imprimir compruebe que la palanca de liberación del papel se encuentre en la posición de hojas sueltas. Coloque la palanca de grosor del papel en la posición correcta según el papel que haya cargado en el alimentador, tal como se describe en el Capítulo 3.
Cargar papel en el alimentador de segunda bandeja Para cargar papel en el alimentador de segunda bandeja, siga los pasos que se indican a continuación. Nota: No es posible utilizar el alimentador de segunda bandeja sin el alimentador de gran capacidad, aunque las figuras que aparecen aquí sólo muestran el alimentador de segunda bandeja.
Página 98
2. Cargue una pila de papel (máximo 50 hojas) que haya aireado previamente, alineándola con el tope derecho. Compruebe que carga el papel con la cara imprimible hacia arriba. Ajuste el tope izquierdo y el soporte central según la anchura del papel, y a continuación empuje las palancas de ajuste del papel hacia atrás para bloquearlo.
Cambiar entre el tractor y el alimentador de hojas sueltas Puede cambiar fácilmente entre el papel continuo cargado desde el tractor y las hojas sueltas cargadas desde el alimentador sin necesidad de retirar el papel continuo. Cambiar a papel continuo Para cambiar al papel continuo cargado desde el tractor siga los pasos que se indican a continuación.
Cargar papel manualmente desde la guía del papel La función de carga de hojas sueltas del alimentador permite cambiar a un tipo o tamaño de papel diferente sin necesidad de cambiar el papel cargado en el alimentador ni retirar el alimentador.
Soporte del rollo de papel El soporte opcional del rollo de papel (#8310) permite utilizar la impresora con un rollo de papel de 216 milímetros de ancho igual que el utilizado en los equipos de télex. Instalar el soporte del rollo de papel Para instalar el soporte del rollo de papel siga los pasos que se indican a continuación.
Página 102
3. Coloque el soporte del rollo de papel bajo la impresora tal como muestra la siguiente figura. Haga coincidir los dos orificios de la base del soporte del rollo de papel con las dos patillas de la parte inferior de la impresora. Incline la impresora con cuidado de manera que las patillas entren en los orificios.
Cargar un rollo de papel Para cargar un rollo de papel en el soporte del rollo, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Corte el borde del rollo de papel en línea recta. Pase el eje del soporte del rollo de papel por el centro del rollo. 2.
Página 104
3. Haga pasar el borde del papel por encima de la guía del recorrido del papel e insértelo en la impresora hasta que note una cierta resistencia. La impresora carga el papel de manera automática. 5-18 Utilizar las opciones de la impresora...
Tarjetas de interface Puede utilizar tarjetas de interface opcionales para complementar el interface paralelo integrado de la impresora. Las tarjetas de interface EPSON especificadas a continuación son compatibles con la impresora. (No todos los interfaces están disponibles en todos los países.)
Página 106
2. Extraiga los tornillos que fijan la lámina metálica a la parte posterior de la impresora, y retire la lámina. 3. Introduzca la tarjeta en el interior del compartimento del interface. Ejerza presión sobre la tarjeta para asegurar que el conector queda firmemente insertado en el zócalo interno de la impresora.
Utilizar una tarjeta de interface serie (C823061) Para utilizar una tarjeta de interface serie (C823061), consulte las siguientes secciones para ajustar la velocidad en baudios, la temporización del protocolo de intercambio y la gestión de errores correctas. Para todas las demás convenciones de la transferencia de datos, como la estructura de palabra y el protocolo de comunicaciones, consulte el manual de la tarjeta de interface.
Capítulo 6 Mantenimiento y transporte Substituir el cartucho de cinta ..............6-2 Limpiar la impresora..................6-5 Transportar la impresora................6-6 Mantenimiento y transporte...
Los productos no fabricados por EPSON pueden provocar daños en la impresora que la garantía no cubriría. Para substituir el cartucho de tinta siga los pasos que se indican a continuación:...
Página 110
2. Compruebe que el cabezal de impresión se encuentre en la posición de instalación de la cinta (la posición central en la que la lámina metálica está indentada), tal como muestra la figura. Si el cabezal de impresión no se encuentra en esta posición, desplácelo hasta ella.
Página 111
4. Extraiga el nuevo cartucho de cinta de su envoltorio, y gire el mando tensor en la dirección de la flecha para eliminar cualquier arruga en la cinta. 5. Sostenga el cartucho con la cinta en la parte inferior y el mando tensor en la parte frontal, y haga pasar la cinta por debajo del cabezal de impresión.
6. Vuelva a girar el mando tensor para tensar la cinta y para comprobar que ésta gire libremente. 7. Cierre la cubierta de la impresora. Limpiar la impresora Para que la impresora funcione correctamente debe limpiarla a fondo varias veces al año. Siga los pasos que se indican a continuación: 1.
No rocíe el interior de la impresora con lubricantes; los aceites no adecuados pueden dañar el mecanismo de la impresora. Si cree que la impresora necesita una lubricación, póngase en contacto con su distribuidor EPSON. Transportar la impresora Si tiene que transportar la impresora, vuelva a embalarla tal como se describe a continuación utilizando la caja y los materiales de...
Capítulo 7 Solucionar problemas Utilizar los indicadores de error..............7-3 Imprimir un autotest..................7-4 Utilizar el modo de volcado hexadecimal..........7-5 Problemas y soluciones.................7-6 Alimentación ....................7-7 Manejo del papel..................7-8 Funcionamiento..................7-16 Impresión ....................7-18 Solucionar un atasco de papel ..............7-24 Utilizar el modo de ajuste bidireccional...........7-24 Solucionar problemas...
Página 115
Si después de ello no ha solucionado el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON, Tel. 902 40 41 42. Solucionar problemas...
Utilizar los indicadores de error Es posible identificar los problemas más comunes de la impresora utilizando los indicadores del panel de control. Si la impresora deja de funcionar y uno o más indicadores del panel de control se iluminan o parpadean, utilice la siguiente tabla para diagnosticar y solucionar el problema.
Imprimir un autotest El autotest de la impresora ayuda a determinar si el problema es de la impresora o del ordenador. Si los resultados del autotest son correctos, la impresora funcionará correctamente y es posible que el problema esté provocado por los ajustes del controlador de impresora, los ajustes de la aplicación, el ordenador o el cable de interface.
Al cabo de unos segundos la impresora cargará papel de manera automática, y a continuación empezará a imprimir el autotest. Se imprimirán una serie de caracteres. Nota: Para detener de manera temporal el autotest pulse el botón Pause Para reanudar el test vuelva a pulsar el botón Pause 3.
3. Abra una aplicación y envíe un trabajo de impresión a la impresora. La impresora imprimirá todos los códigos que reciba en formato hexadecimal. Comparando los caracteres impresos en la columna de la derecha con la impresión de los códigos hexadecimales podrá comprobar los códigos recibidos por la impresora.
Alimentación Los indicadores se iluminan brevemente, pero se apagan y quedan apagados Causa Solución El voltaje nominal de la Compruebe los voltajes nominales de la impresora no coincide con el impresora y de la toma de corriente. Si los voltaje de la toma de corriente voltajes no coinciden, desconecte la impresora de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
Manejo del papel Hojas sueltas cargadas desde la guía del papel La impresora no carga hojas sueltas Causa Solución Hay papel continuo en el Retire el papel continuo. Coloque la recorrido del papel palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas e inserte una nueva hoja.
Página 122
El papel no avanza con suavidad o se atasca Causa Solución La guía del papel no está Retire la guía del papel e instálela tal como correctamente instalada. se describe en “Instalar la guía del papel” del Capítulo 1. Los topes no están correctamente Desplace los topes para que coincidan con colocados.
Cuando la impresora expulsa el papel, el indicador Paper Out parpadea y el indicador se ilumina Pause Causa Solución La impresora no ha expulsado Retire el papel a mano; el indicador Paper totalmente el papel. se apaga. Si imprime un documento de varias páginas, inserte una nueva hoja de papel en la guía del papel.
Página 124
El papel no avanza con suavidad o se atasca. Causa Solución El suministro de papel está Compruebe que el suministro de papel no obstruido. quede obstruido por un cable o algún otro objeto. El suministro de papel no está Compruebe que el suministro de papel alineado con la impresora.
Página 125
EPSON Remote!. Consulte “Utilizar el modo de ajustes por defecto” en el Capítulo 4, o bien “Ejecutar la utilidad de impresora EPSON Remote!” en el Capítulo 2. El papel puede ser demasiado Compruebe que el peso del papel se pesado.
Página 126
EPSON Remote!. Consulte “Utilizar el modo de ajustes por defecto” en el Capítulo 4, o bien “Ejecutar la utilidad de impresora EPSON Remote!” en el Capítulo 2. El papel está atascado en el Elimine el atasco tal como se describe más interior de la impresora.
Hojas sueltas cargadas en el alimentador de hojas sueltas opcional El rodillo gira, pero el alimentador de hojas sueltas no hace avanzar el papel. Causa Solución El alimentador de hojas sueltas Vuélvalo a instalar correctamente. no está instalado correctamente. Consulte “Instalar el alimentador de hojas sueltas”...
Página 128
El alimentador de hojas sueltas hace avanzar más de una hoja a la vez. Causa Solución Es posible que haya cargado Retire algunas hojas. El alimentador de alta demasiadas hojas en la bandeja. capacidad (bandeja 1) puede almacenar hasta 150 hojas de papel de calidad estándar, 40 documentos de varias copias, 25 sobres normales o de calidad, 30 sobres de correo aéreo, o 50 fichas.
Cuando intenta cargar hojas sueltas manualmente, la impresora carga el papel desde el alimentador de hojas sueltas. Causa Solución El papel no se cargó Cargue el papel en la guía de hojas sueltas correctamente en la guía. tal como se describe en el Capítulo 5. Una página del documento se imprimió...
Página 130
El cable del interface no coincide Utilice un cable de interface que coincida con las especificaciones del con los requisitos tanto de la impresora ordenador y/o de la impresora. como del ordenador. Consulte el Capítulo 1 y la documentación de su ordenador. El software no está...
La impresora emite un ruido extraño y se detiene bruscamente. Causa Solución El papel se ha atascado. Solucione el atasco tal como se describe más adelante en este mismo capítulo. La cinta se ha atascado debido a Tense la cinta girando el mando tensor de que estaba demasiado floja o a la misma, o bien substituya el cartucho de que está...
Página 132
EPSON Remote!. Observe que el ajuste de la tabla de caracteres del software no tiene en cuenta los ajustes realizados en el modo de ajuste por defecto o en la utilidad EPSON Remote!. 7-19 Solucionar problemas...
Página 133
Utilice el software para seleccionar la en cuenta los ajustes realizados fuente. en el modo de ajuste por defecto, en la utilidad EPSON Remote!, o con los botones del panel de control La impresión se inicia en una posición de página demasiado alta o demasiado baja.
Página 134
EPSON Remote!, de forma que la impresora añade automáticamente un código de avance de línea a cada retorno de carro.
Página 135
EPSON Remote!. Consulte “Utilizar el modo de ajustes por defecto” en el Capítulo 4, o bien “Ejecutar la utilidad de impresora EPSON Remote!”...
Página 136
La impresión se inicia en una posición de página inferior a la esperada, o bien la parte inferior de una página se imprime en la parte superior de la siguiente. Causa Solución El ajuste de líneas por página, del Determine estos ajustes en la aplicación, de margen superior e inferior, o de la manera siguiente: la longitud del documento, no es...
Solucionar un atasco de papel Para solucionar un atasco de papel, siga los pasos descritos a continuación: 1. Pulse el botón para desactivar la impresora. Operate 2. Abra la cubierta de la impresora. 3. Si se ha cargado papel continuo en la impresora, retírelo tal como se describe en “Retirar el papel continuo”...
Página 138
Siga los pasos descritos a continuación para llevar a cabo un ajuste bidireccional: Nota: Para imprimir la hoja de instrucciones y los patrones de alineación necesitará cuatro hojas sueltas de papel tamaño A4 o carta, o bien papel continuo de 11 pulgadas o superior. (Consulte el Capítulo 3, “Manipulación del papel”, si desea más instrucciones acerca de la carga de hojas sueltas o de papel continuo).
Apéndice A Especificaciones Especificaciones técnicas ................A-2 Impresión ....................A-2 Papel ......................A-4 Mecánicas....................A-9 Eléctricas ....................A-10 Entorno ....................A-10 Normativas de seguridad ..............A-11 Directivas de la UE ................A-11 Especificaciones del interface paralelo ............A-12 Canal de ida ...................A-12 Canal de retorno..................A-12 Especificaciones del alimentador opcional ..........A-13 Especificaciones...
Especificaciones técnicas Impresión Método de impresión: Matriz de puntos de impacto de 24 agujas Velocidad de impresión: Caracteres por pulgada Calidad Caracteres/seg./línea 10 cpp Draft alta velocidad 10 cpp Draft normal 10 cpp Calidad carta 12 cpp Draft 12 cpp Calidad carta * La posición de la palanca de grosor del papel, o un cabezal de impresión sobrecalentado, pueden afectar a la velocidad de impresión.
Página 141
10,5, 8 a 32 puntos en incrementos de 2 puntos EPSON Roman T 10,5, 8 a 32 puntos en incrementos de 2 puntos EPSON Sans Serif H 10,5, 8 a 32 puntos en incrementos de 2 puntos Fuentes de código de barras:...
Papel Nota: Utilice papel reciclado, etiquetas, sobres y fichas sólo en condiciones de temperatura y humedad normales, que son las siguientes: Temperatura 15° a 25°C Humedad 30% a 60% HR Condiciones de almacenamiento del papel: Temperatura 18° a 22°C Humedad 40% a 60% HR Hojas sueltas: Anchura...
Página 143
Calidad Impresos de múltiples copias sin carbón con una línea de cola en la parte superior o en un lado Papel continuo (normal y de múltiples copias): Anchura 101,6 a 304,8 mm Longitud/página 101,6 a 559 mm Copias 1 original y 4 copias Grosor total 0,065 a 0,39 mm Peso...
Página 144
Sobres: Tamaño nº. 6 165 x 92 mm nº 10 241 x 105 mm Grosor 0,16 a 0,52 Cualquier diferencia de grosor dentro del área imprimible debe ser inferior a 0,25 mm. Peso 45 a 91 g/m2 Calidad Sobres de calidad, sobres normales y sobres para correo aéreo sin cola en la solapa Fichas:...
Página 145
Área imprimible: Hojas sueltas A Los márgenes superior e inferior área imprimible mínimos son de 0 mm. B Los márgenes izquierdo y derecho mínimos son de 3 mm. La anchura imprimible máxima es de 269 mm. Papel continuo área imprimible área imprimible A Los márgenes superior e inferior mínimos (por sobre y por debajo de la perforación) son de 4,2 mm.
Página 146
Etiquetas A 12 mm o más B 1,2 mm o más C 3 mm o más Sobres y fichas área imprimible A Los márgenes superior e inferior mínimos son de 0 mm. Cuando utilice el alimentador de hojas sueltas opcional, los márgenes superior e inferior mínimos serán de 4,2 mm.
Papel en rollo A Los márgenes superior e inferior mínimos son de 0 mm. área imprimible B Los márgenes izquierdo y derecho mínimos son de 3 mm. Mecánicas Métodos de avance del papel: Fricción desde la parte frontal Tractor integrado Alimentador de hojas sueltas (opcional) Soporte del papel en rollo (opcional)
Eléctricas Voltaje nominal 220 a 240 V CA Gama de voltajes de entrada 198 a 264 V CA Gama de frecuencia nominal 50 a 60 Hz Gama de frecuencia de entrada 49,5 a 60,5 Hz Intensidad nominal 0,4 A (1,1 A máximo según el tipo de carácter) Consumo Aprox.
Normativas de seguridad Modelo de 230 V: Estándars de seguridad EN 60950 (VDE, NEMKO) EN 55022 (CISPR pub.22) clase B AS/NZS 3548 clase B Nivel de ruido: Aprox. 55 dB (A) (patrón ISO 7779) Directivas de la UE Modelo de 230 V: Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC EN 60950 Directiva EMC 89/336/EEC EN 55022 Clase B...
Especificaciones del interface paralelo La impresora se entrega con un interface paralelo de 8 bits bidireccional y una ranura con un interface opcional. Canal de ida Modo de transmisión: paralelo de 8 bits modo de compatibilidad con IEEE- 1284 Conector adaptable: 57-30360 (Amphenol) o equivalente Sincronización: impulso STROBE...
Especificaciones del alimentador opcional Las siguientes especificaciones se aplican tanto al alimentador de hojas sueltas de gran capacidad (C806782, bandeja 1) como al alimentador de hojas sueltas de segunda bandeja (C806792, bandeja 2). Nota: Es posible cargar los mismos tipos de hojas sueltas, impresos de múltiples copias, sobres y fichas en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad que en la guía del papel de la impresora.
Página 152
Entorno: Temperatura Funcionamiento: 5° a 35°C Almacén: -30° a 60°C Humedad (sin condensación) Funcionamiento: 10% a 80% HR Almacén: 0% a 85% HR Dimensiones y peso (incluyendo la impresora): Sólo bandeja 1 Alto: 446 mm Ancho: 469 mm Largo: 660 mm Peso: 11,0 kg Bandeja 1 y bandeja 2...
Códigos de control EPSON ESC/P 2 ............B-2 Comando de código de barras .............. B-3 Códigos de control de la emulación IBM 2390 Plus........B-6 Tablas de caracteres en el modo EPSON ESC/P 2 ........B-7 Listas de comandos y tablas de caracteres...
Códigos de control EPSON ESC/P 2 La selección de una impresora EPSON ESC/P 2 en una aplicación permite utilizar los comandos de control de fuentes y gráficos más avanzados. Consulte los detalles en el Manual de Referencia ESC/P. Operación general:...
Comando de código de barras Esta impresora permite imprimir códigos de barras e incluye las siguientes fuentes de código de barras residentes: EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 de 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128 y POSTNET. Consulte los comandos de códigos de barras a continuación: ESC ( B Seleccionar impresión de códigos de barras...
c = Indicador de control Bit 0 = Dígito de comprobación 0: La impresora no añade un dígito de control. 1: La impresora añade un dígito de control. Bit 1 = Caracteres legibles (HRC) 0: La impresora añade el HRC. 1: La impresora no añade el HRC.
Página 157
Los datos válidos de cada tipo de código de barras se describen a continuación. Si incluye datos no válidos en la cadena de información del código de barras, éste no se imprimirá. Tipo de código de Información del código de barras barras EAN-13 0-9 (Hex 30-39)
Códigos de control de la emulación IBM 2390 Plus Esta impresora emula a una IBM Proprinter con los siguientes comandos. Consulte la información detallada en el manual de referencia de la IBM 2390 Plus. Operación general: NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC [ F Avance del papel: FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC A (AGM*), ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, ESC 3 (AGM*), CR, ESC ]...
Tablas de caracteres en el modo EPSON ESC/P 2 Cuando la impresora está en el modo EPSON ESC/P 2 es posible seleccionar las siguientes tablas de caracteres utilizando comandos de software. Todas las tablas de caracteres excepto la tabla en cursiva son iguales a la tabla PC 437 para los códigos hexadecimales 00 a 7F,...
Página 160
PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) PC863 (Francés de Canadá) PC865 (Noruego) Listas de comandos y tablas de caracteres...
Página 161
PC861 (Islandés) BRASCII (Portugués de Brasil) Abicomp (Portugués de Brasil) ISO Latin 1 Listas de comandos y tablas de caracteres...
Página 162
Roman 8 PC437 Greek (Griego)* PC869 (Griego)* B-10 Listas de comandos y tablas de caracteres...
Página 163
ISO 8859-7 (Latín/Griego)* PC853 (Turco)* IDO Latin 1T (Turco)* PC857 (Turco)* B-11 Listas de comandos y tablas de caracteres...
Página 164
PC855 (Cirílico)* PC866 (Ruso)* PC852 (Europa del este) MAZOWIA (Polonia)* B-12 Listas de comandos y tablas de caracteres...
Página 165
Code MJK (CSFR)* Bulgaria (Bulgaria)* PC864 (Árabe)* Estonia (Estonia)* B-13 Listas de comandos y tablas de caracteres...
Página 166
PC774 (LST 1283:1993)* ISO 8859-2* B-14 Listas de comandos y tablas de caracteres...
PC866 (Letón) Cursiva No hay ningún carácter disponible para el código 15 de la tabla de caracteres en cursiva Caracteres disponibles con el comando ESC ( ^ Parea imprimir los caracteres de las siguientes tablas utilice el comando ESC ( ^. Los caracteres de la tabla de la derecha sólo están disponibles con PC864 (Árabe) B-15 Listas de comandos y tablas de caracteres...
Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales enviando el comando ESC R. Por ejemplo, al seleccionar “Francia cursiva” los caracteres de la fila “Francia” de la siguiente tabla se utilizarán en la tabla de caracteres en cursiva. Los siguientes ocho grupos de caracteres internacionales pueden seleccionarse con el modo de ajustes por defecto o con el comando ESC R.
Un modo de impresión en borrador que puede seleccionar con el modo de ajustes por defecto o con la utilidad EPSON Remote!. El borrador de alta velocidad utiliza un número mínimo de puntos por carácter para conseguir una impresión de gran velocidad.
Página 170
borrador El modo de impresión utilizado por esta impresora al seleccionar la fuente Draft. La fuente Draft utiliza menos puntos por carácter para conseguir una impresión más rápida. Consulte también borrador de alta velocidad y calidad carta. búffer La parte de la memoria de la impresora que se utiliza para guardar datos antes de imprimirlos.
Página 171
Abreviación de EPSON Standard Code for Printers (Código Estándar EPSON para Impresoras). Es el sistema de comandos que utilizar el ordenador para controlar la impresora. Este código es estándar para todas las impresoras EPSON y lo aceptan la mayoría de aplicaciones para ordenadores personales. fuente Un estilo de tipo designado por un nombre, como Roman o Sans Serif.
Página 172
por defecto Un valor o ajuste que se aplica al activar, inicializar o reinicializar el equipo. posición de carga La posición en la que se carga automáticamente el papel. Puede ajustarse con la función de microajuste. posición de corte La posición a la que la impresora hace avanzar el papel al pulsar el botón o cuando el modo de corte automático está...
Página 173
Índice gran capacidad, 5-2, 5-7—10 instalar, 5-3—6 Ajustar problemas, 7-14—16 posición de carga, 3-27—29 segunda bandeja, 5-2, 5-11—12 posición de corte, 3-31—32 Alimentadores. Consulte Alimentadores posición de impresión, 3-29—30 de hojas sueltas Ajuste AGM (Modo de Gráficos Autotest, 7-4—5 Alternativo), 4-14 Ajuste de avance de línea automático, 4-11 Bandeja 1 (alimentador de hojas...
Página 174
Eliminar un atasco de papel, 7-24 Listas de comandos, B-2—6 Emulación IBM 2390 Plus, 1, 4-12, B-6 Longitud de página para el tractor, 4-10 EPSON Remote!, utilidad, 2-14 ESC/P 2, 1, 4-12, B-2—5 Escoger un lugar para la impresora, Mando, 1-5 1-3—4...
Página 175
Problemas y soluciones, 7-6—23 4-10—14 tabla de opciones, 4-9—10 Remote!. Consulte EPSON Remote! Modo de tarjeta, 3-24, 4-4, 4-6—7 Modo de volcado hexadecimal, 7-5—6 Modo silencioso, 4-16 Sobres, 3-23 Montar la impresora, 1-5—9 Solucionar problemas, capítulo 7 alimentación, 7-7...