Epson LQ-590 Manual De Referencia

Epson LQ-590 Manual De Referencia

Impresora matricial de 24 agujas
Ocultar thumbs Ver también para LQ-590:
Tabla de contenido

Publicidad

®
Impresora matricial de 24 agujas
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo
consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información
específica para esta impresora Epson. Epson no se hace responsable si se aplica esta
información a otras impresoras.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante el comprador de este
producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir
el comprador ni terceras partes como consecuencia de: accidente, mal uso o abuso de este
producto, modificaciones, reparaciones o alteraciones de este producto no autorizadas o
(salvo en EE.UU.) o el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso
de accesorios o consumibles que no sean productos originales Epson u homologados por
Seiko Epson Corporation.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas de Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation.
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero
fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a
cualquier derecho sobre esas marcas comerciales.
Copyright © 2003 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
Manual de referencia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson LQ-590

  • Página 1 IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas comerciales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo 1 Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas ......1 Símbolo de precaución por la presencia de componentes a altas temperaturas .
  • Página 4 ..........81 Utilización de EPSON Status Monitor 3 ..... . 85 Configuración de EPSON Status Monitor 3 .
  • Página 5 Utilización de los indicadores de error ....140 EPSON Status Monitor 3 ......142 Impresión de una página de autocomprobación .
  • Página 6 Cartucho de cinta ........177 Cartucho de cinta original de Epson ....177 Sustitución del cartucho de cinta .
  • Página 7 Listas de comandos ........237 Códigos de control ESC/P de EPSON ....237 Códigos de control de emulación PPDS de IBM .
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Capítulo 1 Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas Las advertencias deben respetarse para evitar que se produzcan lesiones. Las precauciones deben tenerse en cuenta para evitar que se produzcan daños en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de la impresora.
  • Página 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la impresora. Además, siga todas las advertencias e instrucciones que se indican en la impresora. Instalación de la impresora No coloque la impresora en una superficie inestable ni cerca de un radiador o cualquier tipo de fuente de calor.
  • Página 11 El cable de alimentación no debe colocarse en lugares donde pueda quemarse, cortarse, deshilacharse, arrugarse, curvarse o sufrir cualquier otro tipo de daños. Si utiliza un alargador para la impresora, compruebe que la intensidad total en amperios de todos los dispositivos enchufados al alargador no exceden el límite de intensidad de éste.
  • Página 12: Gestión Del Papel

    3. Si se ha caído la impresora o ha resultado dañada la carcasa. 4. Si la impresora no funciona con normalidad o se produce algún cambio en el rendimiento. Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones de uso. Si se dispone a utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo siguiente: Para evitar que se produzcan cortocircuitos y sobrealimentaciones en la impresora, la instalación del...
  • Página 13 No cargue impresos con copias, papel carbón ni etiquetas en la guía del papel. Resulta más conveniente cargar papel continuo con etiquetas en el tractor pull. No se recomienda cargar etiquetas en el tractor de empuje frontal ni en el posterior. No haga retroceder las etiquetas con los botones Load/Eject o Tear Off/Bin.
  • Página 14: Funcionamiento De La Impresora

    Funcionamiento de la impresora Ajuste únicamente los controles descritos en la documentación del usuario. Un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daños que requieran la reparación a manos de un técnico cualificado. Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla.
  • Página 15 ® Normativa NERGY ® Como miembro de NERGY Epson ha decidido que este producto cumpla con las directrices ® NERGY para un mejor aprovechamiento de la energía. ® El International NERGY Office Equipment Program es un programa internacional que promueve el ahorro de energía a través de la introducción de equipamiento con eficiencia...
  • Página 16 Instrucciones de seguridad...
  • Página 17: Manipulación Del Papel

    Capítulo 2 Manipulación del papel Selección de un origen del papel Su impresora ofrece varios orígenes de papel para imprimir en hojas sueltas y en papel continuo. Puede cargar papel en la impresora desde la parte superior, frontal, inferior o posterior. Seleccione el origen del papel que mejor se adapte a sus necesidades de impresión.
  • Página 18: Utilización De La Posición Pull

    El tractor de empuje tiene dos posiciones: frontal y posterior. Los tractores salen de fábrica instalados en la posición de empuje posterior. En la tabla siguiente, encontrará detalles sobre las posiciones de empuje del papel y los recorridos correspondientes. Posición del Descripción tractor Cargue papel en la ranura frontal.
  • Página 19 Para utilizar el tractor en la posición pull puede retirarlo de la posición de empuje posterior e instalarlo en la posición pull, o bien puede adquirir la unidad opcional pull (C80020 para la LQ-590, C80021 para la LQ-2090) e instalarla en la posición pull.
  • Página 20: Impresión En Hojas Sueltas

    Ranura para Descripción papel Si no está disponible ni la ranura frontal ni la inferior para papel, también puede cargar papel continuo normal en la ranura posterior. Tenga en cuenta que, cuando se carga papel en la ranura posterior, el recorrido del papel es curvo, lo cual puede influir en el avance, así...
  • Página 21: Ajuste De La Palanca De Liberación Del Papel

    Nota: En el caso de los usuarios de la LQ-590, la guía de hojas frontal se suministra con la impresora. Para los usuarios de LQ-2090, está disponible como equipamiento opcional (C81401 ). Para los usuarios de la LQ-2090, la guía de papel frontal se suministra con la impresora.
  • Página 22 En la tabla siguiente, se describe cada una de las posiciones de la palanca de liberación del papel. Posición de la Descripción palanca de liberación del papel Posición para hojas sueltas Para cargar hojas sueltas de papel en la ranura superior o en la frontal.
  • Página 23: Ajuste De La Palanca De Grosor Del Papel

    Ajuste de la palanca de grosor del papel Antes de empezar a imprimir, quizás tenga que cambiar el ajuste de grosor del papel para adaptarlo al tipo de papel que esté utilizando. Siga estos pasos: 1. Apague la impresora y abra la cubierta de la impresora. La palanca de grosor del papel se encuentra en el lado izquierdo de la impresora.
  • Página 24: Carga De Papel Continuo

    Tipo de papel* Posición de la palanca Tarjetas Sobres: AIRMAIL No.6 AIRMAIL No.10 PLANE BOND 20lb BOND 24lb * Consulte “Papel” en la página 228 para obtener más información. Nota: Cuando la temperatura sea de 5 °C (41 °F) o inferior, o de 35 °C (95 °F) o superior, coloque la palanca de grosor del papel una posición inferior para mejorar la calidad de la impresión.
  • Página 25: Carga De Papel Continuo Con El Tractor

    Carga de papel continuo con el tractor El procedimiento de carga del papel depende de dónde se haya colocado el tractor que introduce el papel en la impresora. Siga estas instrucciones acerca de la posición del tractor. En esta sección, se ofrecen instrucciones acerca de “Uso del tractor en la posición de empuje frontal”...
  • Página 26 Nota: En el caso de los usuarios de la LQ-590, la guía de hojas frontal se suministra con la impresora. Para los usuarios de LQ-2090, está disponible como equipamiento opcional (C81401 ).
  • Página 27 3. Inserte el tractor en las ranuras de montaje de la impresora y empuje hacia abajo los dos extremos del tractor para asegurarse de que está correctamente encajado. Si desea consultar instrucciones de carga de papel continuo con el tractor de empuje frontal, consulte “Carga de papel con el tractor de empuje frontal”...
  • Página 28 Siga estos pasos para cargar papel utilizando el tractor de empuje frontal: 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. 2. Abra la cubierta frontal. Compruebe que el tractor está instalado en la posición de empuje frontal. 3. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de empuje frontal del tractor.
  • Página 29 4. Libere las ruedas dentadas izquierda y derecha empujando las palancas azules de bloqueo de las ruedas hacia atrás. 5. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 pulgadas) desde la posición máxima izquierda y tire de la palanca azul hacia adelante para bloquearla. A continuación, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee.
  • Página 30 6. Retire la cubierta frontal empujándola hacia abajo, del modo que se indica a continuación. 7. Asegúrese de que el borde del papel está limpio y recto. Abra las cubiertas de ambas ruedas dentadas e inserte los cuatro primeros orificios del papel, con la cara imprimible hacia arriba, en los dientes del tractor.
  • Página 31 9. Desplace la rueda dentada derecha para tensar el papel y bloquéela en su posición presionando la palanca de bloqueo de la rueda. 10. Instale la cubierta frontal con el papel continuo colocado del modo que se indica a continuación. 11.
  • Página 32 Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. La impresora puede funcionar con la cubierta de la impresora abierta o retirada, pero para mayor seguridad manténgala cerrada. 12. Encienda la impresora. Cuando la impresora recibe datos, carga automáticamente el papel y empieza a imprimir.
  • Página 33 3. Pulse las lengüetas de fijación del tractor, inclínelo hacia arriba y retírelo de la impresora. 4. Cierre la cubierta de la impresora. Uso del tractor en la posición de empuje posterior Los tractores salen de fábrica instalados en la posición de empuje posterior.
  • Página 34 En esta sección, se ofrecen instrucciones acerca de “Instalación del tractor en la posición de empuje posterior” en la página 26, “Carga de papel con el tractor de empuje posterior” en la página 27 y “Extracción del tractor de la posición de empuje posterior” en la página 31.
  • Página 35 3. Inserte el tractor en las ranuras de montaje de la impresora y presione hacia abajo los dos extremos del tractor para confirmar que está correctamente encajado. Si desea consultar las instrucciones de carga de papel continuo con el tractor de empuje posterior, consulte “Carga de papel con el tractor de empuje posterior”...
  • Página 36 2. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de empuje posterior del tractor. 3. Libere las ruedas dentadas izquierda y derecha tirando de las palancas azules de bloqueo de las ruedas hacia adelante. Manipulación del papel...
  • Página 37 4. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 pulgadas) desde la posición máxima izquierda y la palanca azul hacia atrás para bloquearla. A continuación, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee. aprox.
  • Página 38 Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. La impresora puede funcionar con la cubierta de la impresora abierta o retirada, pero para mayor seguridad manténgala cerrada.
  • Página 39 10. Una vez terminada la impresión, siga los pasos descritos en “Extracción del papel continuo” en la página 48 para retirar el documento impreso. Si la primera línea de la página se imprime de forma incorrecta, puede cambiar la posición con la función de microajuste, como se describe en “Ajuste de la posición de inicio de página”...
  • Página 40: Uso Del Tractor En La Posición Pull

    Uso del tractor en la posición pull La colocación del tractor en la posición pull resulta idónea para imprimir en papel continuo grueso y pesado, como los impresos con copias o el papel continuo con etiquetas. Sin embargo, tenga en cuenta que no se puede utilizar la función de corte con el tractor pull.
  • Página 41 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. A continuación, abra la cubierta de la guía del papel tirando hacia adelante del lado posterior. 2. Levante la cubierta de la impresora y tire de ella hacia arriba para extraerla de la impresora. Manipulación del papel...
  • Página 42 3. Pulse las lengüetas situadas a cada lado de la unidad tensora del papel hacia arriba, levante la unidad y extráigala de la impresora. Guarde la unidad tensora del papel en un lugar seguro. Nota: Si tiene previsto cargar papel desde la parte posterior, debe insertar el papel en el recorrido del papel antes de instalar la guía y el tractor.
  • Página 43 Nota: Si tiene previsto cargar papel desde la parte posterior, debe insertar el papel en el recorrido del papel antes de instalar la guía y el tractor. 5. Inserte el tractor en las ranuras de montaje de la impresora y presione hacia abajo los dos extremos del tractor para asegurarse de que está...
  • Página 44 Carga de papel con el tractor pull Siga estos pasos para cargar papel utilizando el tractor pull: 1. Asegúrese de que la impresora está apagada y que ha retirado la cubierta de la impresora. Compruebe también de que el tractor está instalado en la posición pull y de que la guía del papel está...
  • Página 45 3. Libere las ruedas dentadas tirando de las palancas de bloqueo de las ruedas hacia adelante. 4. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 pulgadas) desde la posición máxima izquierda y la palanca hacia atrás para bloquearla. A continuación, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee.
  • Página 46 5. Asegúrese de que el borde del papel está limpio y recto. Después, abra las cubiertas de las ruedas dentadas. Nota: Asegúrese de que la impresora está apagada antes de insertar el papel en la ranura. Si estuviera encendida, se podría producir un atasco de papel.
  • Página 47 Ranura inferior Cargue el papel en la ranura inferior con la cara imprimible hacia arriba. 7. Encaje cuatro orificios del papel en los dientes de tracción de ambas ruedas dentadas. Después, cierre las cubiertas de las ruedas. 8. Desplace la rueda dentada derecha para tensar el papel y bloquéela en su posición.
  • Página 48 9. Deslice las guías laterales hasta colocarlas en el centro de la guía del papel. 10. Si carga papel en la ranura frontal, vuelva a colocar la cubierta frontal del modo que se muestra a continuación. Si carga papel en la ranura inferior, vaya al paso siguiente. 11.
  • Página 49 Después, cierre la cubierta de la guía del papel. Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. La impresora puede funcionar con la cubierta de la impresora abierta o retirada, pero para mayor seguridad manténgala cerrada.
  • Página 50 Extracción del papel del tractor pull Siga estos pasos para extraer papel continuo del tractor pull: 1. Cuando haya terminado de imprimir, corte el papel por la perforación más cercana a la ranura de entrada del papel. 2. Para desplazar el papel hacia adelante y expulsarlo, mantenga pulsado el botón LF/FF.
  • Página 51 Extracción del tractor de la posición pull Siga estos pasos para extraer el tractor de la posición pull: 1. Retire todo el papel contenido en el tractor pull, tal y como se indica en “Extracción del papel del tractor pull” en la página 42.
  • Página 52: Utilización De Dos Tractores En Una Combinación De Empuje Y Tracción

    Para reducir los atascos de papel y mejorar el avance del papel continuo, puede instalar el tractor adicional opcional (C800202 para la LQ-590, C800212 para la LQ-2090) y luego usar dos tractores simultáneamente. Manipulación del papel...
  • Página 53 Siga estos pasos para utilizar dos tractores a la vez: 1. Instale un tractor en la posición de empuje frontal o posterior, tal y como se indica en “Instalación del tractor en la posición de empuje frontal” en la página 17 o en “Instalación del tractor en la posición de empuje posterior”...
  • Página 54 Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. La impresora puede funcionar con la cubierta de la impresora abierta o retirada, pero para mayor seguridad manténgala cerrada.
  • Página 55 En la tabla siguiente se resumen los diversos métodos de alimentación de papel continuo con dos tractores y se muestra la posición de la palanca de liberación del papel que se debe emplear con cada método. Posiciones del Posición de la Recorrido del papel tractor palanca de...
  • Página 56: Utilización De La Función De Corte

    Utilización de la función de corte Si está instalado el tractor, puede utilizar la función de corte para hacer avanzar el papel continuo hasta el borde de corte de la impresora al finalizar la impresión. Puede cortar el documento impreso fácilmente. Cuando reanude la impresión, la impresora avanzará...
  • Página 57 Utilización del botón Tear Off/Bin Siga estos pasos para extraer papel continuo mediante el botón Tear Off/Bin: 1. Cuando la impresora haya terminado de imprimir el documento, compruebe que el indicador Tear Off/Bin no parpadea. Nota: Cuando el indicador luminoso Tear Off/Bin parpadea, el papel se encuentra en la posición de corte.
  • Página 58 Nota: Si la perforación del papel no está correctamente alineada con el borde de corte, puede ajustar la posición de corte mediante la función de microajuste, tal y como se indica en “Ajuste de la posición de corte” en la página 65. 3.
  • Página 59: Carga De Hojas Sueltas

    202. Nota: En el caso de los usuarios de la LQ-590, la guía de hojas frontal se suministra con la impresora. Para los usuarios de LQ-2090, está disponible como equipamiento opcional (C81401 ).
  • Página 60: Tipos De Papel Disponibles

    El papel en hojas sueltas puede medir un máximo de 257 mm (10,1 pulgadas) de ancho en la LQ-590 y 420 mm (16,5 pulgadas) en la LQ-2090. Si desea información más detallada, consulte “Especificaciones de la impresora”...
  • Página 61: Carga De Papel En La Guía Del Papel

    Carga de papel en la guía del papel Siga estos pasos para cargar papel en la guía del papel: 1. Asegúrese de que la guía del papel está en posición vertical. A continuación, coloque la palanca de grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la impresora) en la posición 0 si está...
  • Página 62 3. Desplace la guía lateral izquierda hasta que se bloquee en su posición, junto a la marca triangular, en la guía del papel. A continuación, ajuste la guía lateral derecha al ancho del papel. 4. Inserte una hoja de papel con la cara imprimible hacia abajo entre las guías laterales hasta que encuentre resistencia.
  • Página 63: Uso De La Guía Frontal De Hojas O De La Guía Frontal

    205. Nota: En el caso de los usuarios de la LQ-590, la guía de hojas frontal se suministra con la impresora. Para los usuarios de LQ-2090, está disponible como equipamiento opcional (C81401 ).
  • Página 64: Carga De Papel Especial

    Carga de papel especial Impresos con copias Puede utilizar impresos con copias sin papel carbón de hasta cinco hojas (cuatro copias más el original). Coloque la palanca de grosor del papel en la posición adecuada según el número de hojas del impreso.
  • Página 65: Etiquetas

    205. Nota: En el caso de los usuarios de la LQ-590, la guía de hojas frontal se suministra con la impresora. Para los usuarios de LQ-2090, está disponible como equipamiento opcional (C81401 ).
  • Página 66 La única diferencia entre el procedimiento para cargar papel continuo con etiquetas y el del papel continuo normal es que, en el primer caso, la palanca de grosor del papel debe colocarse en la posición 2 antes de imprimir. Consulte “Carga de papel con el tractor pull”...
  • Página 67: Sobres

    Extracción del papel continuo con etiquetas Para evitar que las etiquetas se desprendan de su hoja de soporte y obstruyan la impresora, siga estos pasos para extraer este tipo de papel de la impresora: 1. Corte las etiquetas de papel continuo por la perforación más próxima a la ranura de entrada del papel.
  • Página 68 Antes de cargar sobres, coloque la palanca de grosor del papel en la posición 3, 4 ó 6 dependiendo del grosor de los sobres. Los sobres sólo pueden cargarse en la ranura posterior. Para cargar los sobres de uno en uno, siga las instrucciones descritas en “Carga de papel en la guía del papel”...
  • Página 69: Tarjetas

    Tarjetas Puede cargar las tarjetas de una en una mediante la guía del papel o varias tarjetas mediante el alimentador de hojas sueltas de alta capacidad opcional (bandeja 1 del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja). Antes de introducir las tarjetas, coloque la palanca de grosor del papel en la posición 2 y la de liberación del papel en la posición de hojas sueltas.
  • Página 70: Alternación Entre La Impresión En Papel Continuo Y La

    Las condiciones de temperatura y humedad indicadas para el uso de tarjetas son las siguientes: Temperatura: de 15 a 25 °C (de 59 a 77 °F) Humedad: de 30 a 60% HR Si utiliza tarjetas de tamaño A6, introduzca primero el lado más largo.
  • Página 71 1. Si queda alguna página impresa dentro de la impresora, pulse el botón Tear Off/Bin para colocar el papel en la posición de corte. A continuación, corte las páginas impresas. Precaución: Asegúrese de que ha retirado el documento impreso antes de pulsar el botón Load/Eject en el siguiente paso.
  • Página 72: Paso A La Impresión En Papel Continuo

    Paso a la impresión en papel continuo Siga estos pasos para pasar de la impresión en hojas sueltas a la impresión en papel continuo con un tractor de empuje: Nota: Para pasar de la impresión con la guía frontal de hojas a la impresión con el tractor de empuje frontal, debe extraer la guía frontal de hojas.
  • Página 73: Ajuste De La Posición De Corte

    Ajuste de la posición de corte Si la línea perforada del papel no está alineada con el borde de corte, puede utilizar la función de microajuste para colocar la perforación en la posición de corte. Siga estos pasos para ajustar la posición de corte: Precaución: No utilice el mando para ajustar la posición de corte, ya que la impresora podría resultar dañada o podría perderse dicha...
  • Página 74 3. Abra la cubierta de la guía del papel. A continuación, pulse el botón LF/FF para hacer retroceder el papel o el botón Load/Eject para hacer avanzar el papel, hasta que la perforación esté alineada con el borde de corte de la cubierta de la impresora.
  • Página 75: Ajuste De La Posición De Inicio De Página

    Ajuste de la posición de inicio de página La posición de inicio de página es el punto de la página en el que empieza a imprimir la impresora. Si la posición de impresión es incorrecta, puede ajustar la posición de inicio de página con la función de micro ajuste.
  • Página 76 Pause para salir del modo de microajuste. Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. La impresora puede funcionar con la cubierta de la impresora abierta o retirada, pero para mayor seguridad manténgala cerrada.
  • Página 77: Acerca Del Software De Su Impresora

    Capítulo 3 Software de la impresora Acerca del software de su impresora El software de Epson que se entrega junto con su impresora incluye el software del controlador de la impresora y EPSON Status Monitor 3. El controlador de la impresora es un programa que permite al ordenador controlar la impresora.
  • Página 78: Utilización Del Controlador De La Impresora Con

    74. Nota: Los ejemplos de la sección siguiente corresponden al modelo LQ-2090. Si utiliza el modelo LQ-590, sustituya el nombre de modelo por LQ-590 en los ejemplos. Las instrucciones son las mismas para los dos modelos.
  • Página 79: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde Las

    Acceso al controlador de la impresora desde las aplicaciones de Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación de Windows: 1. Seleccione Print Setup (Configurar impresora) o Print (Imprimir) en el menú File (Archivo) de su aplicación. Asegúrese de que la impresora está...
  • Página 80 2. Haga clic en Printer (Impresora), Setup (Configurar), Properties (Propiedades) u Options (Opciones). Es posible que deba hacer clic en varios de estos botones. Aparecerá la ventana Properties (Propiedades) y verá los menús Paper (Papel), Graphics (Gráficos) y Device Options (Opciones de dispositivo).
  • Página 81: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde El

    Acceso al controlador de la impresora desde el menú Start (Inicio) Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde el menú Start (Inicio): 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y, a continuación, seleccione Setup (Configuración). 2.
  • Página 82: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De La Impresora

    Cambio de los ajustes del controlador de la impresora El controlador de la impresora tiene cuatro menús: Paper (Papel), Graphics (Gráficos), Device Options (Opciones de dispositivo) y Utility (Utilidades). Si desea obtener una descripción general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora”...
  • Página 83: Utilización Del Controlador De La Impresora Con Windows Xp, 2000 Y Nt

    81. Nota: Los ejemplos de la sección siguiente corresponden al modelo LQ-2090. Si utiliza el modelo LQ-590, sustituya el nombre de modelo por LQ-590 en los ejemplos. Las instrucciones son las mismas para los dos modelos.
  • Página 84: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde Las Aplicaciones De Windows

    Acceso al controlador de la impresora desde las aplicaciones de Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación de Windows: Nota: Los ejemplos contenidos en la siguiente sección hacen referencia al sistema operativo Windows 2000. Es posible que las ilustraciones no coincidan con lo que aparece en su pantalla, pero las instrucciones que debe seguir son las mismas.
  • Página 85 2. Haga clic en Printer (Impresora), Setup (Configurar), Properties (Propiedades) u Options (Opciones). Es posible que deba hacer clic en varios de estos botones. Aparecerá la ventana Document Properties (Propiedades del documento) y verá los menús Layout (Composición) o Paper/Quality (Papel/Calidad). Estos menús contienen los ajustes del controlador de la impresora.
  • Página 86: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde El Menú Start (Inicio)

    3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la impresora” en la página 81. Acceso al controlador de la impresora desde el menú...
  • Página 87 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y luego señale Settings (Configuración). 2. Haga clic en Printers (Impresoras). 3. Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión) (en Windows XP o 2000) o Document Defaults (Valores predeterminados del documento) (en Windows NT 4.0).
  • Página 88 Si hace clic en Properties (Propiedades) en el menú que aparece al hacer clic con el botón derecho del mouse (ratón) en el icono de la impresora, aparecerá la ventana del software de la impresora que contiene los menús utilizados para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
  • Página 89: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De La

    Cambio de los ajustes del controlador de la impresora El controlador de la impresora tiene dos menús que permiten cambiar los ajustes del controlador de la impresora, a saber, Layout (Composición) y Paper/Quality (Papel/Calidad). También puede modificar los ajustes en el menú Utility (Utilidades) del software de la impresora.
  • Página 90: Ajustes De La Impresora

    Ajustes de la impresora Ajustes Explicaciones Paper size Seleccione el tamaño del papel que desee utilizar. (Tamaño del Si no aparece el tamaño de su papel, utilice la barra papel) de desplazamiento para leer toda la lista. Orientation Seleccione Portrait (Vertical) o Landscape (Orientación) (Horizontal).
  • Página 91 Ajustes Explicaciones EPSON Status Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Monitor 3 Status Monitor 3. Para controlar la impresora, asegúrese de que está seleccionada la casilla de verificación Monitor the printing status (Monitorizar el estado de la impresora).
  • Página 92: Monitoring Settings (Ajustes De Monitorización)

    Monitoring settings (Ajustes de monitorización) Ajustes Explicaciones EPSON Status Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Monitor 3 Status Monitor 3. Para controlar la impresora, asegúrese de que está seleccionada la casilla de verificación Monitor the printing status (Monitorizar el estado de la impresora).
  • Página 93: Utilización De Epson Status Monitor 3

    Utilización de EPSON Status Monitor 3 El software EPSON Status Monitor 3 que se incluye con la impresora es compatible con Windows Me, 98, 95, XP, 2000 y NT 4.0. Permite controlar el estado de la impresora, recibir avisos cuando se producen errores en la impresora y ofrece instrucciones para solucionar problemas siempre que sea necesario.
  • Página 94: Configuración De Epson Status Monitor 3

    Configuración de EPSON Status Monitor 3 Siga estos pasos para configurar EPSON Status Monitor 3: 1. Abra el menú Utility (Utilidades) tal y como se explica en “Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95” en la página 70 o en “Utilización del controlador de la impresora con Windows XP, 2000 y NT 4.0”...
  • Página 95 3. Éstos son los ajustes disponibles: Select Notification Muestra el estado de la casilla de verificación (Seleccionar de errores (activada o desactivada). notificación) Seleccione esta casilla si desea que se muestre la notificación de error seleccionada. Select Shortcut El icono seleccionado aparece en la bandeja Icon (Seleccionar del sistema situada en la barra de tareas.
  • Página 96: Acceso A Epson Status Monitor 3

    Acceso a EPSON Status Monitor 3 Para acceder a EPSON Status Monitor 3, lleve a cabo una de las acciones siguientes: Haga doble clic en el icono de acceso directo con forma de impresora de la barra de tareas. Si desea agregar un icono de acceso directo a la barra de tareas, vaya al menú...
  • Página 97: Configuración De La Impresora En Una Red

    Configuración de la impresora en una red Uso compartido de la impresora En esta sección se describe cómo se comparte la impresora en una red estándar de Windows. Los ordenadores conectados en red pueden compartir una impresora que esté conectada directamente a uno de ellos. El ordenador conectado directamente a la impresora es el servidor de impresión y el resto son los clientes, que necesitan permiso para compartirla con el servidor.
  • Página 98: Configuración De La Impresora Como Impresora Compartida

    Nota: Si comparte la impresora, asegúrese de configurar EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida se pueda controlar desde el servidor. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3” en la página 86. Si es usted usuario de una impresora compartida de Windows en un...
  • Página 99 4. Seleccione la casilla de verificación I want to be able to allow others to print to my printer(s) (Permitir que otros usuarios impriman con mis impresoras) y haga clic en OK (Aceptar). 5. Haga clic en OK (Aceptar) para aceptar los ajustes. Nota: Cuando aparezca el mensaje “Insert the Disk”...
  • Página 100: Utilización De Un Controlador Adicional

    Si introduce espacios o guiones en el nombre del recurso compartido puede producirse un error. Si comparte la impresora, asegúrese de que configura EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida pueda controlarse desde el servidor. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3”...
  • Página 101 1. Si el servidor utiliza Windows 2000 o NT 4.0, haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y, a continuación, Printers (Impresoras). Si el servidor utiliza Windows XP, haga clic en Start (Inicio) y seleccione Printers and Faxes (Impresoras y faxes). Los usuarios de Windows XP Home Edition deben seleccionar, en primer lugar, Control panel (Panel de control) y, a continuación, hacer clic en Printers and Faxes (Impresoras...
  • Página 102 Si el servidor utiliza Windows 2000 o NT 4.0, seleccione Shared (Compartido), en Windows 2000, o Shared as (Compartir como), en Windows NT 4.0 y, a continuación, escriba el nombre en la casilla Share Name (Nombre del recurso compartido). Si el servidor utiliza Windows XP, seleccione Share this printer (Compartir esta impresora) y, a continuación, escriba el nombre en la casilla Share name (Nombre del recurso compartido).
  • Página 103 En un servidor de impresión con Windows NT 4.0 Seleccione la versión de Windows que utilizan los clientes. Por ejemplo, seleccione Windows 95 para instalar el controlador adicional de los clientes Windows Me, 98 o 95. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: No es necesario seleccionar Windows NT 4.0x86, puesto que ese controlador ya se ha instalado.
  • Página 104 En un servidor de impresión con Windows XP o 2000 Haga clic en Additional Drivers (Controladores adicionales). Seleccione la versión de Windows que utilizan los clientes y haga clic en OK (Aceptar). Para los clientes Seleccione Intel Windows Me, 98 o 95 Windows 95 or 98 (and Me) (Intel Windows 95 o 98 [y Me]).
  • Página 105 Nota: No es necesario instalar el controlador adicional sólo para Intel Windows 2000 (o XP), ya que ese controlador está preinstalado. No seleccione controladores adicionales que no sean de Intel. Los otros controladores adicionales no están disponibles. 4. Cuando así se le solicite, introduzca en la unidad de CD-ROM el disco suministrado con la impresora y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 106 NT 4.0, la ventana de propiedades se cierra automáticamente. Nota: Confirme las opciones siguientes cuando comparta la impresora. Asegúrese de configurar EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida pueda controlarse desde el servidor de impresión. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3”...
  • Página 107: Configuración Para Los Clientes

    Debe configurar los ordenadores cliente para que puedan utilizar la impresora en red. En las páginas siguientes encontrará información más detallada: “Con Windows Me, 98 o 95” en la página 100 “Con Windows XP o 2000” en la página 102 “Con Windows NT 4.0”...
  • Página 108 No es posible utilizar el controlador adicional en el sistema operativo del servidor. Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3 en los clientes, debe instalar ambos controladores, el de la impresora y el de EPSON Status Monitor 3, en cada uno de los clientes mediante el CD-ROM.
  • Página 109 5. Seleccione el ordenador o el servidor conectado a la impresora compartida y el nombre de la impresora compartida. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: Puede que el ordenador o el servidor conectado a la impresora compartida cambie el nombre de la impresora compartida. Si desea comprobarlo, consúltelo con el administrador de la red.
  • Página 110: Con Windows Xp O 2000

    7. Compruebe el nombre de la impresora compartida y seleccione si desea utilizarla como impresora predeterminada. Haga clic en OK (Aceptar) y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Nota: Puede cambiar el nombre de la impresora compartida para que sólo aparezca en el ordenador cliente.
  • Página 111 1. En los clientes Windows 2000, haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y haga clic en Printers (Impresoras). En los clientes Windows XP, haga clic en Inicio (Start) y seleccione Impresoras y faxes (Printers and Faxes). Los usuarios de Windows XP Home Edition deben seleccionar, en primer lugar, Control panel (Panel de control) y, a continuación, hacer clic en Printers and Faxes (Impresoras y faxes).
  • Página 112 4. En Windows 2000, escriba el nombre de la impresora compartida y haga clic en Next (Siguiente). Nota: También puede introducir “\\(nombre del ordenador con conexión local a la impresora compartida)\(nombre de la impresora compartida)”en la ruta de red o en el nombre de la cola. No es necesario introducir el nombre de la impresora compartida.
  • Página 113: Instalación Del Controlador De La Impresora Desde El

    5. Haga clic en el icono del ordenador o del servidor conectado a la impresora compartida y en el nombre de la impresora compartida. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: Puede que el ordenador o el servidor conectado a la impresora compartida cambie el nombre de la impresora compartida.
  • Página 114: Con Windows Nt

    6. Si utiliza Windows 2000, seleccione si desea establecer la impresora como predeterminada y haga clic en OK (Aceptar). 7. Compruebe los ajustes y haga clic en Finish (Finalizar). Con Windows NT 4.0 Siga estos pasos para configurar los clientes Windows NT 4.0. Puede instalar el controlador de la impresora compartida si dispone de derechos de acceso de usuario avanzado, aunque no sea el administrador.
  • Página 115 4. Haga clic en el icono del ordenador o del servidor conectado a la impresora compartida y en el nombre de la impresora compartida. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: También puede introducir “\\(nombre del ordenador con conexión local a la impresora)\(nombre de la impresora compartida)”...
  • Página 116: Instalación Del Controlador De La Impresora Desde El Cd-Rom

    5. Seleccione si desea establecer la impresora como predeterminada y haga clic en OK (Aceptar). 6. Haga clic en Finish (Finalizar). Instalación del controlador de la impresora desde el CD-ROM En esta sección se describe el proceso de instalación del controlador de la impresora en los clientes cuando se configura el sistema de red del modo siguiente: Los controladores adicionales no están instalados en el...
  • Página 117 CD-ROM. 2. Introduzca el CD-ROM y, a continuación, aparecerá el cuadro de diálogo del programa de instalación de EPSON. Cierre el cuadro haciendo clic en Cancel (Cancelar) y, a continuación, escriba el nombre de la unidad y la carpeta en las que se encuentra el controlador de la impresora para los clientes y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 118: Cancelación De La Impresión

    Cancelación de la impresión Si el resultado de la impresión no es el esperado y aparecen imágenes o caracteres incorrectos o deformados, puede que sea necesario cancelar la impresión. Una vez que aparezca el icono de la impresora en la barra de tareas, siga estas instrucciones para cancelar la impresión.
  • Página 119: Desinstalación Del Software De La Impresora

    Si desea volver a instalar o actualizar el controlador de la impresora, desinstale el controlador actual. Desinstalación del controlador de impresión y de EPSON Status Monitor 3 1. Salga de todas las aplicaciones. 2. Haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y haga clic en Control Panel...
  • Página 120 Nota: Si su sistema operativo es Windows XP o Windows 2000, haga clic en Change (Cambiar) o en Remove Programs (Quitar programas), seleccione EPSON Printer Software (Software de impresora EPSON) y haga clic en Change/Remove (Cambiar/Quitar). Software de la impresora...
  • Página 121 Monitored Printers desde EPSON Status Monitor 3. 7. Si desea desinstalar EPSON Status Monitor 3, haga clic en Yes (Sí) en el cuadro de diálogo que aparece. 8. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
  • Página 122 USB. Una vez que haya desinstalado el controlador del dispositivo USB, no podrá acceder a ninguna impresora Epson conectada a través de un cable de interfaz USB. 1. Siga los pasos 1, 2 y 3 de “Desinstalación del software de la impresora”...
  • Página 123 Nota: EPSON USB Printer Devices (Dispositivos de impresoras USB de EPSON) sólo aparece cuando la impresora se ha conectado a Windows Me o 98 con un cable de interfaz USB. Si el controlador del dispositivo USB no está instalado correctamente, puede que no aparezca EPSON USB Printer Devices (Dispositivos de impresoras USB de EPSON).
  • Página 124 Software de la impresora...
  • Página 125: Panel De Control

    Capítulo 4 Panel de control Botones e indicadores luminosos Botón Font (ItemD) Permite seleccionar una de las fuentes. Para seleccionar una fuente, consulte “Selección de una fuente y un paso” en la página 121. Cuando la impresora entra en el modo de configuración predeterminada, el botón funciona como un botón ItemD.
  • Página 126 Reset (Reiniciar) Si se pulsan simultáneamente los botones Font y Pitch, la impresora vacía el búfer y restablece los ajustes predeterminados. Botón Pitch (ItemU) Selecciona uno de los ajustes de paso. Para seleccionar un paso, consulte “Selección de una fuente y un paso” en la página 121.
  • Página 127 Botón Tear Off/Bin (Set) Hace avanzar el papel continuo hacia la posición de corte. Hace retroceder el papel continuo desde la posición de corte hasta la posición de inicio de página. Selecciona un alimentador de hojas sueltas si éste está instalado.
  • Página 128 Botón Load/Eject Carga una hoja suelta de papel. Expulsa una sola hoja de papel si hay una hoja cargada. Carga papel continuo desde la posición de reposo. Si hay una hoja cargada, hace retroceder el papel continuo, hasta la posición de reposo. Micro adjust (Microajuste) Cuando se mantiene pulsado el botón Pause durante tres segundos, la impresora pasa al modo de microajuste.
  • Página 129: Selección De Una Fuente Y Un Paso

    Botón Pause Detiene la impresión temporalmente y la reanuda en cuanto se vuelve a pulsar. Cuando se mantiene pulsado durante tres segundos, pasa al modo de microajuste. Si se vuelve a pulsar, sale del modo de microajuste. Indicador luminoso Paper Out (Sin papel) Se enciende cuando no hay papel cargado en el origen de papel seleccionado o cuando el papel no se ha cargado correctamente.
  • Página 130 El paso disponible depende de la fuente seleccionada. Para obtener más información, consulte la siguiente tabla. Fuente Paso 10, 12 Draft 10, 12, 15, 17, 20 Roman 10, 12, 15, 17, 20, PS Sans Serif 10, 12, 15, 17, 20, PS Courier 10, 12, 15, 17, 20 Prestige...
  • Página 131: Acerca De Los Ajustes Predeterminados De Su Impresora

    3. Pulse el botón Pitch hasta que los tres indicadores luminosos Pitch muestren el paso deseado, tal y como se muestra a continuación. 10 cpp N N O 12 cpp N O N 15 cpp N O O 17 cpp O N N 20 cpp O N O...
  • Página 132: Los Ajustes Predeterminados

    Encontrará una descripción detallada de los ajustes que se pueden modificar en el modo de configuración predeterminada en “Los ajustes predeterminados” en la página 124. Si desea ver las instrucciones para cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes predeterminados” en la página 131. Los ajustes predeterminados En esta sección, se describen los ajustes y opciones disponibles en el modo de configuración predeterminada.
  • Página 133 Menú Valores (las opciones predeterminadas aparecen en negrita) Print direction (Dirección Bi-D (Impresión bidireccional), Uni-D de la impresión) (Impresión unidireccional), Auto (Impresión automática) Software ESC/P, IBM PPDS 0 slash (0 con barra) (el carácter cero con una barra) I/F (interface) mode Auto (Automático), Parallel (Paralelo), (Modo I/F [Interfaz]) USB (USB), Option (Opcional)
  • Página 134 Menú Valores (las opciones predeterminadas aparecen en negrita) Font OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T, Sans serif H Manual feed wait time 1 second (1 segundo), 1.5 seconds (Tiempo de espera de (1,5 segundos), 2 seconds (2 segundos), alimentación) 3 seconds (3 segundos) Buzzer (Avisador acústico) Off (Desactivado), On (Activado)
  • Página 135 Auto tear off (Corte automático) Cuando está activado este ajuste y se imprime en papel continuo con el tractor de empuje frontal o el posterior, la impresora hace avanzar automáticamente la perforación del papel hasta la posición de corte, para que pueda cortar con facilidad las páginas impresas.
  • Página 136 Software Si selecciona ESC/P2, la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P. Si selecciona IBM PPDS, la impresora emula una impresora IBM. 0 slash Si activa esta función, el carácter cero se muestra atravesado por una barra ( ). Si está desactivada, el cero aparecerá sin barra (0).
  • Página 137 Parallel I/F (interface) bidirectional mode Cuando está activada esta función, se utiliza el modo de transferencia bidireccional de interfaz paralela. Si no es necesario el modo de transferencia bidireccional, desactívela. Packet mode Asegúrese de seleccionar AUTO cuando imprima desde aplicaciones de Windows mediante el controlador de la impresora incluido en el CD-ROM del software suministrado con la impresora.
  • Página 138 Character table (Tabla de caracteres) Puede elegir entre diversas tablas de caracteres. Este ajuste se utiliza para imprimir sin utilizar el controlador de impresión. Si lo utiliza, cambie los ajustes del controlador de impresión. Si desea obtener más información, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora”...
  • Página 139: Cambio De Los Ajustes Predeterminados

    Rollo de papel Cuando activa este modo, la impresora reconoce que las hojas sueltas no están cargadas en la impresora, de modo que no intenta expulsar el papel y pasar a la siguiente página cuando pulsa el botón LF/FF. Cambio de los ajustes predeterminados La siguiente tabla muestra la función básica de cada botón en el modo de configuración predeterminada.
  • Página 140 Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. La impresora puede funcionar con la cubierta de la impresora abierta o retirada, pero para mayor seguridad manténgala cerrada. Si apaga la impresora antes de salir del modo de configuración predeterminada, los cambios realizados se cancelarán y no se...
  • Página 141 5. Si desea imprimir los ajustes actuales, pulse el botón Set. Si desea omitir la impresión de los ajustes actuales, pulse los botones ItemD o ItemU. Se imprimirá el primer menú y su valor actual. 6. Pulse los botones ItemD o ItemU para seleccionar los parámetros de menú...
  • Página 142: Modo De Bloqueo

    Modo de bloqueo El modo de bloqueo permite restringir el uso de los botones del panel de control. El ajuste básico del modo de bloqueo permite utilizar únicamente los botones Pause, Load/Eject y Tear Off/Bin. Activación y desactivación del modo de bloqueo Puede activar o desactivar el modo de bloqueo fácilmente mediante los botones del panel de control.
  • Página 143: Cambio Del Ajuste Del Modo De Bloqueo

    “Cambio de los ajustes predeterminados” en la página 131. Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. La impresora puede funcionar con la cubierta de la impresora abierta o retirada, pero para mayor seguridad manténgala cerrada.
  • Página 144 Siga estos pasos para cambiar el ajuste del modo de bloqueo: 1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté apagada. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría producir daños en la impresora.
  • Página 145 Si desea acceder a las instrucciones sobre cómo activar el modo de bloqueo después de cambiar su ajuste, consulte “Activación y desactivación del modo de bloqueo” en la página 134. Panel de control...
  • Página 146 Panel de control...
  • Página 147: Solución De Problemas

    La información necesaria para diagnosticar y resolver los problemas más comunes viene indicada en el panel de control de la impresora, EPSON Status Monitor 3 o mediante la impresión de una página de autocomprobación o de un volcado hexadecimal. Consulte la sección adecuada.
  • Página 148: Utilización De Los Indicadores De Error

    Utilización de los indicadores de error Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias a los indicadores luminosos del panel de control de la impresora. Si la impresora deja de funcionar y hay uno o varios indicadores luminosos encendidos o intermitentes, o si la impresora emite un aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y solucionar el problema.
  • Página 149 Estado de los Patrón Problema indicadores del de avisos Solución panel ••• F Paper Out No se ha expulsado por completo una hoja O Pause suelta de papel. Pulse el botón Load/Eject para expulsar la hoja. ••• El papel continuo no ha avanzado hasta la posición de reposo.
  • Página 150: Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 ofrece mensajes de estado y una pantalla gráfica que muestra el estado actual de la impresora. Si se produce un problema durante la impresión, se genera un mensaje de error en la ventana Progress Meter (Indicador de progreso).
  • Página 151 Nota: Utilice un papel con las siguientes anchuras mínimas: Tipo de papel LQ-590 LQ-2090 Papel continuo 241 mm 376 mm (9,5 pulgadas) (14,8 pulgadas) Hoja suelta Tamaño A4 o Carta A3 horizontal Siga estos pasos para llevar a cabo una autocomprobación: 1.
  • Página 152: Impresión De Un Volcado Hexadecimal

    3. Para finalizar la autocomprobación, pulse el botón Pause y se detendrá la impresión. Si queda papel dentro de la impresora, pulse el botón Load/Eject para expulsar la página impresa. A continuación, apague la impresora. Precaución: No apague la impresora durante la impresión de la autocomprobación.
  • Página 153 Siga estos pasos para imprimir un volcado hexadecimal: 1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté apagada. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría causar daños en la impresora.
  • Página 154: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones La mayoría de los problemas que surgen durante el manejo de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas que aparezcan con la impresora. “Problemas de alimentación”...
  • Página 155: Problemas De Alimentación

    Problemas de alimentación Los indicadores luminosos del panel de control se encienden unos instantes, pero luego se apagan y permanecen apagados. Causa Qué hacer El voltaje de la impresora no Revise el voltaje de la impresora y el de coincide con el de la toma de la toma eléctrica.
  • Página 156: Problemas De Carga O De Avance Del Papel

    Problemas de carga o de avance del papel La impresora no carga hojas sueltas o éstas no avanzan correctamente. Causa Qué hacer Queda papel continuo en el Pulse el botón Load/Eject para hacer recorrido del papel. retroceder el papel continuo hasta la posición de reposo.
  • Página 157 La impresora no expulsa completamente las hojas sueltas. Causa Qué hacer El papel es demasiado largo. Pulse el botón Load/Eject para expulsar la hoja. Confirme que la longitud de la hoja se encuentre dentro del intervalo especificado para las hojas sueltas en “Papel”...
  • Página 158 La impresora no carga papel continuo o no lo hace avanzar correctamente. Causa Qué hacer La palanca de liberación del Coloque la palanca de liberación del papel no está colocada papel en la posición indicada para el correctamente. origen del papel deseado. Consulte las instrucciones en “Ajuste de la palanca de liberación del papel”...
  • Página 159: Problemas De Posición De La Impresión

    Problemas de posición de la impresión La posición de inicio de página es incorrecta La impresión aparece en una posición de página demasiado alta o demasiado baja. Causa Qué hacer El ajuste del tamaño del papel Revise el ajuste del tamaño del papel en de su aplicación o del su aplicación o en el controlador de la controlador de la impresora no...
  • Página 160: La Posición De Corte Es Incorrecta

    Los ajustes del controlador de Elija el ajuste correcto del controlador de la impresora que desea utilizar la impresora en el escritorio de no están seleccionados en el Windows o en su aplicación antes de software. imprimir. Ha desplazado el papel con el Ajuste la posición de inicio de página mando mientras la impresora mediante la función de microajuste.
  • Página 161: Problemas De Impresión O De Calidad De La Impresión

    El ajuste del tamaño del papel Revise el ajuste del tamaño del papel en de su aplicación o del su aplicación o en el controlador de la controlador de la impresora no impresora. coincide con el tamaño de papel que está utilizando. Los ajustes de longitud de Revise los ajustes de longitud de página página de la impresora para el...
  • Página 162 El controlador de la impresora Asegúrese de que el controlador de la no se ha instalado impresora está correctamente instalado. correctamente. Si es necesario, vuelva a instalar el controlador de la impresora. El papel se ha atascado o la Apague la impresora, abra la cubierta de cinta o el mecanismo de la impresora y retire el papel atascado o protección está...
  • Página 163 El software no está Seleccione la impresora en el escritorio configurado correctamente de Windows o en su aplicación. Si es para la impresora. necesario, instale o vuelva a instalar el software del controlador de la impresora según las instrucciones descritas en la Guía de instalación. La impresora hace ruido, pero no imprime nada o la impresión se detiene súbitamente.
  • Página 164 La impresión es muy tenue. Causa Qué hacer Se ha gastado la cinta. Sustituya el cartucho de cinta del modo que se describe en “Sustitución del cartucho de cinta” en la página 177. La impresión es muy tenue. Causa Qué hacer La palanca de grosor del Coloque la palanca de grosor del papel papel no está...
  • Página 165 Faltan líneas de puntos en la impresión. Causa Qué hacer El cabezal de impresión está Detenga la impresión y póngase en dañado. contacto con su distribuidor para sustituir el cabezal de impresión. Precaución: No reponga nunca el cabezal de impresión usted mismo, pues la impresora podría resultar dañada.
  • Página 166 La impresora imprime símbolos raros, fuentes incorrectas u otros caracteres inadecuados. Causa Qué hacer La impresora y ordenador no Asegúrese de que está utilizando el se están comunicando cable de interfaz correcto y de que el correctamente. protocolo de comunicaciones es el correcto.
  • Página 167: Problemas De Red

    Las líneas verticales se imprimen mal alineadas. Causa Qué hacer La impresión bidireccional, Utilice el modo de ajuste bidireccional que es el modo de impresión de la impresora para corregir este error. estándar de la impresora, está Consulte “Alineación de las líneas mal alineada.
  • Página 168: Solución De Problemas De Usb

    Para más detalles sobre su ordenador, consulte a su distribuidor. Asegúrese de que, en el menú Device Manager (Administrador de dispositivos), aparece EPSON USB Printer Devices (Dispositivos de impresión USB EPSON) (sólo en Windows Me y Windows 98) Si ha cancelado la instalación del controlador “plug-and-play”...
  • Página 169 USB) en el menú Device Manager (Administrador de dispositivos). Si no aparece EPSON USB Printer Devices (Impresoras EPSON USB) en el menú Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en el signo más (+) situado junto a Other devices (Otros dispositivos) para ver los dispositivos instalados.
  • Página 170 (Otros dispositivos), el controlador de dispositivo de impresora USB no está bien instalado. Si aparece EPSON FX-590 (para lo usuarios de LQ-590 ) o EPSON LQ-2090 (para los usuarios de LQ-2090), el controlador de la impresora no está instalado correctamente.
  • Página 171 5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en OK (Aceptar). Después, haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). 6. Apague la impresora y reinicie el sistema. A continuación, vuelva a instalar los controladores desde el principio, siguiendo las instrucciones de la Guía de instalación.
  • Página 172: Solución De Atascos De Papel

    Si utiliza Windows 98, vuelva a instalar el controlador de dispositivo de impresora USB y el software de la impresora. En primer lugar, desinstale EPSON Printer Software con la utilidad Add/Remove Programs (Agregar o quitar programas) del Control Panel (Panel de control). A continuación, desinstale Impresoras EPSON USB (EPSON...
  • Página 173: Alineación De Las Líneas Verticales De La Impresión

    Para imprimir la hoja de instrucciones y los patrones de alineación, son necesarias cuatro hojas sueltas o cuatro páginas de papel continuo de los siguientes tamaños como mínimo: Tipo de papel LQ-590 LQ-2090 241 × 279 mm 376 × 279 mm Papel continuo (9,5 ×...
  • Página 174 Si utiliza hojas sueltas, tendrá que cargar una hoja nueva de papel cada vez que la impresora expulse una hoja impresa desde la guía de papel. Las instrucciones de configuración se imprimen en el idioma que defina en el modo de configuración predeterminada. Si desea cambiar el idioma de las instrucciones de configuración, cambie la configuración de idioma cambiando la configuración predeterminada.
  • Página 175: Cancelación De La Impresión

    Cancelación de la impresión Si le surge algún problema durante la impresión, es posible que tenga que cancelar la impresión. Puede cancelar la impresión desde el ordenador, mediante el controlador de la impresora, o desde el panel de control de la impresora.
  • Página 176 Solución de problemas...
  • Página 177 Capítulo 6 Cómo ponerse en contacto con Atención al cliente Si su producto EPSON no funciona correctamente y no puede resolver el problema mediante la información sobre solución de problemas que se encuentra en este manual, póngase en contacto con los servicios de Atención al cliente para obtener asistencia.
  • Página 178: Para Los Usuarios De Norteamérica

    Para los usuarios de Norteamérica Si ha adquirido la impresora en Estados Unidos o Canadá, EPSON le ofrece asistencia técnica 24 horas al día a través de los servicios de asistencia electrónicos y servicios telefónicos automatizados que se enumeran en la tabla siguiente: Servicio técnico...
  • Página 179: Para Los Usuarios De Latinoamérica

    Puede comprar tinta o cartuchos de tóner, papel, manuales y accesorios de EPSON en (800) 873-7766 o visite nuestro sitio web en www.epsonsupplies.com (sólo ventas en Estados Unidos). En Canadá, llame al (800) 873-7766 para que le indiquen un concesionario.
  • Página 180: Para Los Usuarios De Europa

    Para usuarios en el Reino Unido y la República de Irlanda Si ha adquirido el producto en el Reino Unido o la República de Irlanda, EPSON (UK) Limited le ofrece una amplia gama de servicios de asistencia técnica y al cliente. Asistencia en el Web Para obtener información sobre los productos más recientes...
  • Página 181 Información técnica sobre la instalación, la configuración y el funcionamiento de los productos EPSON Concertar una cita para la reparación de averías de productos EPSON dentro del período de garantía Antes de llamar, prepare la información siguiente: Modelo del producto Número de serie del producto...
  • Página 182: Para Usuarios En Alemania

    Pueden ofrecer la información siguiente: Información de preventas y material de consulta sobre los nuevos productos de EPSON (que también está disponible en la dirección web http://www.epson.co.uk) Dónde adquirir consumibles, accesorios y opciones auténticos de EPSON Para usuarios en Alemania EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH...
  • Página 183: España

    España EPSON IBÉRICA, S.A. Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España Tel.: 34.93.5821500; Fax.: 34.93.5821555 CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 902.404142 Fax Centro de Atención al Cliente n.º 34 935 821 516 soporte@epson.es http://www.epson.es Italia EPSON Italia s.p.a. Viale F.IIi Casiraghi, 427 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 02.26.233.1...
  • Página 184: Austria

    Austria ASC Büromaschinen GmbH Kettenbrückengasse 16 1052 Wien Tel.: 01/58966-0; Fax.: 01/5867726 http://www.artaker.com; http://www.epson.at Países Bajos CARD IS B.V. Ambachsweg 3606 AP Maarssen http://www.epson.nl/support/ Bélgica y Luxemburgo MDR (ARC) H. Dom. Saviolaan 8 1700 Dilbeek http://www.epson.be Suiza EXCOM Service A.G.
  • Página 185: Opciones Y Consumibles

    Cuando las impresiones empiecen a tener un aspecto tenue, tendrá que sustituir el cartucho de cinta. Los cartuchos de cinta originales de Epson están diseñados y fabricados para funcionar correctamente con su impresora Epson. Garantizan un funcionamiento adecuado y una larga duración del cabezal de impresión y de otras piezas de la impresora.
  • Página 186 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. La impresora estará apagada cuando el interruptor de encendido esté pulsado en la posición N. 2. Si la impresora está enchufada a una toma de corriente, desenchúfela. 3. A continuación, abra la cubierta de la guía del papel tirando hacia adelante del lado posterior.
  • Página 187 4. Abra la cubierta de la impresora y colóquela en posición vertical. A continuación, tire de ella para extraerla. 5. Presione hacia arriba las lengüetas situadas a ambos lados de la unidad tensora del papel, levante la parte frontal de la unidad y tire de ella hacia arriba hasta sacarla de la impresora.
  • Página 188 6. Asegúrese de que el cabezal de impresión no esté caliente. Si lo estuviera, espere unos minutos a que se enfríe antes de tocarlo. A continuación, desplace el cabezal de impresión manualmente hasta el centro de la impresora. Precaución: No mueva nunca el cabezal de impresión cuando la impresora esté...
  • Página 189 8. Sujete el cartucho usado por su asa y sáquelo de la impresora. 9. Sujete ambos lados de la guía de la cinta y tire de ella hasta que consiga sacarla del cartucho. Opciones y consumibles...
  • Página 190 10. Introduzca el cartucho de cinta en la impresora inclinado tal y como se muestra a continuación. A continuación, presione firmemente los dos lados del cartucho para encajar los ganchos de plástico en las ranuras de la impresora. Opciones y consumibles...
  • Página 191 11. Deslice la guía de cinta en la impresora en el cabezal de impresión hasta que encaje en su lugar. Precaución: Al introducir la guía de la cinta, presiónela con firmeza hasta que encaje en su posición. 12. Gire el mando tensor de la cinta para que se introduzca más fácilmente.
  • Página 192 Precaución: La cinta no debe torcerse ni arrugarse. 13. Vuelva a instalar la unidad tensora del papel bajándola hasta encajarla en los anclajes de montaje de la impresora. Presione los dos extremos de la unidad hasta que quede bloqueada en su posición.
  • Página 193: Alimentador De Hojas Sueltas

    Alimentador de hojas sueltas Hay dos tipos de alimentadores de hojas sueltas opcionales para esta impresora: Alimentador de hojas sueltas LQ-590:C80637 de una bandeja: LQ-2090:C80639 Alimentador de hojas sueltas LQ-590:C80638 de gran capacidad: FX-2090:C80640 Puede utilizar cualquiera de los dos por separado, o bien los dos a la vez como un alimentador de hojas sueltas de doble bandeja para cargar, automáticamente, hojas sueltas de dos tipos de papel.
  • Página 194: Instalación Del Alimentador De Hojas Sueltas

    Instalación del alimentador de hojas sueltas El procedimiento de instalación es el mismo para los tres tipos de alimentadores de hojas sueltas: el de una bandeja, el de doble bandeja y el de gran capacidad. Siga estos pasos para instalar el alimentador de hojas sueltas: Nota: Es necesario montar el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja antes de instalarlo.
  • Página 195 3. Sujete el alimentador de hojas sueltas con ambas manos, presione hacia abajo los pestillos y encaje las muescas en los anclajes de montaje de la impresora, de la forma mostrada a continuación. Libere las palancas de los pestillos y encaje el alimentador en su posición.
  • Página 196 alimentador de hojas sueltas de gran capacidad 4. Para volver a colocar la cubierta de la impresora, inserte las lengüetas frontales en las ranuras de la impresora y baje la cubierta hasta colocarla en su posición. Si ha instalado el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, tiene que seleccionar el recorrido del papel (bandeja 1 o bandeja 2).
  • Página 197: Carga De Papel En El Alimentador De Hojas Sueltas De

    Carga de papel en el alimentador de hojas sueltas de una bandeja El alimentador de hojas sueltas de una bandeja admite un máximo de 50 hojas de papel. Cuando está instalado, puede seguir utilizando la guía del papel para cargar hojas sueltas y sobres de uno en uno.
  • Página 198 2. Deslice la guía izquierda del papel del alimentador de hojas sueltas hasta alinearla con la marca del triángulo. A continuación, deslice la guía derecha del papel para que coincida con la anchura del papel. Deslice el soporte del papel hasta colocarlo entre las dos guías de papel.
  • Página 199 3. Empuje hacia adelante las dos palancas de ajuste del papel hasta que las guías del papel se levanten y se abran para poder cargar el papel. 4. Coja una pila de papel (de 50 hojas como máximo) y airéela. A continuación, nivele los bordes laterales e inferior y superior del papel apoyando la pila sobre una superficie plana.
  • Página 200 6. Ajuste la guía derecha del papel para que coincida con la anchura de éste. Asegúrese de que la posición de la guía permite que el papel se desplace hacia arriba y hacia abajo sin problemas. 7. Empuje las palancas de ajuste del papel hacia atrás para que éste quede sujeto en los rodillos de la guía.
  • Página 201: Carga De Papel En El Alimentador De Hojas Sueltas De Gran Capacidad

    9. Instale la guía del papel con el soporte de la rueda dentada adjunto encajando las muescas de la guía del papel en los anclajes de montaje de la impresora. Deslice las guías laterales hasta colocarlas en el centro del papel. El alimentador de hojas sueltas carga papel automáticamente en cuanto la impresora recibe datos.
  • Página 202 Siga estos pasos para cargar papel en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad: Precaución: No cargue impresos con copias, papel carbón ni etiquetas en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad. 1. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas.
  • Página 203 2. Tire hacia adelante de las palancas de bloqueo de las guías laterales para liberarlas. 3. Deslice la guía izquierda del papel hasta que esté alineada con la marca del triángulo. A continuación, fíjela en su posición empujando hacia atrás la palanca de bloqueo. A continuación, deslice la guía derecha del papel para que coincida con la anchura del papel.
  • Página 204 4. Empuje hacia adelante las dos palancas de ajuste del papel hasta que las guías del papel se levanten y se abran para poder cargar el papel. 5. Coja una pila de papel (de 150 hojas como máximo) y airéela. A continuación, nivele los bordes laterales e inferior y superior del papel apoyando la pila sobre una superficie plana.
  • Página 205 7. Ajuste la guía derecha del papel para que coincida con la anchura de éste y fíjela en su posición. Asegúrese de que la posición de la guía permite que el papel se desplace hacia arriba y hacia abajo sin problemas. Si va a cargar sobres, empuje hacia atrás las palancas de los sobres como se muestra a continuación.
  • Página 206: Montaje Del Alimentador De Hojas Sueltas De Doble Bandeja

    Montaje del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja La utilización del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja le permite cargar dos tipos de papel en hojas sueltas en la impresora a la vez, y pasar de un tipo a otro de un modo sencillo. Antes de instalar el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, tiene que conectar el alimentador de hojas sueltas de una bandeja (C80637 / C80639 ) al alimentador de hojas sueltas de gran...
  • Página 207 2. Sujete el alimentador de hojas sueltas de una bandeja con las dos manos. Encaje las muescas del alimentador de hojas sueltas de una bandeja en los anclajes de montaje de la parte posterior del alimentador de hojas sueltas de gran capacidad. 3.
  • Página 208: Selección Del Recorrido Del Papel

    Selección del recorrido del papel (bandeja 1 o bandeja 2) Cuando está instalado el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad funciona como la bandeja 1 y el alimentador de hojas sueltas de una bandeja, como la bandeja 2 por lo que respecta a la selección del recorrido del papel.
  • Página 209 Resulta más adecuado seleccionar el recorrido del papel en la aplicación, porque la configuración del software suele tener prioridad sobre la configuración del panel de control de la impresora. No obstante, si no puede seleccionar el recorrido del papel en su aplicación, seleccione un recorrido pulsado el botón Tear Off/Bin hasta que el indicador luminoso indique la bandeja deseada como se muestra a continuación.
  • Página 210: Utilización De Una Guía De Hojas Frontal O De Una Guía De Papel Frontal

    Nota: En el caso de los usuarios de la LQ-590, la guía de hojas frontal se suministra con la impresora. Para los usuarios de la LQ-2090, está disponible como equipamiento opcional (C81401 ).
  • Página 211: Instalación De La Guía De Hojas Frontal O De La Guía Del Papel Frontal

    Instalación de la guía de hojas frontal o de la guía del papel frontal Siga estos pasos para instalar la guía frontal de hojas o la guía frontal del papel: 1. Abra la cubierta frontal. Si va a instalar la guía frontal de hojas, retire el tractor si está...
  • Página 212 2. Encaje las lengüetas de plástico de la guía frontal de papel o de hojas en los anclajes de montaje de la impresora como se muestra a continuación. guía frontal de hojas guía frontal del papel Opciones y consumibles...
  • Página 213: Carga De Papel En La Guía Frontal De Hojas O En La Guía Frontal Del Papel

    3. Abra al máximo las guías laterales de la guía del papel hacia la izquierda y la derecha y coloque la guía del papel en la posición vertical. Ahora ya puede cargar papel en la guía frontal de hojas o en la guía frontal del papel.
  • Página 214 1. Asegúrese de que la guía del papel esté en la posición vertical y de que las guías laterales estén abiertas en los extremos izquierdo y derecho. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas. 2.
  • Página 215 4. Coloque la guía lateral izquierda en la marca del triángulo de la guía frontal del papel o de hojas. A continuación, ajuste la guía lateral derecha al ancho del papel. Nota: Puede desplazar la guía lateral izquierda hacia la izquierda a incrementos de 1/10 pulgadas para aumentar el margen izquierdo de la impresión.
  • Página 216 guía frontal de hojas guía frontal del papel Si la primera línea de la página aparece se imprime en una posición incorrecta, puede ajustar su posición con la función de microajuste. Consulte “Ajuste de la posición de inicio de página” en la página 67.
  • Página 217: Soporte Para Rollo De Papel

    Soporte para rollo de papel El soporte para rollo de papel opcional (C811141) le permite utilizar rollos de papel de 8,5 pulgadas como los de las máquinas de télex. Supone una alternativa económica al uso de papel continuo para las aplicaciones que requieran distintas longitudes de papel.
  • Página 218 2. Coloque la placa inferior en el soporte y una las piezas con los elementos de fijación de plástico. Asegúrese de orientar el soporte y la placa inferior tal y como se muestra a continuación. 3. Enganche la palanca de tensión a ambos lados del soporte tal y como se muestra a continuación.
  • Página 219: Instalación Del Soporte Para Rollo De Papel

    Instalación del soporte para rollo de papel Siga estos pasos para instalar el soporte para rollo de papel en la impresora: 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. 2. Extraiga la guía del papel y también el tractor si está instalado en la posición pull o en la posición de empuje posterior.
  • Página 220: Carga De Un Rollo De Papel

    Precaución: El soporte para rollo de papel no está fijado a la impresora, sino que se mantiene fijo gracias al peso de la impresora y a sus dos anclajes de posición. Si levanta la impresora, tenga cuidado de que no se caiga el soporte para rollo de papel. Carga de un rollo de papel Siga estos pasos para cargar un rollo de papel después de instalar el soporte para rollo de papel:...
  • Página 221 5. Coloque el eje y el rollo de papel en el soporte para rollo de papel de forma que se cargue el papel a partir de la parte inferior del rollo. A continuación, encienda la impresora. 6. Introduzca el principio del papel en el tractor posterior de la impresora hasta que encuentre resistencia.
  • Página 222 7. Instale la guía del papel sobre el rollo para separar la impresión del papel no usado. Deslice las guías laterales hasta colocarlas en el centro de la guía del papel. Ahora, ya puede empezar a imprimir. Cuando termine de imprimir, pulse el botón LF/FF para hacer avanzar el papel.
  • Página 223: Extracción Del Rollo De Papel

    Load/Eject para expulsar el papel sobrante. Unidad pull adicional Puede instalar la unidad pull adicional (C80020 para LQ-590, C80021 para LQ-2090) y utilizar dos unidades pull al mismo tiempo. Si se utilizan dos unidades pull al mismo tiempo, se reduce la posibilidad de que se produzcan atascos de papel y se mejora la alimentación de papel continuo.
  • Página 224: Tarjeta De Interfaz

    Tarjeta de interfaz Puede utilizar las tarjetas de interfaz opcionales como suplemento de la interfaz paralela que lleva incorporada su impresora. Las tarjetas de interfaz Epson siguientes son compatibles con su impresora. (No todas las interfaces están disponibles en todos los países.) Número de modelo...
  • Página 225: Instalación De Una Tarjeta De Interfaz

    Instalación de una tarjeta de interfaz Siga estos pasos para instalar una tarjeta de interfaz opcional: 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. Desenchufe la impresora y desconecte el cable de interfaz. 2. Retire los tornillos que fijan la placa de protección a la parte posterior de la impresora y extraiga la placa.
  • Página 226: Servidor De Impresión

    Nota: Guarde la placa de protección en un lugar seguro; tendrá que volver a colocarla si más adelante desea extraer quita la tarjeta de interfaz. Si desea extraer la tarjeta de interfaz, siga los pasos descritos, pero en el orden inverso. Servidor de impresión Puede utilizar esta impresora en red instalándola como servidor de impresión en el puerto de la interfaz paralela de la impresora.
  • Página 227: Información Sobre El Producto

    Apéndice A Información sobre el producto Partes de la impresora LQ-590 guía del papel guías laterales cubierta de la guía del papel cubierta de la impresora palanca de liberación del papel cubierta frontal panel de control interruptor de encendido guía frontal de hojas...
  • Página 228 LQ-2090 guía del papel guías laterales cubierta de la guía del papel cubierta de la impresora palanca de liberación del papel cubierta frontal panel de control guía frontal del papel interruptor de encendido cartucho unidad palanca de grosor del papel de cinta tensora del papel...
  • Página 229: Especificaciones De La Impresora

    Interlineado: 1/6 pulgadas o programable con incrementos de 1/360 pulgadas Columnas LQ-590: imprimibles: 80 columnas (a 10 cpp) LQ-2090: 136 columnas (a 10 cpp) Máxima de 360 × 180 ppp (calidad de carta) Resolución:...
  • Página 230 Velocidad de Continua 127 mm/segundo avance del papel: 5 pulgadas/segundo Intermitente 45 ms/línea a un interlineado de 1/6 pulgadas Capacidad de Alimentador de hojas sueltas de una bandeja papel: hasta 50 hojas de papel de 82 g/m² (22 lb) Nota: El grosor total de la pila de papel puede ser de 5 mm (5,08 mm) como máximo.
  • Página 231 (sin incluir el mando, la guía del papel y la palanca de liberación del papel) Gramaje aprox. 9,4 kg Cinta: Cartucho de SO15337 para LQ-590 cinta negra SO15336 para LQ-2090 Duración de aprox. 5 millones de la cinta caracteres (LQ, 10 cpp, 48 puntos/carácter) para LQ-590 aprox.
  • Página 232: Electrónicas

    Fuentes: Fuentes de mapa de bits EPSON Draft 10, 12, 15 cpp EPSON Roman 10, 12, 15 cpp, proporcional EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpp, proporcional EPSON Courier 10, 12, 15 cpp EPSON Prestige 10, 12 cpp EPSON Script...
  • Página 233 Fuentes: EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (cada 2 pt) EPSON Roman T 10,5, 8-32 pt (cada 2 pt) EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 pt (cada 2 pt) Fuentes de código de barras EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET Tablas de caracteres: Estándar...
  • Página 234 Tablas de caracteres: Expandido Una tabla de caracteres en cursiva y 39 de gráficos: Tabla de cursiva, PC 437 (EE. UU., Europa estándar) PC 850 (Multilingüe), PC 860 (Portugués), PC 861 (Islandés), PC 865 (Nórdico), PC 863 (Francés canadiense), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15, PC 437 Greek, PC 852 (Europa del Este),...
  • Página 235: Eléctricas

    Eléctricas Modelo de Modelo de Modelo 120 V 220 a 240 V universal (UPS) Intervalo de 120 V De 220 a 240 V De 100 a 240 V voltaje nominal Intervalo de De 103,5 a De 198 a 264 V De 90 a 264 V voltaje de 132 V...
  • Página 236: Entorno

    Entorno Temperatura Humedad (sin condensación) En funcionamiento De 5 a 35 °C De 10 a 80% HR (papel normal) (de 41 a 95 °F) En funcionamiento De 15 a 25 °C De 30 a 60% HR (papel reciclado, sobres, (de 59 a 77 °F) etiquetas o rollo de papel) Almacenamiento...
  • Página 237: Hojas Sueltas

    Papel normal y papel reciclado De 182 a 216 mm (de 7,2 a 8,5 pulgadas) para el alimentador de hojas sueltas opcional de la LQ-590. De 182 a 420 mm (de 7,2 a 16,5 pulgadas) para el alimentador de hojas sueltas opcional de la LQ-2090.
  • Página 238 Impresos con copias (sólo para la guía de hojas frontal o la guía de papel frontal opcionales): Mínimo Máximo Anchura LQ-590: LQ-2090: (mm) (pulgadas) 10,1 16,5 Longitud (mm) (pulgadas) 14,3 Copias 1 original + 4 copias Grosor total (mm) 0,12...
  • Página 239 Papel continuo (normal y autocopiativo): Mínimo Máximo Anchura LQ-590: LQ-2090: (mm) 101,6 254,0 406,4 (pulgadas) 10,0 16,0 Longitud, una página (mm) 101,6 558,8 (pulgadas) 22,0 Copias 1 original + 4 copias Grosor total (mm) 0,065 0,39 (pulgadas) 0,0025 0,015 Gramaje, (g/m²)
  • Página 240 Papel continuo de etiquetas (entrada frontal e inferior solamente): Nota: Utilice sólo las etiquetas montadas sobre hojas de soporte continuo. Mínimo Máximo Tamaño de la etiqueta Consulte la siguiente figura. Anchura, hoja de LQ-590: LQ-2090: soporte (mm) 101,6 254,0 406,4 (pulgadas) 10,0...
  • Página 241 A. 2,5 pulgadas (63,5 mm) como mínimo B. 15/16 pulgadas (23,8 mm) como mínimo C. Radio de esquina = 0,1 pulgadas (2,5 mm) como mínimo Sobres (sólo por la entrada posterior): Mínimo Máximo Tamaño del Anchura (mm) sobre (n.º 6) (pulgadas) Longitud (mm)
  • Página 242 Mínimo Máximo Gramaje (g/m²) (lb) Calidad Sobres de calidad, sobres normales y sobres de correo aéreo sin pegamento en la solapa Rollo de papel (sólo entrada posterior con soporte de rollo de papel opcional): Mínimo Máximo Anchura (mm) (pulgadas) Longitud (mm) ——...
  • Página 243: Área Imprimible

    Área imprimible Hojas sueltas A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (5,08 mm). B LQ-590: Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (2,54 mm). La anchura máxima imprimible es de 203,2 mm (20,32 cm). Si el papel mide más de 209,2 mm (20,83 cm) de ancho, los márgenes laterales...
  • Página 244: Rollo De Papel

    Sobres A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (0,17 pulgadas). B Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (0,12 pulgadas). Rollo de papel A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (0,17 pulgadas). B Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (0,12 pulgadas).
  • Página 245: Listas De Comandos

    Listas de comandos Su impresora admite los códigos ESC/P de EPSON y los códigos de control de emulación PPDS de IBM siguientes. Si desea obtener más información acerca de los comandos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EPSON.
  • Página 246: Códigos De Control De Emulación Ppds De Ibm

    Espaciado: ESC Space, ESC c, ESC (U Manipulación de caracteres: ESC t, ESC ( t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC (^ Imagen de bits: ESC * Código de barras: ESC ( B Producción: ESC | Códigos de control de emulación PPDS de IBM...
  • Página 247: Estándares Y Aprobaciones

    Perfeccionamiento de la fuente: DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC -, ESC _, ESC [- Espaciado: BS, SP, ESC [\ Manipulación de caracteres: ESC 6, ESC 7, ESC [ T, ESC ^, ESC \ Imagen de bits: ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC [g, ESC * (AGM*) Código de barras:...
  • Página 248: Limpieza De La Impresora

    Modelo para Europa: Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE EN 60950 Directiva EMC 89/336/CEE EN 55022 clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modelo universal (UPS): Seguridad UL60950 CSA C22.2 No. 60950 EN 60950 FCC apartado 15 subapartado B clase B CSA C108.8 clase B EN 55022 clase B EN 55024...
  • Página 249 No utilice cepillos duros ni abrasivos. No rocíe el interior de la impresora con productos lubricantes, ya que los aceites no adecuados pueden dañar el mecanismo. Si piensa que su impresora requiere lubricación, consulte a su distribuidor de EPSON. Información sobre el producto...
  • Página 250: Transporte De La Impresora

    Transporte de la impresora Si tiene que trasladar la impresora, vuelva a embalarla con cuidado en su caja y con los materiales de embalaje originales. Siga estos pasos para volver a embalar la impresora con su embalaje original: Advertencia: Para poder extraer el cartucho de cinta, tiene que mover el cabezal de impresión a mano.
  • Página 251 6. Vuelva a embalar la impresora, la guía del papel, el cartucho de cinta y el cable de alimentación (si fuera necesario) con sus materiales de embalaje originales y colóquelos en la caja original de la impresora. Información sobre el producto...
  • Página 252 Información sobre el producto...
  • Página 253: Glosario

    Glosario Alimentador de hojas sueltas Un dispositivo que hace avanzar, de forma automática, hojas sueltas de papel en la impresora. Auto line feed (Avance de línea automático) Cuando está activada esta opción en el modo de configuración predeterminada, a cada código de retorno de carro (CR) le sigue, automáticamente, un código de avance de línea (LF).
  • Página 254 EPSON para impresoras”), el sistema de comandos que utiliza el ordenador para controlar la impresora. Es el código estándar de todas las impresoras Epson y es compatible con la mayoría del software de las aplicaciones para ordenadores personales. Fuente Tipo de letra designado mediante un nombre como Roman o Sans Serif, por ejemplo.
  • Página 255 Interpolado Método de semitonos en el cual los puntos se imprimen siguiendo un patrón predeterminado para simular una sombra o un tono. El interpolado funciona mejor con las imágenes de colores uniformes o sólidos, tales como diagramas y gráficos. Véase también Semitonos. Matriz de puntos Método de impresión en que cada letra o símbolo se forma aplicando un patrón (matriz) de puntos individuales.
  • Página 256 Semitonos Método que utiliza patrones de puntos para representar una imagen. Los semitonos permiten generar distintos tonos de grises utilizando sólo puntos de color negro, o un número prácticamente infinito de colores utilizando sólo puntos de varios colores. Véase también Interpolado. Valores predeterminados Ajustes que se activan al encender, reiniciar o iniciar un dispositivo (una impresora, por ejemplo).
  • Página 257 Índice Números 0 slash, 128 Borrador de alta velocidad (HSD), 121 Botón Font, 117 LF/FF, 117 A.G.M. (IBM PPDS), 129 Load/Eject, 117 Ajuste Pause, 117 grosor del papel, 15 Pitch, 117 posición de corte, 65 Tear Off/Bin, 117 posición de inicio de página, 67 Botón Tear Off/Bin, 117 Ajuste de aviso acústico, 130 Ajustes predeterminados, 124...
  • Página 258 Diagnóstico del problema, 139 paso a, 62 problemas, 148 Eléctricas, 227 emulación PPDS de IBM, 128 I/F (interface) mode, 128 EPSON Status Monitor 3, 69, 85, 142 Impresión bidireccional, 127 acceso, 88 Impresión en sentido unidireccional, configuración, 86 ESC/P, 128...
  • Página 259 Solución de problemas dónde obtener ayuda, 169 Normativa ENERGY STAR, 7 problemas de alimentación, 147 problemas de carga o de avance del papel, 148 problemas de impresión o de Packet mode, 129 calidad de la impresión, 153 Page length for tractor (Longitud problemas de posición de la página tractor frontal), 124 impresión, 151...
  • Página 260 Índice...

Este manual también es adecuado para:

Lq-2090

Tabla de contenido