Página 1
Barre de son TV 2.0 avec fonction Bluetooth ® 2.0 TV-soundbar met Bluetooth -functie ® 2.0 Soundbar per TV con funzione Bluetooth ® 2.0 Barra de sonido para TV con función Bluetooth ® MEDION LIFE ® ® P61155 (MD 44055)
Página 4
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Página 5
Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu- men geeignet. Das HDMI-Logo und das High-Definition Multimedia Interface sind eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Página 6
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Wiedergabe von Audiosignalen. Die Sound- bar ist für den Anschluss an Fernsehern vorgesehen. Es können weitere Geräte wie z. B. tragbare CD- oder MP3-Spieler, Compu- ter/Notebooks, Smartphones und Stereoanlage angeschlossen werden. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Página 7
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Behand- lung! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Página 8
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z. B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Página 9
3.2. Stromversorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen. Die Steckdosen müssen sich in der Nähe des Gerätes befin- den und leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. ...
Página 10
WARNUNG! Verätzungsgefahr! Die Fernbedienung beinhaltet zwei Batterien. Werden diese Batterien verschluckt, können sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in ir- gendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unver- züglich medizinische Hilfe.
Página 11
Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). ...
Página 12
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/ oder zu reparieren. Wenden Sie sich bei technischen Problemen an unser Service Center. 4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. ...
Página 13
5. Geräteübersicht 5.1. Vorderseite Infrarotempfänger für Fernbedienungssignale LED-Betriebsanzeige 5.2. Rückseite Befestigungspunkte für Wandmontage 5.3. Oberseite Soundbar einschalten / in den Standby-Modus schalten Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen Audioquelle (AUX IN, OPTICAL, BLUETOOTH, HDMI ARC) auswählen...
Página 14
5.4. Anschlüsse (Rückseite) Anschlussbuchse für Netzkabel (100-240 V 50/60 Hz) Optische Eingangsbuchse für TV und andere Audioausgabe- OPTICAL geräte USB-Anschluss ausschließlich für Servicezwecke (Anschluss SERVICE nur für autorisiertes Fachpersonal, dient nicht zum Aufladen ONLY externer Geräte wie Smartphones, Tablets o. ä.) Anschlussbuchse für TV und andere Audioausgabegeräte AUX IN (3,5 mm Klinke) Ausgangsbuchse für ARC-fähigen TV und andere Audioaus-...
Página 15
5.5. Fernbedienung Soundbar einschal- ten/in den Standby- Modus schalten Im Bluetooth-Mo- dus gedrückt hal- ten: Soundbar in den 14) PAIR Kopplungsmodus versetzen oder ge- koppeltes Audioaus- gabegerät trennen Audioquelle Optisch 15) OPTICAL auswählen Equalizer-Klangeffek- 16) DEFAULT te ausschalten Equalizer-Klangeffekt 17) MUSIC „Musik“...
Página 16
6. Vorbereitungen zur Inbetriebnahme 6.1. Batterien in die Fernbedienung einlegen Vor der Inbetriebnahme, oder wenn das Gerät nicht mehr oder nur noch schlecht auf die Fernbedienung reagiert, müssen die Batterien eingelegt bzw. ausgetauscht werden. Verfahren Sie dazu wie nachfolgend beschrieben: ...
Página 17
Gefahr von Geräte- und/oder Sachschaden durch un- sachgemäße Montage. Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die Wand die erforderliche Tragkraft aufweist. Für Schäden auf- grund falscher oder nicht fachgerechter Montage übernimmt die MEDION AG keine Haftung. Nutzen Sie zur Wandmontage ausschließlich die mit- gelieferten Wandaufhängungen.
Página 18
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die Soundbar an einer Zimmer- wand zu befestigen: Bohren Sie 2 parallele Löcher in die Wand. Verwenden Sie dazu einen für den jeweiligen Untergrund geeigneten Bohrer (Ø 5,5-6 mm, je nach Wandtyp). Der Lochabstand sollte 606 mm betragen (A). ...
Página 19
7. Externe Geräte anschließen Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audioausgabegeräte an die Soundbar anschließen, wie z. B. einen Fernseher, einen MP3- oder CD-Player, einen Receiver, einen Computer, einen USB-Stick etc. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes, das Sie an die Soundbar anschließen möchten.
Página 20
Stecken Sie den roten und den weißen Cinchstecker am anderen Ende des Ka- bels in die entsprechend farbig markierten Ausgangsbuchsen des Audioausga- begerätes. Geräte wie z. B. Stereo-Receiver oder Fernsehgeräte verfügen meistens über eine rote und eine weiße Audioausgangsbuchse. Diese sind in der Regel mit OUT, AUDIO OUT, LINE OUT oder ähnlich gekennzeichnet.
Página 21
7.3. Fernseher über HDMI ARC anschließen Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Fernseher über HDMI ARC mit der Soundbar zu verbinden: Stellen Sie bei Ihrem Fernseher eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie den Fernseher und die Soundbar aus. ...
Página 22
7.4.2. HDMI ARC (Audio Return Channel) ARC ermöglicht es, Audiosignale nicht nur über HDMI zu empfangen, sondern diese über das gleiche Kabel auch wieder zurückzusenden. Um die Funktionen von HDMI ARC nutzen zu können, müssen alle angeschlossenen Komponenten HDMI ARC unterstützen. Sie benötigen zudem mindestens ein HDMI- Kabel mit der Spezifikation „High Speed“...
Página 23
9. Externes Gerät über Bluetooth® verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen ei- nes externen, Bluetooth-fähigen Audioausgabegerätes. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht mehr als 8 Meter betragen sollte. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät zur gleichen Zeit mit der Sound- bar verbunden werden.
Página 24
10. Bedienung 10.1. Audioquelle auswählen Drücken Sie einmal oder mehrfach die Taste an der Soundbar oder die jewei- lige Taste auf der Fernbedienung ( , OPTICAL, HDMI ARC, AUX IN), um den ge- wünschten Betriebsmodus auszuwählen. Die LED-Betriebsanzeige zeigt den aktuell ausgewählten Betriebsmodus wie folgt Farbe der LED-Betriebsanzeige Betriebsmodus Standby...
Página 25
10.5. Höhen und Tiefen einstellen Stellen Sie mithilfe der Tasten Treble +/- auf der Fernbedienung die gewünschte Intensität für die Wiedergabe von hohen Tönen ein. Stellen Sie mithilfe der Tasten Bass +/- auf der Fernbedienung die gewünschte Intensität für die Wiedergabe von tiefen Tönen ein. = Intensität der Höhen/Tiefen verstärken = Intensität der Höhen/Tiefen verringern 10.6.
Página 26
11. Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öff- nen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie technische Probleme mit Ih- rem Gerät haben.
Página 27
13. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es vom Stromnetz und lagern Sie es an einem trockenen, kühlen Ort. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und extre- men Temperaturschwankungen geschützt ist.
Página 28
Entfernen Sie störende Objekte (Mobiltelefon o. ä.) aus der Umgebung des Gerätes. 15. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: •...
Página 29
16. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Página 30
17. Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen (BxHxT): 660 mm × 65 mm × 117,5 mm Gewicht: 2,37 kg Stromversorgung: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Schutzart: Schutzklasse II Aufnahmeleistung (in Betrieb): 20 W Aufnahmeleistung (im Standby-Modus): < 0,5 W Ausgangsleistung: 2x 30 W RMS Umgebungsbedingungen (Betrieb): 0 °C bis +40 °C bei einer relativen Luft- feuchtigkeit von (nicht kondensierend)
Página 31
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 33
19. Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Página 34
Table of contents Information about this user manual ............37 1.1. Explanation of symbols ..................37 Proper use ....................39 Safety instructions ..................40 3.1. Installing the device safely................40 3.2. Power supply ......................41 3.3. Handling batteries ....................42 3.4. Ambient temperature ..................43 3.5.
Página 35
15.1. Trademark information ..................60 Disposal ...................... 60 Technical specifications ................61 Service information ................... 62 Privacy statement ..................63 Legal Notice....................63...
Página 36
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before initial use. Note the warnings on the device and in the user manual. Always keep the user manual close at hand.
Página 37
Protection class II Electrical devices in protection class II are electrical devices that permanently have double and/or reinforced insulation and do not have the option of connecting a protective earth. Indoor use Devices with this symbol are intended exclusively for use indoors. The HDMI logo and the High Definition Multimedia Interface are registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Página 38
2. Proper use This device plays back audio signals. The soundbar is designed to be connected to televisions. It can also be connected to other devices, such as portable CD or MP3 players, computers/ notebooks, smartphones and stereo systems. The device is only intended for private use and not for industrial/ commercial use.
Página 39
3. Safety instructions WARNING! Risk of injury due to improper use! This device is not suitable for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or with insufficient experience or knowledge unless properly supervised by a person responsible for their safety unless these people have been instructed in how to use the device safely and have fully understood the possible dangers.
Página 40
Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed, for example. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example flour or wood dust). ...
Página 41
Only operate the device from earthed 100-240 V ~ 50/60 Hz sockets. Contact the local energy supplier if you have any questions about the power supply at the installation location. Stop using the device’s plug if the housing or the cable connecting it to the device are damaged.
Página 42
WARNING! Risk of explosion! Risk of explosion if batteries are replaced incorrectly. There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrectly! Always use new batteries of the same type. Never use old and new batteries together. Never try to recharge non-rechargeable batteries. Risk of explosion! ...
Página 43
After transporting the device, wait until it has reached ambient temperature before switching it on. 3.5. In the event of faults If the device or mains cable is damaged, unplug the mains cable from the socket immediately. Do not use the device or its accessories if they are damaged, generate smoke or emit unusual operating noises.
Página 44
5. Device overview 5.1. Front Infrared receiver for remote control signals LED indicator light 5.2. Rear Fixing points for wall mounting 5.3. Top Switch on the soundbar/switch to standby mode Decrease volume Increase volume Select audio source (AUX IN, OPTICAL, BLUETOOTH, HDMI ARC)
Página 45
5.4. Connections (rear) Connection socket for mains cable (100-240 V 50/60 Hz) OPTICAL Optical input socket for TV and other audio output devices USB port designed exclusively for service purposes SERVICE (connection only for authorised specialist personnel; not ONLY intended for charging external devices such as smartphones, tablets etc.) Connection socket for TV and other audio output devices AUX IN...
Página 46
5.5. Remote control Switch on the soundbar/switch to standby mode Press and hold in Bluetooth mode: Set the soundbar 14) PAIR to pairing mode or disconnect a paired audio output device Select optical audio 15) OPTICAL source Switch off equaliser 16) DEFAULT sound effects Select “Music”...
Página 47
6. Preparing for initial use 6.1. Inserting batteries in the remote control Insert/replace the batteries before initial use or if the device does not react properly to commands from the remote control or does not react at all. Then follow these steps: ...
Página 48
Risk of damage to the device or material damage if the device is not mounted properly. Before mounting on a wall, check that the wall has the required load bearing capacity. MEDION AG shall not be liable for damage resulting from incorrect or non-professional mounting.
Página 49
To mount the soundbar on a wall, proceed as follows: Drill two parallel holes in the wall. To do so, use an appropriate drill bit for the respective surface (dia. 5.5-6 mm, depending on the wall construction). The holes are to be spaced 606 mm apart (A).
Página 50
7. Connecting external devices You can connect a wide range of different audio output devices to the soundbar, including a television, MP3 or CD player, receiver, computer, and USB stick. Switch off all the devices before connecting them to each other. Also comply with the information in the user manual for the particular device you want to connect to the soundbar.
Página 51
Devices such as stereo receivers or televisions usually have one red and one white audio output socket. These are usually marked as OUT, AUDIO OUT, LINE OUT or similar. To this end, please also note the information in the user manual for your audio output device. 7.2.
Página 52
7.3. Connecting televisions via HDMI ARC Proceed as follows to connect your television to the soundbar via HDMI ARC: Set the volume on your television to a medium level. Switch off the television and the soundbar. Connect the HDMI cable (supplied) to the HDMI ARC port on the soundbar. ...
Página 53
7.4.2. HDMI ARC (Audio Return Channel) Using ARC means not only that audio signals are received via HDMI, but that these signals can also be sent back along the same cable. In order to use HDMI ARC functions, all connected components must support HDMI ARC.
Página 54
9. Connecting an external device via Bluetooth® In Bluetooth mode, you can receive wireless audio signals from an external Bluetooth-enabled audio output device. Make sure the two devices are not more than 8 metres apart. Only one Bluetooth device can be connected to the soundbar at a time. To pair a Bluetooth-enabled audio output device with the sound system for the first time, proceed as follows: ...
Página 55
10. Operation 10.1. Select audio source Press the button on the soundbar once or several times or press the corresponding button on the remote control ( , OPTICAL, HDMI ARC, AUX IN) to select the desired operating mode. The LED indicator light shows the currently selected operating mode as follows: LED indicator light colour Operating mode Standby...
Página 56
10.5. Setting the treble and bass Use the Treble +/- buttons on the remote control to set the required intensity for reproducing high-pitched sounds. Use the Bass +/- buttons on the remote control to set the required intensity for reproducing low-pitched sounds.
Página 57
12. Cleaning NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the device due to improper use of the device. Before cleaning the device, always disconnect it from the power supply by unplugging the mains plug. Make sure that no liquid gets inside the device. ...
Página 58
Move the objects responsible for the distortion (mobile phone or similar) away from the device. 15. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: •...
Página 59
15.1. Trademark information The HDMI logo and High Definition Multimedia Interface are registered trademarks of HDMI Licensing LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by the manufacturer under licence. Other trademarks are the property of their respective owners. 16.
Página 60
17. Technical specifi cations General data Dimensions (WxHxD): 660 mm × 65 mm × 117.5 mm Weight: 2.37 kg Power supply: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Degree of protection: Protection class II Input power (during operation): 20 W Input power (in standby mode): <...
Página 61
In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
Página 62
19. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Página 64
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 67 1.1. Explication des symboles .................67 Utilisation conforme .................. 69 Consignes de sécurité................70 3.1. Montage de l’appareil en toute sécurité .............70 3.2. Alimentation électrique ..................71 3.3. Manipulation des piles ..................72 3.4. Température ambiante ..................74 3.5.
Página 65
15.1. Informations sur les marques déposées .............91 Recyclage ....................91 Caractéristiques techniques ..............92 Informations relatives au service après-vente ........93 Déclaration de confidentialité ..............95 Mentions légales ..................96...
Página 66
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Página 67
Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à...
Página 68
2. Utilisation conforme L’appareil sert à la lecture de signaux audio. La barre de son est conçue pour être connectée à des téléviseurs ou d’autres péri- phériques tels que des lecteurs CD ou MP3 portables, des ordi- nateurs/portables, des smartphones et des chaînes stéréo. L’appareil est destiné...
Página 69
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de manipulation incor- recte ! Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances requises à...
Página 70
Ne placez aucune source de feu nu telle que des bougies allu- mées sur ou à proximité de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit p. ex. de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des sol- vants sont traités.
Página 71
Pour couper complètement l’alimentation électrique de l’ap- pareil, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Pour débrancher la fiche d’alimentation, ti- rez toujours au niveau de la fiche. Ne tirez jamais sur le câble pour éviter de l’endommager. ...
Página 72
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou introduites dans une partie du corps, demandez immédiatement une aide médicale. Retirez immédiatement les piles qui fuient de l’appareil. Net- toyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Página 73
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles. 3.4. Température ambiante L’appareil peut être utilisé à une température ambiante com- prise entre +0 °C et +40 °C. Lorsqu’il est éteint, l’appareil peut être stocké entre 0 °C et +40 °C.
Página 74
4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
Página 75
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant Récepteur infrarouge pour les signaux de la télécommande LED de fonctionnement 5.2. Face arrière Points de fixation pour le montage mural 5.3. Face supérieure Mise en marche/en mode veille de la barre de son Diminution du volume Augmentation du volume Sélection de la source audio (AUX IN, OPTICAL, BLUETOOTH,...
Página 76
5.4. Ports (arrière) Prise pour cordon d’alimentation (100-240 V 50/60 Hz) Prise d’entrée optique pour TV et autres périphériques de OPTICAL sortie audio Port USB uniquement à des fins de service (port réservé au SERVICE personnel spécialisé autorisé, ne sert pas à recharger des ap- ONLY pareils externes tels que smartphones, tablettes ou autres) Prise TV et autres périphériques de sortie audio...
Página 77
5.5. Télécommande Mise en marche/ en mode veille de la barre de son Appui prolongé en mode Bluetooth : ac- tivation du mode 14) PAIR d’appairage ou dé- connexion du péri- phérique de sortie audio couplé Sélection de la source 15) OPTICAL audio optique Désactivation des ef- 16) DEFAULT...
Página 78
6. Préparations pour la mise en service 6.1. Insertion des piles dans la télécommande Avant la mise en service ou lorsque l’appareil ne réagit plus ou mal à la télécom- mande, il faut insérer ou changer les piles. Veuillez alors procéder comme suit : ...
Página 79
Risque d’endommagement de l’appareil et/matériel en raison d’un montage inapproprié. Avant le montage mural, vérifiez si le mur présente la capacité portante nécessaire. MEDION AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un montage incorrect ou non conforme.
Página 80
Pour le montage mural, utilisez exclusivement les crochets muraux fournis. Procédez comme indiqué ci-après pour monter la barre de son sur le mur d’une pièce : Percez 2 trous alignés parallèlement au sol dans le mur. Utilisez pour ce faire une mèche adaptée au support concerné (Ø 5,5-6 mm, se- lon le type de mur).
Página 81
7. Connexion de périphériques externes Vous pouvez connecter un grand nombre de périphériques de sortie audio diffé- rents à la barre de son, tels qu’un téléviseur, un lecteur MP3 ou CD, un récepteur, un ordinateur, une clé USB, etc. Éteignez tous les périphériques avant de les raccorder entre eux. Respectez également la notice d’utilisation du périphérique que vous voulez raccorder à...
Página 82
Branchez les connecteurs rouge et blanc à l’autre extrémité du câble sur les prises de sortie de couleur correspondante du périphérique de sortie audio. Les appareils tels que les récepteurs stéréo ou téléviseurs ont générale- ment une prise de sortie audio rouge et une prise de sortie audio blanche.
Página 83
7.3. Raccordement du téléviseur via HDMI ARC Pour connecter votre téléviseur à la barre de son via HDMI ARC, procédez comme suit : Réglez votre téléviseur à un volume moyen. Éteignez le téléviseur et la barre de son. Connectez le câble HDMI (inclus dans la livraison) sur le port HDMI ARC de la barre de son.
Página 84
7.4.2. HDMI ARC (Audio Return Channel) L’ARC permet non seulement de recevoir des signaux audio via HDMI, mais aussi de les renvoyer via le même câble. Afin de pouvoir utiliser les fonctionnalités HDMI ARC, tous les composants connec- tés doivent prendre en charge HDMI ARC. Vous avez également besoin d’au moins un câble HDMI avec la spécification « High Speed »...
Página 85
9. Connexion d’un périphérique externe via Bluetooth® Le mode Bluetooth permet la réception sans fil de signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 8 m. La barre de son ne peut être connectée qu’à...
Página 86
10. Utilisation 10.1. Sélection de la source audio Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de la barre de son ou sur la touche correspondante de la télécommande ( , OPTICAL, HDMI ARC, AUX IN) pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. La LED de fonctionnement indique le mode de fonctionnement actuellement sé- lectionné...
Página 87
10.5. Réglage des graves et des aigus Utilisez les touches Treble +/- de la télécommande pour régler l’intensité sou- haitée pour la lecture des aigus. Utilisez les touches Bass +/- de la télécommande pour régler l’intensité souhai- tée pour la lecture des graves. = Augmenter l’intensité...
Página 88
12. Nettoyage AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage. Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le toujours de l’alimentation secteur en débranchant la fiche d’alimentation. Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre à l’intérieur du système audio.
Página 89
Supprimez les objets émettant éventuellement des in- terférences (téléphone portable, etc.) à proximité de l’appareil. 15. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions réglementaires pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
Página 90
La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/conformity. 15.1. Informations sur les marques déposées Le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Página 91
17. Caractéristiques techniques Données générales Dimensions (LxHxP) : 660 mm × 65 mm × 117,5 mm Poids : 2,37 kg Alimentation électrique : CA 100-240 V ~ 50/60 Hz Type de protection : Classe de protection II Consommation (en fonctionnement) : 20 W Consommation (en mode veille) : < 0,5 W Puissance de sortie : 2 x 30 W RMS Conditions ambiantes (en fonctionne- 0 °C à...
Página 92
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Página 93
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
Página 94
à la loi fédérale alle- mande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
Página 95
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Página 96
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........99 1.1. Betekenis van de symbolen ................99 Beoogd gebruik ..................101 Veiligheidsvoorschriften ................ 102 3.1. Het apparaat veilig monteren ..............102 3.2. Stroomvoorziening ..................103 3.3. Omgaan met batterijen ................. 104 3.4. Omgevingstemperatuur ................106 3.5.
Página 98
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Página 99
Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. Gebruik binnenshuis Apparaten met dit symbool zijn alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn gedeponeerde merken van HDMI Licensing LLC.
Página 100
2. Beoogd gebruik Het apparaat dient voor het afspelen van audiosignalen. De soundbar is bestemd voor de aansluiting op televisietoestellen. Er kunnen ook andere apparaten zoals draagbare cd- of mp3- spelers, computers/notebooks, smartphones en stereo- installaties worden aangesloten. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik.
Página 101
3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door onjuiste bediening! Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijk of geestelijke beperking of met onvoldoende ervaring en/ of kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat moeten gebruiken.
Página 102
Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt. ...
Página 103
Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. Pak bij het lostrekken altijd de stekker vast. Trek nooit aan het snoer om beschadiging te voorkomen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact met 100-240 V~ 50/60 Hz.
Página 104
Haal lekkende batterijen direct uit het apparaat. Reinig de contacten voordat u nieuwe batterijen plaatst. Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel lichaamsdelen die met batterijzuur in aanraking zijn gekomen, onmiddellijk af met overvloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Página 105
3.4. Omgevingstemperatuur Het apparaat kan worden gebruik bij een omgevingstemperatuur van +0 °C tot +40 °C. Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, kan het worden opgeslagen bij een temperatuur van 0 °C tot +40 °C. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis.
Página 106
4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! ...
Página 107
5. Overzicht van het apparaat 5.1. Voorkant Infraroodontvanger voor afstandsbedieningssignalen Led-controlelampje 5.2. Achterkant Bevestigingspunten voor wandmontage 5.3. Bovenkant Soundbar inschakelen / in stand-bymodus zetten Volume verlagen Volume verhogen Audiobron (AUX IN, OPTICAL, BLUETOOTH, HDMI ARC) selecteren...
Página 108
5.4. Aansluitingen (achterkant) Aansluiting voor netsnoer (100-240 V 50/60 Hz) OPTICAL Optische ingang voor tv en andere audio-uitvoerapparaten USB-aansluiting uitsluitend voor servicedoeleinden SERVICE (aansluiting alleen voor geautoriseerd gekwalificeerd ONLY personeel, dient niet voor het opladen van externe apparaten, zoals smartphones en tablets) Aansluiting voor tv en andere audio-uitvoerapparaten AUX IN (3,5mm-jackplug)
Página 109
5.5. Afstandsbediening Soundbar inschakelen / in stand-bymodus zetten In de Bluetooth- modus ingedrukt houden: Soundbar in 14) PAIR de koppelingsmodus zetten of gekoppeld audio-uitvoerapparaat loskoppelen Audiobron Optisch 15) OPTICAL selecteren Equalizergeluidseffecten 16) DEFAULT uitschakelen Equalizergeluidseffect 17) MUSIC "Muziek" selecteren TREBLE Hoge tonen versterken/ verminderen Volume verhogen/verlagen...
Página 110
6. Voorbereidingen voor ingebruikname 6.1. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Vóór ingebruikname of als het apparaat niet meer of slecht op de afstandsbediening reageert, moet u de batterijen plaatsen of vervangen. Ga hiervoor als volgt te werk: Druk zachtjes op de sluitclip van het deksel van het batterijvak en schuif dit omlaag.
Página 111
Gevaar voor schade aan het apparaat of materiële schade door onjuiste montage. Controleer vóór wandmontage of de muur voldoende draagvermogen heeft. MEDION AG is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van verkeerde of ondeskundige montage. Gebruik voor wandmontage alleen de meegeleverde...
Página 112
Ga als volgt te werk om de soundbar op een muur te bevestigen: Boor 2 gaten naast elkaar in de muur. Gebruik hiervoor een boor die geschikt is voor de betreffende ondergrond (Ø 5,5-6 mm, afhankelijk van het soort muur). De gatafstand moet 606 mm bedragen (A).
Página 113
7. Externe apparaten aansluiten U kunt verschillende audio-uitvoerapparaten op de soundbar aansluiten, zoals een televisietoestel, mp3- of cd-speler, receiver, computer, USB-stick enzovoort. Schakel alle apparaten uit voordat u deze met elkaar verbindt. Neem ook de gebruiksaanwijzing in acht van het apparaat dat u op de soundbar wilt aansluiten.
Página 114
Apparaten zoals stereo-ontvangers en televisietoestellen beschikken meestal over een rode en een witte audio-uitgang. Deze worden gewoonlijk aangeduid met OUT, AUDIO OUT, LINE OUT of iets dergelijks. Lees hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van uw audio-uitvoerapparaat. 7.2. Externe apparaat via de optische aansluiting aansluiten Digitale versterkers of televisietoestellen met optische digitale uitgang kunt u via de optische aansluiting OPTICAL met de soundbar verbinden.
Página 115
7.3. Televisietoestel via HDMI ARC aansluiten Ga als volgt te werk om uw televisietoestel via HDMI ARC met de soundbar te verbinden: Stel op uw televisietoestel een gemiddeld volume in. Schakel het televisietoestel en de soundbar uit. Sluit de HDMI-kabel (meegeleverd) op de aansluiting HDMI ARC van de soundbar aan.
Página 116
7.4.2. HDMI ARC (Audio Return Channel) ARC zorgt ervoor dat audiosignalen niet alleen via HDMI kunnen worden ontvangen, maar ook via dezelfde kabel weer kunnen worden teruggezonden. Om de functies van HDMI ARC te kunnen gebruiken, moeten alle aangesloten componenten HDMI ARC ondersteunen. U hebt bovendien minstens een HDMI- kabel met de specificatie "High Speed"...
Página 117
9. Extern apparaat via Bluetooth® verbinden Met Bluetooth is draadloze ontvangst mogelijk van audiosignalen van een extern met Bluetooth compatibel audio-uitvoerapparaat. Houd er rekening mee dat de afstand tussen beide apparaten niet meer dan 8 meter mag bedragen. Er kan altijd maar één Bluetooth-apparaat tegelijk met de soundbar verbonden zijn.
Página 118
10. Bediening 10.1. Audiobron selecteren Druk een of meerdere keren op de toets op de soundbar of op de betreffende toets op de afstandsbediening ( , OPTICAL, HDMI ARC, AUX IN) om de gewenste modus te selecteren. Het led-controlelampje geeft de actueel geselecteerde modus als volgt weer: Kleur van het led-controlelampje Gebruiksmodus Rood...
Página 119
10.5. Hoge en lage tonen instellen Stel met de toets Treble +/- op de afstandsbediening de gewenste intensiteit in voor het afspelen van hoge tonen. Stel met de toets Bass +/- op de afstandsbediening de gewenste intensiteit in voor het afspelen van lage tonen.
Página 120
12. Reiniging LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor beschadiging van het apparaat door onjuist gebruik. Voordat u het apparaat reinigt, moet u absoluut eerst van het elektriciteitsnet loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te trekken. Zorg ervoor dat er geen vloeistof binnen in het apparaat terechtkomt.
Página 121
Verwijder storende objecten (zoals mobiele telefoons) uit de omgeving van het apparaat. 15. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
Página 122
15.1. Informatie over handelsmerken Het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door de fabrikant onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. 16.
Página 123
17. Technische gegevens Algemene gegevens Afmetingen (b x h x d): 660 mm × 65 mm × 117,5 mm Gewicht: 2,37 kg Stroomvoorziening: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Beschermingsklasse: Veiligheidsklasse II Opgenomen vermogen (in gebruik): 20 W Opgenomen vermogen (in stand- <...
Página 124
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 125
Openingstijden klantenservice Klantenservice Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
Página 126
19. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Página 127
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Página 128
Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......131 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 131 Utilizzo conforme ..................133 Indicazioni di sicurezza ................134 3.1. Montaggio sicuro del dispositivo ............... 134 3.2. Alimentazione elettrica .................. 135 3.3. Uso delle batterie .....................
Página 129
15.1. Informazioni sui marchi ................. 155 Smaltimento..................... 155 Dati tecnici ....................156 Informazioni relative al servizio di assistenza ........157 Informativa sulla protezione dei dati personali ........158 Note legali ....................158...
Página 130
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Página 131
Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibi- lità di allacciamento per un conduttore di terra. Utilizzo in ambienti chiusi I dispositivi contrassegnati da questo simbolo possono essere utiliz- zati solo in ambienti chiusi.
Página 132
2. Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato alla riproduzione di segnali audio. La soundbar è progettata per essere collegata a un televisore, ma è possibile collegarla anche ad altri dispositivi quali lettori CD o MP3 portatili, computer/notebook, smartphone e impianti ste- reo.
Página 133
3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da uso improprio! Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (in- clusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limi- tate o con mancanza di esperienza e/o conoscenze, a meno che non siano controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa adeguate istruzioni sull’u- so del dispositivo.
Página 134
Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno). ...
Página 135
Collegare il dispositivo solo a prese di corrente con messa a terra da 100-240 V ~ 50/60 Hz. In caso di dubbi sull’alimenta- zione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al forni- tore di energia interessato. Non utilizzare la spina di alimentazione del dispositivo se l’in- volucro della stessa o il cavo di alimentazione presentano danni.
Página 136
In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle im- mediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inseri- re nuove batterie. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Sciacquare i punti entrati in contatto con l’acido del- le batterie con abbondante acqua pulita e contattare imme- diatamente un medico.
Página 137
3.4. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente com- prese tra +0 °C e +40 °C. Da spento il dispositivo può essere conservato a una tempe- ratura compresa fra 0 °C e +40 °C. Utilizzare il dispositivo solo al chiuso e all’asciutto. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia-...
Página 138
4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Página 139
5. Panoramica del dispositivo 5.1. Lato anteriore Ricevitore infrarossi per i segnali del telecomando Indicatore di funzionamento a LED 5.2. Lato posteriore Punti di fissaggio per montaggio a parete 5.3. Lato superiore Accensione della soundbar / passaggio alla modalità standby Riduzione del volume Incremento del volume Selezione della sorgente audio (AUX IN, OPTICAL, BLUETOOTH,...
Página 140
5.4. Collegamenti (lato posteriore) Presa di collegamento per cavo di alimentazione (100-240 V 50/60 Hz) OPTICAL Ingresso ottico per TV e altri dispositivi di riproduzione audio Porta USB destinata esclusivamente all’assistenza tecnica SERVICE (solo per personale qualificato e autorizzato, non per caricare ONLY dispositivi esterni come smartphone, tablet, ecc.) Presa di collegamento per TV e altri dispositivi di riproduzio-...
Página 141
5.5. Telecomando Accensione della soundbar / passaggio alla modalità standby Tenendo premuto in modalità Bluetooth: impostazione della soundbar sulla moda- 14) PAIR lità di associazione o disattivazione dell’as- sociazione con il di- spositivo di riprodu- zione audio connesso Selezione della sor- 15) OPTICAL gente audio ottica Disattivazione degli...
Página 142
Selezione della sorgente audio AUX IN Selezione della sorgente audio Bluetooth 6. Preparazione della messa in funzione 6.1. Inserimento delle batterie nel telecomando Le batterie devono essere inserite o sostituite prima della messa in funzione, o se il dispositivo non risponde più al telecomando o risponde in modo inaffidabile. Procedere come descritto di seguito: ...
Página 143
Prima di procedere al montaggio a parete, assicu- rarsi che la parete presenti una portata sufficiente. MEDION AG declina ogni responsabilità per eventua- li danni causati da un montaggio errato o non ese- guito a regola d’arte.
Página 144
Procedere come descritto di seguito per fissare la soundbar a una parete: Praticare 2 fori paralleli nella parete. Utilizzare a tal fine una punta idonea per la rispettiva superficie (Ø 5,5-6 mm, a seconda del tipo di parete). La distanza tra i fori deve essere pari a 606 mm (A). ...
Página 145
7. Collegamento di dispositivi esterni La soundbar può essere collegata a diversi dispositivi di riproduzione audio, come ad es. un televisore, un lettore CD o MP3, un ricevitore, un computer, una chiavetta USB ecc. Spegnere tutti i dispositivi prima di collegarli gli uni agli altri. Tenere presenti anche le istruzioni per l’uso di tutti i dispositivi che si de- sidera collegare alla soundbar.
Página 146
Inserire il connettore jack maschio nella presa AUX IN della soundbar. Inserire i connettori RCA maschi rosso e bianco che si trovano sull’altra estremità del cavo nelle prese di uscita audio dei colori corrispondenti sul dispositivo di ri- produzione audio.
Página 147
7.3. Collegamento del televisore tramite HDMI ARC Per collegare il televisore alla soundbar tramite un HDMI ARC procedere come de- scritto di seguito: Impostare un volume medio sul televisore. Spegnere il televisore e la soundbar. Collegare il cavo HDMI (fornito in dotazione) alla presa HDMI ARC della soun- dbar.
Página 148
7.4.2. HDMI ARC (Audio Return Channel) L’ARC consente non solo di ricevere i segnali audio tramite HDMI, ma anche di ritra- smetterli mediante lo stesso cavo. Per poter utilizzare le funzioni dell’HDMI ARC, tutti i componenti collegati devono supportare HDMI ARC. Inoltre, è necessario almeno un cavo HDMI con la specifica “High Speed”...
Página 149
9. Connessione di un dispositivo esterno tramite Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 8 metri tra i due dispositivi. La soundbar può...
Página 150
10. Funzionamento 10.1. Selezione della sorgente audio Premere una o più volte il tasto sulla soundbar o il tasto corrispondente sul telecomando ( , OPTICAL, HDMI ARC, AUX IN) per selezionare la modalità di funzionamento desiderata. L’indicatore di funzionamento a LED indica la modalità di funzionamento selezio- nata come segue: Colore indicatore di funzionamento a LED Modalità...
Página 151
10.5. Impostazione dei toni alti e bassi Regolare l’intensità desiderata per la riproduzione degli alti tramite i tasti Treble +/- del telecomando. Regolare l’intensità desiderata per la riproduzione dei bassi tramite i tasti Bass +/- del telecomando. = aumento dell’intensità degli alti/bassi = riduzione dell’intensità...
Página 152
12. Pulizia AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo impro- prio. Prima di pulire il dispositivo è necessario scollegar- lo dalla rete elettrica staccando la spina dalla presa di corrente. Prestare attenzione che nel dispositivo non penetri- no liquidi.
Página 153
Allontanare dal dispositivo gli oggetti eventualmente di disturbo (cellulari o simili). 15. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
Página 154
15.1. Informazioni sui marchi Il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. 16.
Página 155
17. Dati tecnici Dati generali Misure (LxAxP): 660 mm × 65 mm × 117,5 mm Peso: 2,37 kg Alimentazione elettrica: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Tipo di protezione: Classe di protezione II Potenza assorbita (in funzionamento): 20 W Potenza assorbita (in modalità standby): < 0,5 W Potenza in uscita: 2x 30 W RMS Condizioni ambientali (funzionamento):...
Página 156
Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00 02 - 360 003 40 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00...
Página 157
19 secondo le speciali disposizioni legali tede- sche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazio- ne della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf,...
Página 158
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......161 1.1. Explicación de los símbolos ................161 Uso conforme a lo previsto ..............163 Indicaciones de seguridad ..............164 3.1. Montaje seguro del aparato ................. 164 3.2. Alimentación eléctrica ................... 165 3.3.
Página 159
15.1. Información sobre marcas registradas ............. 185 Eliminación ....................185 Datos técnicos ..................186 Informaciones de asistencia técnica ............187 Declaración de privacidad ..............188 Aviso legal ....................188...
Página 160
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 161
Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res.
Página 162
2. Uso conforme a lo previsto El aparato sirve para reproducir señales de audio. La barra de so- nido está prevista para la conexión a televisores. También pue- de conectarse a otros dispositivos, como reproductores de CD y MP3 portátiles, ordenadores de sobremesa y portátiles, smartphones y equipos de sonido estéreo.
Página 163
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones por una manipulación in- adecuada! Este aparato no está concebido para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que las supervise una persona responsable de su se- guridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato.
Página 164
Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de se- rrín).
Página 165
Enchufe el aparato solo a tomas de corriente conectadas a tie- rra de 100-240 V ~ 50/60 Hz. Si no está seguro de la alimenta- ción eléctrica en el lugar de instalación, consulte al proveedor de energía en cuestión. No siga utilizando el enchufe del aparato si la carcasa o el ca- ble de alimentación están dañados.
Página 166
Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del aparato. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. Evite el con- tacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave inmediatamen- te las zonas afectadas por el ácido de las pilas con abundante agua limpia y acuda de inmediato a un médico.
Página 167
3.4. Temperatura ambiente El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de +0 °C a +40 °C. Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse a una temperatura de entre 0 °C y +40 °C. Utilice el aparato solamente en interiores secos. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu-...
Página 168
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
Página 169
5. Vista general del aparato 5.1. Parte delantera Receptor de infrarrojos para señales del mando a distancia Indicación de servicio LED 5.2. Parte trasera Puntos de fijación para montaje en la pared 5.3. Parte superior Encender la barra de sonido/cambiar al modo Standby Bajar el volumen Subir el volumen Seleccionar la fuente de audio (AUX IN, OPTICAL, BLUETOOTH,...
Página 170
5.4. Conexiones (lado trasero) Conector hembra de conexión para cable de alimentación (100-240 V , 50/60 Hz) Conector hembra de entrada óptico para TV y otros aparatos OPTICAL emisores de audio Conexión USB únicamente para fines de servicio (conexión SERVICE solo para personal técnico autorizado, no sirve para cargar ONLY dispositivos externos como smartphones, tablets, etc.) Conector hembra de conexión para TV y otros aparatos emi-...
Página 171
5.5. Mando a distancia Encender la barra de sonido/cambiar al modo Standby Mantener pulsado en el modo Bluetooth: poner la barra de so- nido en modo de em- 14) PAIR parejamiento o des- conectar el aparato emisor de audio em- parejado Seleccionar la fuente 15) OPTICAL...
Página 172
6. Preparativos para la puesta en servicio 6.1. Colocación de las pilas en el mando a distancia Antes de la puesta en servicio, o si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, deberán insertarse o cambiarse las pilas. Para ello, proceda tal y como se describe a continuación: ...
Página 173
Antes de proceder al montaje en la pared, comprue- be que la pared cuenta con la capacidad de carga necesaria. MEDION AG no asume ninguna responsa- bilidad por daños derivados de un montaje incorrec- to o inadecuado.
Página 174
Proceda como se describe a continuación para fijar la barra de sonido en una pared de la habitación: Taladre 2 orificios paralelos en la pared. Utilice para ello una broca adecuada para la superficie de perforación (Ø 5,5-6 mm, según el tipo de pared). La distancia de los orificios debería ser de 606 mm (A).
Página 175
7. Conexión de dispositivos externos Puede conectar una gran variedad de aparatos emisores de audio a la barra de soni- do, por ejemplo, un televisor, un reproductor de MP3 o CD, un receptor, un ordena- dor, una memoria USB, etc. ...
Página 176
Después, enchufe los conectores RCA rojo y blanco del otro extremo del cable en los conectores hembra de salida del color correspondiente del aparato emi- sor de audio. Los aparatos como receptores estéreo o televisores tienen en la mayoría de los casos un conector hembra de salida de audio rojo y blanco.
Página 177
7.3. Conexión de un televisor mediante HDMI ARC Proceda de la siguiente manera para conectar su televisor a la barra de sonido me- diante HDMI ARC: Ajuste un volumen medio en su televisor. Apague el televisor y la barra de sonido. ...
Página 178
7.4.2. HDMI ARC (Audio Return Channel) ARC no solo permite recibir las señales de audio a través de HDMI, sino también en- viarlas de vuelta mediante el mismo cable. Para poder utilizar las funciones de HDMI ARC, todos los componentes conectados deben ser compatibles con HDMI ARC.
Página 179
9. Conexión de un aparato externo mediante Bluetooth® El modo Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un apa- rato emisor de audio externo compatible con Bluetooth. Tenga en cuenta que la dis- tancia entre los dos aparatos no debería ser superior a 8 metros. No es posible conectar simultáneamente varios dispositivos Bluetooth a la barra de sonido.
Página 180
Si no se empareja ningún otro aparato emisor de audio Bluetooth con la barra de sonido en 2 minutos, se restablecerá la conexión del aparato anterior. 10. Manejo 10.1. Seleccionar la fuente de audio Pulse una vez o varias veces la tecla en la barra de sonido o la respectiva te- cla en el mando a distancia ( , OPTICAL, HDMI ARC, AUX IN) para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
Página 181
10.5. Ajustar los agudos y graves Mediante las teclas Treble +/- del mando a distancia, ajuste la intensidad desea- da para la reproducción de tonos agudos. Mediante las teclas Bass +/- del mando a distancia, ajuste la intensidad deseada para la reproducción de tonos graves.
Página 182
12. Limpieza ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Antes de limpiar el aparato es imprescindible desco- nectarlo primero de la red eléctrica desenchufando la clavija. Procure que no entre líquido en el interior del apara- ...
Página 183
Retire los objetos que causen interferencias (teléfono móvil o similar) del entorno del aparato. 15. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: •...
Página 184
15.1. Información sobre marcas registradas El logotipo HDMI, así como High-Definition Multimedia Interface, son marcas regis- tradas de HDMI Licensing LLC. La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Blue- tooth SIG, Inc. utilizadas por el fabricante con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas es de su respectivo propietario.
Página 185
17. Datos técnicos Datos generales Dimensiones (An×Al×P): 660 mm × 65 mm × 117,5 mm Peso: 2,37 kg Alimentación eléctrica: CA 100-240 V ~ 50/60 Hz Grado de protección: Clase de protección II Consumo de potencia (durante el funcio- 20 W namiento): Consumo de potencia (en el modo Stan- <...
Página 186
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Página 187
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.