Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Bluetooth
Soundbar
®
Barre de son Bluetooth
Bluetooth
Soundbar
®
MEDION
®
Handleiding
®
LIFE
P61450
®
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Barra de sonido Bluetooth
Soundbar Bluetooth
Bluetooth
®
(MD 45001)
User manual
®
soundbar
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE P61450

  • Página 1 Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding User manual Bluetooth Soundbar Barra de sonido Bluetooth ® ® Barre de son Bluetooth Soundbar Bluetooth ® ® Bluetooth Soundbar Bluetooth soundbar ® ® MEDION LIFE P61450 ® ® (MD 45001)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis . Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ......... .. Zeichenerklärung .................... . Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............  . Sicherheitshinweise .................. .. Gerät sicher montieren .................. .. Stromversorgung .................... .. Umgang mit Batterien .................. .. Reparatur .........................  . Lieferumfang .................... .
  • Página 3 . Wenn Störungen auftreten ................ . EU Konformitätsinformation .............. .. Informationen zu Markenzeichen .............. . Entsorgung .................... . Technische Daten .................. . Serviceinformationen ................ . Impressum .................... . Datenschutzerklärung ................ ...
  • Página 4 . Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 5 Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Sicherheitshinweise Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
  • Página 6 . Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise behinderte, ältere Personen mit Einschränkungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
  • Página 7 .. Gerät sicher montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen. Wählen Sie zur Montage des Geräts einen geeigneten Ort und achten Sie darauf, beim Bohren keine verdeckten Elektro- oder Installationsleitungen zu beschädigen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.
  • Página 8 Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus, es ist nur für den Gebrauch in Innenräumen. Zu vermeiden sind: • Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, • extrem hohe oder tiefe Temperaturen, • direkte Sonneneinstrahlung, • offenes Feuer. .. Stromversorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen.
  • Página 9 Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen vom Stromnetz. Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steck- dose oder benutzen Sie eine Master-/Slave-Stromleiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Zustand zu vermei- den.
  • Página 10 Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus. Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
  • Página 11 . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von  Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Página 12 .. Bedientasten  : Gerät ein-/ausschalten  SOURCE: Audioquelle wählen  Lautstärke erhöhen  Lautstärke verringern  LED-Betriebsanzeigen .. Rückseite  Schrauben zu Aufhängung  Anschlüsse  Bajonettverschluss für vertikalen Betrieb ...
  • Página 13 .. Anschlüsse  OPTICAL: Optischer Eingang für TV und andere Audiogeräte  AC~ : Anschlussbuchse für Netzkabel  USB (nur für Servicezwecke)  AUX: Anschlussbuchse für TV und andere Audiogeräte  HDMI: Eingang für (ARC-fähige) TV, Computer und andere Audiogeräte ..
  • Página 14 A C : Anschlussbuchse für Netzkabel  (- V / Hz)  Pairing-LED  Schalltrichter PAIR: Gedrückt halten:  Verbindungsmodus aktivieren, um den Subwoofer manuell mit der Soundbar zu verbinden .. Subwoofer (Unterseite)  Standfüße  Tieftöner ...
  • Página 15 .. Fernbedienung  : Gerät ein-/ausschalten  OPTICAL: Optical-Eingang wählen  MUTE: Stummschalten  : Bluetooth-Betrieb wählen  HDMI ARC: HDMI ARC-Eingang wählen  VOL+ : Lautstärke erhöhen  TREB +: Höhen verstärken ...
  • Página 16  : nächster Titel  TREB -: Höhen verringern  Klangeffekt MUSIC einstellen  Klangeffekt MOVIE einstellen  FLAT: Klangeffekte deaktivieren  BASS -: Tiefen verringern  VOL– : Lautstärke verringern  : vorheriger Titel : Audiowiedergabe starten/stoppen;  PAIR: Bluetooth®-Verbindung herstellen ...
  • Página 17 . Batterien in die Fernbedienung einlegen In die Fernbedienung ist bereits eine Lithium Batterie CR V einge- setzt und mit einer Folie vor frühzeitiger Entladung geschützt. Wenn Sie die Fernbedienung zum ers- ten Mal in Betrieb nehmen, ziehen Sie die transparente Folie heraus, ohne das Batteriefach zu öffnen.
  • Página 18 . Soundbar montieren Es gibt drei Varianten wie Sie die Soundbar verwenden können: • stehend als zwei Lautsprecher-Türme (vertikale Variante), • liegend als Soundbar (horizontale Variante) oder • horizontal an der Wand montiert. .. Vertikale Variante als stehende Lautsprecher Nehmen Sie jeweils den rechten und linken Lautsprecher und verbinden ihn mit dem passenden Standfuß.
  • Página 19 .. Horizontale Variante als liegende Soundbar Um die beiden Lautsprecher zu einer Soundbar zu kombinieren, müssen Sie die Lautsprecher erst zusammensetzen. Achten Sie darauf, dass die Steckvorrichtung eines Lautsprechers passgenau in die des anderen passt. Halten Sie die beiden Lautsprecher fest und drehen Sie die Lautsprecher ge- geneinander in Richtung des -Symbols.
  • Página 20 Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die Wand die erforderliche Tragkraft aufweist. Für Schäden aufgrund falscher oder nicht fachge- rechter Montage übernimmt die MEDION AG keine Haftung. Verbinden Sie zunächst die beiden Lautsprecher wie im Kapitel „.. Horizontale Variante als liegende Soundbar“ auf Seite  dargestellt.
  • Página 21 Stecken Sie Dübel in die Bohrlöcher. Schrauben Sie die Wandhalterung wie aufgezeigt fest. Achten Sie darauf, dass die Öse für die Soundbar mit dem engeren Teil nach unten weist (siehe Abb.). Verwenden Sie hierzu Linsenkopf- schrauben (z. B. , mm x  mm). Lösen Sie die beiden äußeren Schrau- ben der Soundbar so weit, dass ein Einhängen in die Wandhalterung...
  • Página 22 .. Soundbar und Subwoofer verbinden Die Soundbar und der Subwoofer verbinden sich bei der Erstinbetriebnahme auto- matisch miteinander. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Pairing-LED auf der Rückseite des Subwoofers konstant. Blinkt die Pairing-LED, ist die automatische Verbindung fehlgeschlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Geräte manuell miteinander zu verbinden: Schalten Sie die Soundbar ein.
  • Página 23 ... Audiokabel mit Cinchsteckern Um ein Audioausgabegerät über dessen Cinchausgänge mit der Soundbar zu ver- binden, benötigen Sie ein Audiokabel mit Cinchsteckern,  x , mm Klinkenstecker ->  x Cinchstecker. Stecken Sie den Klinkenstecker in den A U X -Anschluss an der Soundbar.
  • Página 24 .. Fernseher über HDMI ARC anschließen Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Fernseher über HDMI ARC mit der Soundbar zu verbinden: Schalten Sie den Fernseher und die Soundbar aus. Schließen Sie das HDMI-Kabel am Anschluss H D M I A R C der Soundbar ...
  • Página 25 Wenn die Kopplung der Geräte erfolgreich abgeschlossen ist, ertönt ein akustisches Signal und die Betriebs-LED leuchtet dauerhaft blau. Im Bluetooth-Betriebsmodus versucht die Soundbar automatisch, sich mit dem zu- letzt über Bluetooth verbundenen Audioausgabegerät zu verbinden. Um ein anderes/neues Bluetooth-Gerät mit der Soundbar zu verbinden und eine ggf.
  • Página 26 Status Betriebsart leuchtet blau Betriebsmodus Bluetooth leuchtet grün Betriebsmodus AUX leuchtet orange Betriebsmodus OPTICAL leuchtet weiß Betriebsmodus HDMI ARC . Lautstärke einstellen Mit den Tasten VOL + / VOL- an der Soundbar oder an der Fernbedienung stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein: Drücken Sie die Taste V O L + , um die Lautstärke zu erhöhen oder die Taste V O L ...
  • Página 27 . Höhen/Tiefen einstellen Drücken Sie die Taste B A S S + , um die Tiefen zu verstärken oder die Taste B A S S  , um die Tiefen zu verringern. Drücken Sie die Taste T R E B + , um die Höhen zu verstärken oder die Taste T R E B ...
  • Página 28 Stromnetz und schalten Sie die Soundbar erneut ein. Die automatische Kopplung wird erneut durch- geführt. . EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline //EU •...
  • Página 29 sungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und einer separaten Sammlung zuzuführen. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens  Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens  Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Ab- gabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen...
  • Página 30 Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Nehmen Sie vorher die Batterien aus dem Gerät, und geben Sie diese getrennt an einer Sammelstelle für Altbatterien ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungs- unternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
  • Página 31 . Technische Daten Allgemein , mm Klinke Audio Eingang, digitaler Audio Eingang (Optisch), Anschlüsse: HDMI (ARC) mit CEC, Netzkabelanschluss Umgebungsbedingungen (Be-  °C bis + °C bei einer relativen Luftfeuch- trieb): tigkeit von (nicht kondensierend) max.  % Umgebungsbedingungen (La- ...
  • Página 32 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 33  Essen Deutschland Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - :   Sa.: : - : Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str.   Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - :  -   ...
  • Página 34 Mo. - Fr.: : - :  -    Rufnummer (Luxemburg) -   Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan a  XC Panningen Die Niederlande Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung.
  • Página 35 . Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof , D-...
  • Página 36 Sommaire . Informations concernant la présente notice d’utilisation ....... .. Explication des symboles ................. . Utilisation conforme ..................  . Consignes de sécurité.................  .. Montage de l’appareil en toute sécurité .............  .. Alimentation électrique .................. .. Manipulation des piles .................. ..
  • Página 37 . Nettoyage .................... . En cas de défauts .................. . Information relative à la conformité UE...........  .. Informations sur les marques déposées ............. . Recyclage .................... . Caractéristiques techniques .............. . Informations relatives au service après-vente ......... .
  • Página 38 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Página 39 Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation Action à exécuter Consignes de sécurité à respecter Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
  • Página 40 . Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec di- minution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Página 41 .. Montage de l’appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux câbles sous tension. Choisissez un emplacement approprié pour le montage de l’appareil et veillez à ne pas endommager de câbles élec- triques/d’installation enfouis lors du perçage.
  • Página 42 N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. Il est des- tiné uniquement à un usage en intérieur. À éviter : • humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, • températures extrêmement hautes ou basses, • rayonnement direct du soleil, •...
  • Página 43 En cas d’orage ou si vous n’utilisez pas l’appareil pen- dant une période prolongée, débranchez-le du réseau électrique. En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise ou utilisez un bloc multiprise maître/esclave pour éviter la consommation de courant lorsque l’appareil est éteint.
  • Página 44 Si les piles sont remplacées de manière inappropriée, cela peut provoquer une explosion ! Remplacez les piles par des piles de même type ou de type équivalent uniquement. N’essayez jamais de recharger les piles. Il y a risque d’explo- sion ! N’exposez jamais les piles à...
  • Página 45 En cas de problèmes techniques ou de dommage, adres- sez-vous à notre SAV. . Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.
  • Página 46 . Vue d’ensemble de l’appareil .. Barre de son, vue de face  Haut-parleur gauche  Panneau de commande  Haut-parleur droit .. Touches de commande  : Mise en marche/arrêt de l’appareil  SOURCE : Sélection de la source audio ...
  • Página 47  Diminution du volume  Voyants de fonctionnement .. Face arrière  Vis de suspension  Ports  Fermeture à baïonnette pour fonctionnement vertical .. Ports  OPTICAL : Entrée optique pour téléviseurs et autres périphériques audio  AC~ : Prise pour cordon d’alimentation ...
  • Página 48 HDMI : Entrée pour téléviseurs (compatibles ARC), ordinateurs et autres  périphériques audio .. Caisson de basses (face arrière) AC :Prise de raccordement pour cordon d’alimentation  (- V / Hz)  LED d’appairage  Pavillon PAIR : Appui prolongé : ...
  • Página 49 .. Caisson de basses (face inférieure)  Pieds  Woofer ...
  • Página 50 .. Télécommande  : Mise en marche/arrêt de l’appareil  OPTICAL : Sélection de l’entrée optique  MUTE : Mise en sourdine  : Sélection du mode Bluetooth  HDMI ARC : Sélection de l’entrée HDMI ARC  VOL+ : Augmentation du volume ...
  • Página 51  : Titre suivant  TREB - : Réduction des aigus  Réglage de l’effet sonore MUSIC  Réglage de l’effet sonore MOVIE  FLAT : Désactivation de l’effet sonore  BASS - : Réduction des graves  VOL– : Diminution du volume ...
  • Página 52 . Insertion des piles dans la télécommande La télécommande est déjà équipée d’une pile au lithium CR  V et protégée par un film contre une décharge prématurée. Lorsque vous utilisez la télécom- mande pour la première fois, retirez le film transparent sans ouvrir le com- partiment à...
  • Página 53 . Montage de la barre de son Vous pouvez utiliser cette barre de son de trois manières différentes : • En position debout, comme deux tours de haut-parleurs (version verticale), • En position couchée comme une barre de son (variante horizontale) ou •...
  • Página 54 .. Variante horizontale comme barre de son Pour combiner les deux haut-parleurs en une barre de son, vous devez d’abord assembler les haut-parleurs. Veillez à ce que les connecteurs des deux haut-parleurs s’insèrent parfaitement l’un dans l’autre. Tenez les deux haut-parleurs et tournez-les l’un vers l’autre en direction du symbole Collez les pieds en caoutchouc sur le côté...
  • Página 55 .. Utilisation comme barre de son fi xée au mur Avant le montage mural, vérifiez si le mur présente la capacité portante nécessaire. MEDION AG décline toute responsabilité pour les dommages dus à un montage incorrect ou non conforme. Assemblez tout d’abord les deux haut-parleurs comme illustré à la section « ..
  • Página 56 Insérez des chevilles dans les trous. Vissez à fond le support mural comme indiqué. Assurez-vous que la partie étroite de l’œillet de la barre de son est orientée vers le bas (voir fig.). Pour ce faire, utilisez des vis à tête bombée (p.
  • Página 57 .. Connexion de la barre de son et du caisson de basses La barre de son et le caisson de basses se connectent automatiquement lors de la première mise en service. Après une connexion réussie, la LED d’appairage située au dos du caisson de basses reste allumée en permanence.
  • Página 58 Branchez la prise jack sur la prise AUX de la barre de son.  Branchez l’autre prise jack sur la prise de sortie casque du périphérique de sortie audio. ... Câble audio avec connecteurs Cinch Pour connecter un périphérique de sortie audio à la barre de son via ses connec- teurs cinch, vous avez besoin d’un câble audio avec des connecteurs cinch, ...
  • Página 59 .. Connexion d’un téléviseur via HDMI ARC Pour connecter votre téléviseur à la barre de son via HDMI ARC, procédez comme suit : Éteignez le téléviseur et la barre de son. Branchez le câble HDMI à la prise HDMI ARC de la barre de son.
  • Página 60 Lorsque l’appairage des appareils est terminé, un signal sonore retentit et la LED de fonctionnement bleue s’allume de manière fixe. En mode Bluetooth, la barre de son essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique de sortie audio connecté par Bluetooth. Pour connecter un autre/nouveau périphérique Bluetooth à...
  • Página 61 État Mode de fonctionnement verte fixe Mode de fonctionnement AUX orange fixe Mode de fonctionnement OPTICAL blanc fixe Mode de fonctionnement HDMI ARC . Réglage du volume Pour régler le volume, utilisez les touches VOL +/VOL- de la barre de son ou de la télécommande : Appuyez sur la touche VOL+ pour augmenter le volume ou sur la touche VOL...
  • Página 62 . Réglage des graves/aigus Appuyez sur la touche BASS+ pour augmenter les basses ou sur la touche BASS pour les diminuer. Appuyez sur la touche TREB+ pour augmenter les aigus ou sur la touche TREB pour diminuer les aigus. . Nettoyage N’utilisez pour nettoyer l’appareil ni solvants ni produits d’entretien corrosifs ou gazeux.
  • Página 63 L’appairage automatique est de nouveau effec- tué. . Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions réglementaires perti- nentes : •...
  • Página 64 Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Retirez auparavant les piles de l’appareil et déposez-les séparément auprès d’un point de collecte pour piles usagées. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recy- clage locale ou à...
  • Página 65 Sensibilité d’entrée audio :  mV Gamme de fréquences :  Hz –  KHz  x  x  mm (comme barre de son)  x  x  mm (haut-parleur debout sur pied) Dimensions (l x H x P) : ...
  • Página 66 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Página 67 Lun - Ven : h à h  -    Hotline SAV (Luxembourg)  -    Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan a  XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV...
  • Página 68 (art.  GDPR en relation avec le §  des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach , D-...
  • Página 69 ...
  • Página 70 Inhoudsopgave . Informatie over deze gebruiksaanwijzing .......... .. Betekenis van de symbolen ................ . Beoogd gebruik .................. . Veiligheidsvoorschriften................ .. Het apparaat veilig monteren ................  .. Stroomvoorziening .....................  .. Omgaan met batterijen .................. .. Reparatie ........................  .
  • Página 71 . Bij storingen .................... . EU-conformiteitsinformatie ............... .. Informatie over handelsmerken .............. . Afvalverwerking .................. . Technische gegevens .................  . Service-informatie .................. . Colofon ......................  . Privacy verklaring .................. ...
  • Página 72 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 73 Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en hebben geen aansluitmogelijkheden voor een aardleiding.
  • Página 74 . Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij perso- nen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper- kingen (bijvoorbeeld mindervaliden of ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijvoorbeeld oudere kinderen). Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.
  • Página 75 .. Het apparaat veilig monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende kabels. Kies een geschikte plek voor de montage van het apparaat en let op dat u bij het boren geen verborgen elektrische of ande- re leidingen beschadigt.
  • Página 76 Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Vermijd: • hoge luchtvochtigheid en vocht; • extreem hoge en lage temperaturen; • direct zonlicht; • open vuur. .. Stroomvoorziening WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende kabels.
  • Página 77 Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet bij on- weer en als u het langere tijd niet gebruikt. Haal, wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, de netstek- ker uit het stopcontact of gebruik een master-slave-stekker- doos om stroomverbruik in uitgeschakelde toestand te voor- komen.
  • Página 78 Probeer nooit batterijen opnieuw op te laden. Er bestaat ex- plosiegevaar. Stel batterijen nooit bloot aan overmatige warmte (zoals zon- licht, vuur en dergelijke). Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door directe invloed van hevige warmte kunnen de batterijen beschadigd raken.
  • Página 79 . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde- ren. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen  dagen na aankoop als de levering niet compleet is.
  • Página 80 .. Bedieningstoetsen  : Apparaat in-/uitschakelen  SOURCE: Audiobron kiezen  Volume verhogen  Volume verlagen  Ledcontrolelampjes .. Achterkant  Schroeven voor ophanging  Aansluitingen  Bajonetsluiting voor verticaal gebruik ...
  • Página 81 .. Aansluitingen  OPTICAL: Optische ingang voor tv en andere audioapparaten  AC~: Aansluiting voor netsnoer  USB (alleen voor servicedoeleinden)  AUX: Aansluiting voor tv en andere audioapparatuur HDMI: Ingang voor (ARC-compatibele) tv, computer en andere audioap-  paratuur ..
  • Página 82 AC: aansluiting voor netsnoer  (- V / Hz)  Pairingled  Waaier PAIR: Ingedrukt houden:  verbindingsmodus activeren om de subwoofer handmatig met de sound- bar te verbinden .. Subwoofer (onderkant)  Pootjes  Woofer ...
  • Página 83 .. Afstandsbediening  : Apparaat in-/uitschakelen  OPTICAL: Optische ingang selecteren  MUTE: Geluid dempen  : Bluetoothmodus selecteren  HDMI ARC: HDMI ARC-ingang selecteren  VOL+: Volume verhogen  TREB +: Hoge tonen versterken ...
  • Página 84  : Volgend nummer  TREB -: Hoge tonen verminderen  Geluidsinstelling MUSIC instellen  Geluidsinstelling MOVIE instellen  FLAT: Geluidseffecten deactiveren  BASS -: Lage tonen verminderen  VOL–: Volume verlagen  : Vorig nummer : Audio afspelen starten/stoppen; ...
  • Página 85 . Batterijen in de afstandsbediening plaatsen De afstandsbediening heeft al een CR V-lithiumbatterij en is be- schermd met een folie tegen voortijdige ontlading. Als u de afstandsbediening voor het eerst in gebruik neemt, verwijdert u de transparante folie zonder het bat- terijvak te openen.
  • Página 86 . Soundbar monteren U kunt de soundbar op drie manieren gebruiken: • staand als twee luidsprekertorens (verticale variant), • liggend als soundbar (horizontale variant) of • horizontaal gemonteerd aan de wand. .. Verticale variant als staande luidspreker Neem de rechter- en linkerluidspre- ker en verbind deze met de bijpas- sende standaard.
  • Página 87 .. Horizontale variant als liggende soundbar Als u de twee luidsprekers wilt combineren tot een soundbar, moet u de luid- sprekers eerst samenstellen. Zorg ervoor dat de steekverbinding van de ene luidspreker op de juiste manier in die van de andere komt te zitten. Houd de twee luidsprekers vast en draai de luidsprekers tegen elkaar in de richting van het symbool Plak de rubberen pootjes onder op de lengtezijde van de soundbar zoals weer-...
  • Página 88 .. Variant aan de wand gemonteerde soundbar Controleer vóór wandmontage of de wand voldoende draagvermogen heeft. MEDION AG is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde of ondeskundige montage. Verbind eerst de twee luidsprekers zoals is aangegeven in het hoofdstuk “..
  • Página 89 Steek pluggen in de boorgaten. Schroef de wandhouder vast zoals weergegeven. Zorg ervoor dat het oogje van de soundbar met het smalste gedeelte naar beneden wijst (zie afbeelding). Gebruik hiervoor lenskopschroeven (bijv. , mm x  mm). Draai de beide buitenste schroeven van de soundbar er zo ver uit dat de soundbar in de wandhouder kan wor- den gehangen.
  • Página 90 Als de pairingled knippert, is de automatische verbinding mislukt. Ga als volgt te werk om de apparaten handmatig met elkaar te verbinden: Schakel de soundbar in. Houd de toets PAIR op de achterkant van de subwoofer ingedrukt tot de  pairingled snel knippert.
  • Página 91 Steek de rode en de witte tulpstekker aan het andere uiteinde van de kabel in de identiek gekleurde audio-uitgangen van het audio-uitvoerapparaat. Apparaten zoals stereo-ontvangers en televisietoestellen beschikken meestal over een rode en een witte audio-uitgang. Deze worden ge- woonlijk aangeduid met OUT, AUDIO OUT, LINE OUT of iets dergelijks. Lees hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van uw audio-uitvoerapparaat.
  • Página 92 Houd er rekening mee dat de benamingen van de aansluiting HDMI IN ARC en de functie CEC kunnen afwijken, afhankelijk van de fabrikant van uw televisietoestel. Meer informatie vindt u in de bijbehorende ge- bruiksaanwijzing. . Verbinding maken met een extern apparaat via Bluetooth®...
  • Página 93 Wanneer de soundbar is verbonden met een bluetoothapparaat dat het ADP-profiel en het AVRCP-profiel (Audio Video Remote Control) onder- steunt, wordt de soundbar gebruikt als uitvoerapparaat en worden de audiosignalen uitsluitend via de soundbar afgespeeld. Bij een inkomende oproep wordt het afspelen van de muziek onderbro- ken en pas na beëindiging van het gesprek voortgezet.
  • Página 94 . Volume instellen Met de toetsen VOL +/VOL- op de soundbar of de afstandsbediening stelt u het gewenste volume in: Druk op de toets VOL+ om het volume te verhogen of op de toets VOL om het volume te verlagen. Druk op de toets MUTE op de afstandsbediening om de soundbar te dempen.
  • Página 95 . Reiniging Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen en geen bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen. Gebruik alleen een droge doek of microvezeldoek, zodat het oppervlak niet beschadigd raakt. Meubels zijn vaak gecoat met verschillende lakken en kunststoffen en worden be- handeld met de meest uiteenlopende onderhoudsmiddelen. Sommige van deze stoffen bevatten bestanddelen die het materiaal van de pootjes van het apparaat kunnen aantasten, waardoor deze zacht worden.
  • Página 96 . EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn //EU • Ecodesignrichtlijn //EG (en Ecodesignverordening /) • RoHS-richtlijn //EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.medion.com/conformity.
  • Página 97 BATTERIJEN Lege batterijen mogen niet met het gewone huisvuil worden meege- geven. Batterijen moeten volgens de voorschriften worden afgevoerd. Hiervoor zijn er bij winkels die batterijen verkopen en bij lokale inzamel- punten bakken aanwezig waarin batterijen kunnen worden gedepo- neerd. Neem voor meer informatie contact op met het lokale afvalver- werkingsbedrijf of uw gemeente.
  • Página 98 Afmetingen (b x h x d):  x  x  mm (als soundbar)  x  x  mm (als staande luidspreker met standaard)  x  x  mm (als staande luidspreker zonder standaard)  x  mm (standaard) Subwoofer Netaansluiting: –...
  • Página 99 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 100 . Privacy verklaring Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof ,...
  • Página 101 de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen), Postbus , D- Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. De verwerking van uw gegevens is noodzakelijk voor de garantieafwikkeling; zon- der dat de vereiste gegevens beschikbaar worden gesteld, is het niet mogelijk om de garantie af te wikkelen.
  • Página 102 Índice . Información acerca de este manual de instrucciones ...... .. Explicación de los símbolos ................ . Uso conforme a lo previsto .............. . Indicaciones de seguridad ...............  .. Montaje seguro del aparato ................ .. Alimentación eléctrica .................. ..
  • Página 103 . En caso de fallos .................. . Información de conformidad UE .............  .. Información sobre marcas registradas ............ . Eliminación .................... . Datos técnicos ...................  . Informaciones de asistencia técnica ............ . Aviso legal .................... .
  • Página 104 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 105 Signo de enumeración/información sobre eventos durante el ma- • nejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Página 106 . Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reduci- das (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Página 107 .. Montaje seguro del aparato ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por líneas conduc- toras de electricidad. Para el montaje del aparato, seleccione un lugar adecuado y preste atención a que al taladrar no dañe líneas eléctricas o de instalación cubiertas.
  • Página 108 No exponga el aparato a condiciones extremas, ya que está concebido únicamente para el uso en interiores. Se debe evitar lo siguiente: • una alta humedad del aire o humedad en general; • temperaturas extremadamente altas o bajas; • radiación solar directa; •...
  • Página 109 En caso de tormenta o si no va a usar el aparato duran- te un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo de la red eléctrica. Cuando no se use, desconecte el enchufe de la toma de co- rriente o emplee una regleta de enchufes maestro/esclavo para evitar el consumo de energía cuando esté...
  • Página 110 Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares). Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas. No cortocircuite las pilas.
  • Página 111 . Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. ¡El material de embalaje no es un juguete! Compruebe que el suministro esté...
  • Página 112 .. Teclas de mando  : Encendido/apagado del aparato  SOURCE: Selección de la fuente de audio  Subir el volumen  Bajar el volumen  Indicaciones de servicio led .. Parte trasera  Tornillos de suspensión  Conexiones  Cierre de bayoneta para funcionamiento vertical ...
  • Página 113 .. Conexiones  OPTICAL: entrada óptica para TV y otros aparatos de audio  AC~: conector para cable de alimentación de red  USB (solo con fines de servicio)  AUX: conector hembra para TV y otros aparatos de audio HDMI: entrada para TV (compatible con ARC), ordenador y otros aparatos ...
  • Página 114 AC:enchufe hembra para cable de alimentación  (- V / Hz)  Pairing-LED  Bocina acústica PAIR: Pulsación prolongada:  activar el modo de conexión para conectar manualmente el subwoofer con la barra de sonido .. Subwoofer (parte inferior)  Patas ...
  • Página 115 .. Mando a distancia  : Encendido/apagado del aparato  OPTICAL: seleccionar entrada óptica  MUTE: modo silencioso  : seleccionar modo Bluetooth  HDMI ARC: seleccionar entrada HDMI ARC  VOL+: subir el volumen  TREB +: aumentar los agudos ...
  • Página 116  : pista siguiente  TREB -: disminuir los agudos  Ajustar el efecto de sonido MUSIC  Ajustar el efecto de sonido MOVIE  FLAT: desactivar el efecto de sonido  BASS -: disminuir los graves  VOL–: bajar el volumen ...
  • Página 117 . Colocación de las pilas en el mando a dis- tancia En el mando a distancia ya está instalada una batería de litio CR de  V, protegida con una lámina contra la descarga prematura. Para utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la lámina trans- parente tirando de ella sin abrir el compartimento de la pila.
  • Página 118 . Montaje de la barra de sonido Puede usar la barra de sonido de tres maneras diferentes: • de pie, como dos torres de altavoces (variante vertical), • en horizontal, como barra de sonido (variante horizontal) o • montándola horizontalmente en la pared. ..
  • Página 119 .. Variante horizontal como barra de sonido hori- zontal Para combinar los dos altavoces en una barra de sonido, primero debe ensam- blar los altavoces. Procure que el conector de un altavoz encaje con exactitud en el otro. Sujete los dos altavoces y gírelos uno frente al otro en la dirección del símbolo Pegue las almohadillas de goma en la parte longitudinal inferior de la barra de sonido como se muestra abajo.
  • Página 120 .. Variante de barra de sonido montada en la pared Antes de proceder al montaje en la pared, compruebe que esta cuenta con la capacidad de carga necesaria. MEDION AG no asume ninguna res- ponsabilidad por daños derivados de un montaje incorrecto o inadecua- En primer lugar, conecte los dos altavoces como se muestra en el capítulo «..
  • Página 121 Introduzca tacos en los orificios tala- drados. Atornille el soporte de pared como se muestra en la figura. Asegú- rese de que los orificios para engan- char la barra de sonido se encuentran con la parte estrecha hacia abajo (véase la fig.). Utilice para ello tornillos alomados (p.
  • Página 122 .. Conexión de la barra de sonido con el subwoofer La barra de sonido y el subwoofer se conectan entre sí automáticamente en la pri- mera puesta en servicio. Una vez que la conexión se ha establecido correctamente, el Pairing-LED situado en la parte trasera del subwoofer permanece encendido. Si el Pairing-LED parpadea, la conexión automática habrá...
  • Página 123 A continuación, inserte el otro conector jack en el conector hembra de salida para auriculares del aparato emisor de audio. ... Cable de audio con conectores RCA Para conectar un aparato emisor de audio a la barra de sonido a través de sus sa- lidas RCA, se necesita un cable de audio con conectores RCA, ...
  • Página 124 .. Conectar un televisor a través de HDMI ARC Proceda de la siguiente manera para conectar su televisor a la barra de sonido me- diante HDMI ARC: Apague el televisor y la barra de sonido. Conecte el cable HDMI al puerto HDMI ARC de la barra de sonido.
  • Página 125 Seleccione la barra de sonido y empareje los dos aparatos. En caso de que se so- licite una contraseña, introduzca «». Cuando el emparejamiento de los dispositivos se ha completado con éxito, se emite una señal acústica y el led de servicio se enciende en azul de forma permanente. En el modo de funcionamiento Bluetooth, la barra de sonido intenta conectarse au- tomáticamente con el último aparato emisor de audio con el que estuvo conectado a través de Bluetooth.
  • Página 126 Estado Modo operativo encendida en rojo Modo Standby parpadea en azul Modo de búsqueda Bluetooth® encendida en azul Modo de funcionamiento Bluetooth encendida en verde Modo de funcionamiento AUX encendida en naranja Modo de funcionamiento OPTICAL encendida en blanco Modo de funcionamiento HDMI ARC .
  • Página 127 . Ajuste de agudos y graves Pulse la tecla BASS+ para aumentar los graves o la tecla BASS para disminuir- los. Pulse la tecla TREB+ para aumentar los agudos o la tecla TREB para disminuir- los. . Limpieza Para la limpieza, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos.
  • Página 128 El emparejamiento automático se ejecuta de nuevo. . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva //UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Página 129 Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas del aparato y en- tréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
  • Página 130 Sensibilidad de la entrada de  mV audio: Rango de frecuencia:  Hz -  KHz  ×  ×  mm (como barra de sonido)  ×  ×  mm (como altavoz vertical con pies) Dimensiones (An × Al × P): ...
  • Página 131 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 132 . Declaración de privacidad Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, es- tamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos...
  • Página 133 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos , D- Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será...
  • Página 134 Indice . Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ...... .. Spiegazione dei simboli ................... . Utilizzo conforme .................. . Indicazioni di sicurezza ................ .. Montaggio sicuro del dispositivo .............. .. Alimentazione elettrica .................. .. Uso delle batterie ....................
  • Página 135 . In caso di problemi ................... . Informazioni sulla conformità UE ............ .. Informazioni sui marchi ................... . Smaltimento.................... . Dati tecnici .................... . Informazioni relative al servizio di assistenza ........ . Note legali .................... . Informativa sulla protezione dei dati personali ........
  • Página 136 . Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gra- dimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 137 Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verifi- • care durante l’uso Istruzioni operative da seguire Indicazioni di sicurezza da seguire Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possi- bilità...
  • Página 138 . Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Página 139 .. Montaggio sicuro del dispositivo AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! I cavi sotto tensione possono causare scosse elettriche. Montare il dispositivo in un luogo adeguato prestando atten- zione a non danneggiare cavi elettrici o tubi nascosti con il trapano.
  • Página 140 Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Esso è desti- nato esclusivamente a essere utilizzato in ambienti chiusi. Occorre evitare: • elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, • temperature estremamente alte o basse, • raggi diretti del sole, • fiamme libere. ..
  • Página 141 In caso di inutilizzo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica oppure usare una presa multipla master/sla- ve per evitare di consumare corrente quando il dispositivo è spento. .. Uso delle batterie Il telecomando è alimentato da una batteria. Osservare le indica- zioni seguenti: Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi- Non ingerire le batterie.
  • Página 142 Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono danneggiare le batterie. Non esporre il dispositivo a fonti di calore eccessive. Non cortocircuitare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle im- mediatamente dal dispositivo.
  • Página 143 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Verificare l’integrità...
  • Página 144 .. Tasti di comando  : accensione/spegnimento del dispositivo  SOURCE: selezione della sorgente audio  Incremento del volume  Riduzione del volume  Indicatori di funzionamento a LED .. Lato posteriore  Viti per il posizionamento  Collegamenti  Attacco a baionetta per il funzionamento verticale ...
  • Página 145 .. Collegamenti  OPTICAL: ingresso ottico per TV e altri dispositivi audio  AC~ : presa di collegamento per cavo di alimentazione  USB (solo per scopi di servizio)  AUX: presa di collegamento per TV e altri dispositivi audio HDMI: ingresso per dispositivi audio, computer e TV (che supportano la ...
  • Página 146 AC :Presa di collegamento per cavo di alimentazione  (- V / Hz)  LED di associazione  Diffusori acustici PAIR: Pressione prolungata:  attivazione della modalità di connessione per collegare manualmente il subwoofer alla soundbar .. Subwoofer (lato inferiore) ...
  • Página 147 .. Telecomando  : accensione/spegnimento del dispositivo  OPTICAL: selezione dell’ingresso ottico  MUTE: disattivazione dell’audio  : selezione della modalità Bluetooth  HDMI ARC: selezione dell’ingresso HDMI ARC  VOL+ : incremento del volume  TREB +: aumento dell’intensità dei toni alti ...
  • Página 148  : brano successivo  TREB -: riduzione dell’intensità dei toni alti  Impostazione dell’effetto sonoro MUSIC  Impostazione dell’effetto sonoro MOVIE  FLAT: disattivazione degli effetti sonori  BASS -: riduzione dell’intensità dei toni bassi  VOL– : riduzione del volume ...
  • Página 149 . Inserimento delle batterie nel telecomando Il telecomando è già dotato di una batteria al litio CR V, protetta da una pellicola per evitare che si scarichi prematuramente. Quando si mette in funzione il tele- comando per la prima volta, estrarre la pellicola trasparente senza aprire il vano batteria.
  • Página 150 . Montaggio della soundbar La soundbar può essere utilizzata in tre diversi modi: • in piedi, come due torri di diffusori (variante verticale), • appoggiata come soundbar (variante orizzontale) oppure • fissata orizzontalmente alla parete. .. Variante verticale come diff usore verticale Afferrare il diffusore destro e quello sinistro e montarli ciascuno sul relati- vo piede d’appoggio.
  • Página 151 .. Variante orizzontale come soundbar appoggiata in orizzontale Per combinare i due diffusori in una soundbar, è necessario prima assemblare i diffusori. Assicurarsi che l’innesto di un diffusore combaci perfettamente con quello dell’altro. Tenere fermi i due diffusori e girarli uno verso l’altro in direzione del simbolo Incollare i piedini in gomma sul lato lungo della soundbar, rivolto verso il basso, come raffigurato sotto.
  • Página 152 .. Variante montata a parete Prima di procedere al montaggio a parete, assicurarsi che la parete pre- senti una portata sufficiente. MEDION AG declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da un montaggio errato o non eseguito a re- gola d’arte.
  • Página 153 Inserire dei tasselli nei fori. Avvitare i supporti a parete come illustrato. As- sicurarsi che la parte più stretta dell’a- sola per la soundbar sia rivolta verso il basso (vedere Fig.). Utilizzare viti a testa cilindrica (ad es. , mm x  mm). Allentare entrambe le viti esterne della soundbar quel tanto che basta per permettere l’aggancio ai supporti...
  • Página 154 .. Collegamento della soundbar e del subwoofer La soundbar e il subwoofer si collegano in automatico durante la prima messa in funzione. Quando la connessione è stabilita, il LED di associazione sul retro del subwoofer resta acceso. Se il LED di associazione lampeggia, la connessione automatica non è riuscita. Per collegare manualmente i dispositivi l’uno all’altro procedere come descritto di se- guito: Accendere la soundbar.
  • Página 155 Inserire il connettore jack maschio nella presa AUX della soundbar.  Inserire l’altro connettore jack maschio nell’uscita delle cuffie del dispositivo di riproduzione audio. ... Cavo audio con connettori RCA maschi Per collegare un dispositivo di riproduzione audio alla soundbar tramite le uscite RCA del dispositivo, è...
  • Página 156 .. Collegamento del televisore tramite HDMI ARC Per collegare il televisore alla soundbar tramite un HDMI ARC procedere come de- scritto di seguito: Spegnere il televisore e la soundbar. Collegare il cavo HDMI alla porta HDMI ARC della soundbar.  Collegare l’altra estremità...
  • Página 157 Quando l’associazione dei dispositivi è completata correttamente, viene emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento si illumina in modo permanente con luce blu. Nella modalità di funzionamento Bluetooth, la soundbar tenta automaticamente di collegarsi al dispositivo di riproduzione audio collegato per ultimo via Bluetooth. Per connettere un altro dispositivo Bluetooth alla soundbar e interrompere un’al- tra connessione Bluetooth eventualmente attiva, tenere premuto il tasto PAIR sul telecomando...
  • Página 158 Stato Modalità di funzionamento acceso con luce blu fissa Modalità di funzionamento Bluetooth acceso con luce verde Modalità di funzionamento AUX fissa acceso con luce arancio- Modalità di funzionamento OPTICAL ne fissa acceso con luce bianca Modalità di funzionamento HDMI ARC fissa .
  • Página 159 . Impostazione dei toni alti/bassi Premere il tasto BASS+ per aumentare l’intensità dei toni bassi o il tasto BASS per diminuirla. Premere il tasto TREB+ per aumentare l’intensità dei toni alti o il tasto TREB per diminuirla. . Pulizia Per pulire il dispositivo non utilizzare solventi né detergenti corrosivi o gassosi. Per non danneggiare le superfici del dispositivo, utilizzare solo un panno asciut- to, eventualmente in microfibra.
  • Página 160 L’associazione automatica viene eseguita di nuovo. . Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED //UE •...
  • Página 161 Consegnare il dispositivo usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici/ elettronici o a un centro di smaltimento. Prima dello smaltimento, to- gliere le batterie dal dispositivo e consegnarle a un centro di raccolta di batterie esauste. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale.
  • Página 162 Soundbar Collegamento alla rete elettrica: - V~ - Hz Potenza assorbita: max.  W Potenza di uscita: Diffusori acustici:  x  W RMS Sensibilità dell’ingresso audio:  mV Gamma di frequenza:  Hz -  KHz  x  x  mm (come soundbar) ...
  • Página 163 Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: .-.  -    Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse   Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Página 164 . Informativa sulla protezione dei dati perso- nali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
  • Página 165 legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per ME- DION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’in- formazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale , D- Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è...
  • Página 166 Contents . Information about this user manual ............ .. Explanation of symbols ...................  . Proper use .................... . Safety instructions .................. .. Installing the device safely................ .. Power supply ....................... .. Handling batteries ..................... .. Repairs ........................ . Package contents ..................
  • Página 167 . Troubleshooting .................. . EU Declaration of Conformity .............. .. Trademark information ...................  . Disposal .....................  . Technical specifications ................ . Service information ..................  . Legal Notice .................... . Privacy statement .................. ...
  • Página 168 . Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before initial use. Note the warnings on the device and in the user manual. Always keep the user manual close at hand.
  • Página 169 Instruction to be carried out Safety instructions to be observed Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout, and do not have an op- tion for connecting a protective earth. The housing of an electrical device in protection class II, with surrounding insulating material, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
  • Página 170 . Safety instructions WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury to children and persons with lim- ited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled people or older people with limited physical and mental abilities) or to those without expe- rience and knowledge (such as older children).
  • Página 171 .. Installing the device safely WARNING! Risk of injury due to electric shock! There is a risk of electric shock due to live cables and wiring. Install the device in a suitable location, and take care not to hit any hidden electrical cables or pipework when drilling. Do not place containers that are filled with liquid, e.g.
  • Página 172 Do not expose the device to extreme conditions. It is de- signed exclusively for use indoors. Avoid: • high humidity or wet conditions • extremely high or low temperatures • direct sunlight • naked flames. .. Power supply WARNING! Risk of injury due to electric shock! There is a risk of electric shock due to live cables and wiring.
  • Página 173 If the device is not in use, unplug the plug from the socket or use a master/slave extension lead to prevent the device from using electricity when it is switched off. .. Handling batteries The remote control is battery-operated. Please note the follow- ing: Keep new and used batteries out of the reach of children.
  • Página 174 Never throw batteries into a fire. Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting a new battery. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, rinse the affected areas immediate- ly with plenty of clean water and consult a doctor as soon as possible.
  • Página 175 . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of chil- dren. The packaging material is not a toy! Please check the package contents to ensure that all items are included.
  • Página 176 .. Operating buttons  : Switch the device on/off  SOURCE: Select the audio source  Increase volume  Decrease the volume  LED operating displays .. Rear  Screws for hanging  Connections  Bayonet lock for vertical operation ...
  • Página 177 .. Connections  OPTICAL: Optical input for TV and other audio devices  AC~ : Connection socket for mains cable  USB (for service purposes only)  AUX: Connection socket for TV and other audio devices  HDMI: Input for (ARC-enabled) TVs, computers and other audio devices ..
  • Página 178 AC :Connection socket for power cable  (- V / Hz)  Pairing LED  Speaker horn PAIR: Press and hold:  enable connection mode to manually connect the subwoofer to the soundbar .. Subwoofer (bottom side)  feet  woofer ...
  • Página 179 .. Remote control  : Switch the device on/off  OPTICAL: Select optical input  MUTE: Mute  : Select Bluetooth mode  HDMI ARC: Select HDMI ARC input  VOL+ : Increase volume  TREB +: Amplify treble ...
  • Página 180  : next track  TREB -: Reduce treble  Set the MUSIC sound effect  Set the MOVIE sound effect  FLAT: Deactivate sound effects  BASS -: Reduce bass  VOL - : Decrease the volume  : previous track : Start/pause audio playback;...
  • Página 181 . Inserting batteries in the remote control A lithium battery CR V is already inserted in the remote control and protected against premature discharge with a foil. The first time you use the remote control, pull off the transparent film without opening the battery com- partment.
  • Página 182 . Installing the soundbar The soundbar can be used in three different ways: • standing as two speaker towers (vertical version), • horizontal as a soundbar (horizontal version) or • horizontally mounted on the wall. .. Vertical version as standing speaker Connect each of the speakers to its base.
  • Página 183 .. Horizontal version as horizontal soundbar To combine the two speakers into a soundbar, you need to put the speakers together first. Check that the plug connection on one speaker fits securely into the plug con- nection on the other speaker. Hold the two speakers firmly and turn them away from each other towards the symbol.
  • Página 184 .. Wall-mounted soundbar Before mounting on a wall, check that the wall has the required load-bearing capacity. MEDION AG shall not be liable for damage result- ing from incorrect or non-professional mounting. First, connect the two speakers as shown in Section “.. Horizontal version as horizontal soundbar”...
  • Página 185 Push the dowels into the drilled holes. Tighten the screws on the wall brack- et, as shown. Make sure that the nar- rower part of the eyelet for the sound- bar points downwards (see Fig.). Use lens head screws (e.g. . mm x ...
  • Página 186 If the Pairing LED is flashing, the automatic connection has failed. To connect the devices manually, proceed as follows: Switch on the soundbar. Press and hold the PAIR button on the back of the subwoofer until the pair-  ing LED flashes rapidly. Press and hold the SOURCE button on the soundbar.
  • Página 187 Insert the red and white cinch plugs at the other end of the cable into the corre- sponding colour-coded output sockets on the audio output device. Devices such as stereo receivers or televisions usually have one red and one white audio output socket. These are usually marked as OUT, AU- DIO OUT, LINE OUT or similar.
  • Página 188 Please note that the names given to the HDMI IN ARC port and the CEC function may vary depending on the manufacturer of your television. For more detailed information, refer to the corresponding user manual. . Connecting an external device via Blue- tooth®...
  • Página 189 If you have connected the soundbar to a Bluetooth device that supports the ADP and AVRCP profiles (Audio Video Remote Control), the sound- bar is used as an output medium and the audio signals are only output through the soundbar. In case of an incoming call, music playback is interrupted and only con- tinues when the call has ended.
  • Página 190 . Setting the volume Press the VOL + / VOL - buttons on the soundbar or on the remote control to set the volume: Press the VOL+ button to increase the volume or the VOL button to decrease the volume. Press the MUTE button on the remote control to mute the device.
  • Página 191 The automatic coupling is be repeated. . EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive //EU •...
  • Página 192 The HDMI logo and High Definition Multimedia Interface are registered trademarks of HDMI Licensing LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence. Other trademarks are the property of their respective owners. . Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit.
  • Página 193 . Technical specifi cations General information  x .mm jack audio input,  digital audio input (optical) Connections: HDMI (ARC) with CEC, Mains cable connection °C to +°C at a relative air humidity of max. Ambient conditions (operation): % (non-condensing) °C to +°C at a relative air humidity of max.
  • Página 194 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Página 195 . Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, Ger- many process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof ,...
  • Página 196 (Article  GDPR in conjunction with S  BDSG). The state official for data protection and freedom of in- formation for MEDION AG is Nordrhein Westfalen, P box , D- Düsseldorf, Germany, www.ldi.nrw.de.
  • Página 197 ...

Este manual también es adecuado para:

Md 45001