Descargar Imprimir esta página
EWM MT221GX Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MT221GX Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Antorcha
MT221G
ES
MT301G
MT401G
MT221G...X
MT301G...X
MT401G...X
099-500050-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
20.10.2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWM MT221GX Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Antorcha MT221G MT301G MT401G MT221G...X MT301G...X MT401G...X 099-500050-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 20.10.2022...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funcionamiento.
  • Página 3 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............5 Definición de símbolo ......................6 Normas de seguridad ......................7 Transporte e instalación ...................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
  • Página 4 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 9 Accesorios ............................ 49 Lista de herramientas ......................49 Accesorios generales ......................49 10 Piezas de desgaste ........................50 10.1 MT221G ..........................50 10.2 MT301G ..........................52 10.3 MT401G ..........................54 10.4 MT221G F ..........................56 11 Esquemas eléctricos ........................
  • Página 5 Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6 Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable Navegar La señal de iluminación se ilumina en verde...
  • Página 7 Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
  • Página 8 Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección individual (EPI) completo.
  • Página 9 Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 10 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos.
  • Página 11 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conectados y lesiones a otras personas.
  • Página 12 3.1.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.1.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indicadas en la declaración.
  • Página 13 Utilización de acuerdo a las normas Campo de aplicación 3.1.4 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con todos los documentos parciales. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
  • Página 14 Antorcha con tecnología X - Antorcha de función MT sin cable de control individual Las funciones ampliadas de las antorchas MT221G...X, MT301G...X, MT401G...X solo están disponibles si la antorcha se conecta a aparatos EWM con el siguiente control: • M3.70-A Phoenix Expert •...
  • Página 15 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Quemador estándar Quemador estándar Figura 4-1 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Cuello del quemador 45° Placa de asa Pulsador del quemador 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 16 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de función Antorcha de función Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Cuello del quemador 45° Elementos de manejo > Véase capítulo 5.6.5 Placa de asa Pulsador del quemador 4.3.1 Conexión central Euro sin cable de control Figura 4-3 Pos Símbolo Descripción...
  • Página 17 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de aspiración de humo de soldadura 4.3.2 Conexión central Euro con cable de control Figura 4-4 Pos Símbolo Descripción Muelle de protección antipandeo Conexión central euro Conector del cable de control Únicamente en la variante de control 2U/D.
  • Página 18 Descripción del producto - Guía de referencia rápida Antorcha de aspiración de humo de soldadura 4.4.1 Conexión central Euro Figura 4-6 Pos Símbolo Descripción Conexión, aparato de aspiración Conexión al aspirador o a la aspiración central Ø = 42,5 mm Muelle de protección antipandeo Conexión central euro 099-500050-EW504...
  • Página 19 Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del manual de instrucciones.
  • Página 20 Estructura y función Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro se comprueba y se embala cuidadosamente antes del envío; sin embargo, no se puede descartar que se ocasionen daños durante el transporte. Control de entrada • ¡Controlar que no falte nada de acuerdo con el albarán! En caso de daños en el embalaje •...
  • Página 21 Estructura y función Ajuste del quemador Ajuste del quemador ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras y de descarga eléctrica en la antorcha! La antorcha (cuello de la antorcha y/o cabeza de la antorcha) y el líquido de refrigeración (versión con refrigeración por agua) se calientan mucho durante el proceso de soldadura.
  • Página 22 Estructura y función Ajuste del quemador 5.4.1 Uso llave de quemador A fin de evitar daños en el quemador, es necesario realizar el montaje en dirección de las manecillas del reloj y el desmontaje en dirección contraria. 5.4.1.1 Tubo de contacto La figura es ejemplar.
  • Página 23 Estructura y función Ajuste del quemador 5.4.2 Girar el cuello del quemador ¡Esta función está disponible únicamente para las variantes CG ó CW! • Suelte la tuerca de racor del asa, haciéndola girar un par de veces, hasta que el cuello del quemador esté...
  • Página 24 Estructura y función Ajuste del quemador Figura 5-5 Pos Símbolo Descripción Placa de asa Tuerca de racor Cuello del quemador 45° Boquilla de gas Cuerpo del surtidor Núcleo guía de alambre Boquilla de contacto para corriente Tras realizar cualquier tipo de trabajo de mantenimiento, conecte de nuevo la antorcha y límpiela con la función «Test de gas»...
  • Página 25 Estructura y función Recomendación sobre equipación Recomendación sobre equipación Figura 5-6 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 26 Estructura y función Recomendación sobre equipación aleación baja Ranura CT CuCrZr en V aleación Ranura media CT CuCrZr en V cladding Ranura CT CuCrZr en V aleación alta Ranura CT CuCrZr en V aluminio Ranura CTAL E-Cu en U aluminio (AC) Ranura CT ZWK CuCrZr en U...
  • Página 27 Estructura y función Recomendación sobre equipación 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación baja Espiral guía 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 aleación media Núcleo combinado 200 mm 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 cladding...
  • Página 28 • Equipamiento conforme a las especificaciones del fabricante del alimentador de hilo. Equipamiento para aparatos EWM > Véase capítulo 10. • Para la guía de entrada de hilos de soldadura duros no aleados (acero) utilice una espiral de guía de hilo en el paquete de mangueras de la antorcha.
  • Página 29 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.3.1 Núcleo guía de entrada de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! La distancia entre el núcleo guía de entrada de hilo y los rodillos de impulsión debe ser lo más pequeña posible.
  • Página 30 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-10 Adaptación de la espiral del cuello de la antorcha > Véase capítulo 5.5. Figura 5-11 Figura 5-12 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 31 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-13 Figura 5-14 Figura 5-15 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador 45° Tuerca de racor Junta tórica Manguito de regulación Núcleo combinado Conexión central euro...
  • Página 32 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.3.2 Espiral de guía de hilo ¡Debe observarse el par de giro admisible > Véase capítulo 8! Introducir el extremo perfilado en el portainyector con el fin de garantizar que encaje perfectamente en la boquilla de la corriente.
  • Página 33 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-19 Figura 5-20 Figura 5-21 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 34 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Figura 5-22 Figura 5-23 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas Boquilla de contacto para corriente Cuerpo del surtidor Cuello del quemador Tuerca de racor Tubo de centrado Antigua espiral de guía de hilo Conexión central euro Nueva espiral de guía de hilo Tubo capilar...
  • Página 35 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.4 Elementos de mando en el equipo Este ajuste tiene efecto en los tipos de antorcha 2U/D / 2U/D X, PC1 / PC1X y PC2 / PC2X. Figura 5-24 •...
  • Página 36 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.6 Elementos de operación de la antorcha 2 U/D / 2U/D X Figura 5-26 Pos Símbolo Descripción Botón «B -» (modo programa) Reducir número de JOB Botón «B -» (modo Up/Down) Corrección de la tensión de soldadura, reducir el valor Botón «A -»...
  • Página 37 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato Pos Símbolo Descripción Botón «A +» (funcionamiento del programa) Aumentar el número de programa Botón «A +» (funcionamiento up/down) Aumentar la potencia de soldadura (corriente de soldadura/velocidad de alambre) 5.6.7.1 Datos de soldadura Las señales de iluminación en la parte inferior de la indicación del quemador señalan qué...
  • Página 38 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.8 Elementos de operación de la antorcha PC2 / PC2X Figura 5-29 Pos Símbolo Descripción Indicación de tres dígitos Representación de los parámetros de soldadura > Véase capítulo 5.6.8.1. Botón «B -»...
  • Página 39 Estructura y función Adaptación de la conexión central Euro al aparato 5.6.8.1 Datos de soldadura Las señales de iluminación en la parte inferior de la indicación del quemador señalan qué parámetro de soldadura está seleccionado actualmente. El valor del parámetro correspondiente se representa en la indicación de tres dígitos.
  • Página 40 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión eléctrica.
  • Página 41 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Cabezal de la antorcha • Rosca defectuosa o desgastada Conexión central • Junta tórica del casquillo roscado de gas de protección defectuosa o desgastada • Pines de resorte del pulsador de la antorcha doblados, atascados o sucios •...
  • Página 42 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.2 Mantenimiento y cuidado antes de cada uso Figura 6-2 • Suelte la boquilla de gas, compruebe si las piezas de desgaste presentan daños, en caso necesario sustitúyala y asegúrese de que está bien fijada. •...
  • Página 43 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.3 Trabajos de mantenimiento periódicos El mantenimiento periódico de una antorcha depende mucho de la duración de uso y del esfuerzo y debe determinarlo el operador. Como regla empírica prevalece cada vez que se cambie la bobina de hilo o la bobina de cesta o, en caso necesario, al cambiar el turno.
  • Página 44 Las luminarias, las baterías o los acumuladores deben sacarse y eliminarse por separado antes de eliminar el aparato. El tipo de batería o acumulador y su composición está marcado en la parte superior (tipo CR2032 o SR44). Los siguientes productos EWM pueden incluir baterías o acumuladores: •...
  • Página 45 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposiciones.
  • Página 46 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Formación de poros  Pantalla de gas insuficiente o inexistente Comprobar el ajuste de gas de protección y, si es necesario, cambiar la bombona de gas de  protección Apantallar el lugar de soldadura con paredes de protección (la corriente de aire influye en el ...
  • Página 47 Solución de problemas Prueba de funcionamiento PC1X – PC2X Prueba de funcionamiento PC1X – PC2X La antorcha de soldadura que se muestra a continuación es sólo un ejemplo. Las antorchas pueden variar según el modelo. Modo para comprobar la indicación y los pulsadores en la antorcha. Al accionar los pulsadores se seleccionan por orden los LED de la indicación.
  • Página 48 Datos Técnicos MT 221G/X, MT 301G/X, MT 401G/X Datos Técnicos MT 221G/X, MT 301G/X, MT 401G/X ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! -221 G -301 G -401 G Polaridad de la antorcha de soldadura normalmente positiva Tipo de guía manual...
  • Página 49 Accesorios Lista de herramientas Accesorios Lista de herramientas Tipo Denominación Número de artículo Cutter Herramienta para cortar mangueras 094-016585-00000 Spitzer para núcleos guía de entrada de hilo 094-010427-00000 SW5-SW12MM Llave de la antorcha 094-016038-00001 O-Ring Picker Junta tórica Picker 098-005149-00000 Zylinderbürsten Mes 15mm Cepillos cilíndricos de latón 15mm 098-005208-00000...
  • Página 50 Piezas de desgaste MT221G Piezas de desgaste ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! • Utilice exclusivamente los componentes del sistema y las opciones (fuentes de alimentación, antorchas, pinza porta-electrodo , control remoto, piezas de recambio y de desgaste, etc.) de nuestro programa de suministro.
  • Página 51 Piezas de desgaste MT221G Pos. Número de Tipo Denominación pedido 094-016103-00000 CT M6x28mm 1.0mm E-CU Tubo de contacto 094-016104-00000 CT M6x28mm 1.2mm E-CU Tubo de contacto 094-016105-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.8MM Tubo de contacto, Soldadura de aluminio 094-016106-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.9MM Tubo de contacto, Soldadura de aluminio 094-016107-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.0MM...
  • Página 52 Piezas de desgaste MT301G 10.2 MT301G Figura 10-2 Pos. Número de Tipo Denominación pedido 094-013105-00001 GN TR 22 71mm D=13mm Boquilla de gas Boquilla de gas 094-013106-00001 GN TR 22 71mm D=15mm 094-013107-00001 GN TR 22 71mm D=18mm Boquilla de gas Boquilla de gas, corto 094-019821-00001 GN TR 22 65mm D=15mm 094-019822-00001 GN TR 22 65mm D=18mm...
  • Página 53 Piezas de desgaste MT301G Pos. Número de Tipo Denominación pedido Tubo de contacto, Soldadura de 094-013547-00000 CTAL E-CU M9X35MM D=1.4MM aluminio Tubo de contacto, Soldadura de 094-013548-00000 CTAL E-CU M9X35MM D=1.6MM aluminio Tubo de contacto 094-014024-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=0.8MM 094-014191-00000 CT CUCRZR M8X30MM D=1.4MM Tubo de contacto Tubo de contacto...
  • Página 54 Piezas de desgaste MT401G Pos. Número de Tipo Denominación pedido 094-013967-00000 4,0MMX1,0MM O-Anillo para conexión central Euro 098-005149-00000 O-Ring Picker O-Anillo Picker 10.3 MT401G Figura 10-3 Pos. Número de Tipo Denominación pedido 094-014177-00001 GN TR 23 63mm D=15mm Boquilla de gas 094-014178-00001 GN TR 23 66mm D=15mm Boquilla de gas 094-014179-00001 GN TR 23 63mm D=17mm...
  • Página 55 Piezas de desgaste MT401G Pos. Número de Tipo Denominación pedido Tubo de contacto, Soldadura de 094-013546-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.2MM aluminio Tubo de contacto, Soldadura de 094-013547-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.4MM aluminio Tubo de contacto, Soldadura de 094-013548-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=1.6MM aluminio Tubo de contacto, Soldadura de 094-013549-00001 CTAL E-CU M9X35MM D=2.0MM...
  • Página 56 Piezas de desgaste MT221G F Pos. Número de Tipo Denominación pedido Portainyector 094-016018-00003 CTH M8 x 37,5 mm, CuCrZr 094-016425-00003 CTH CUCRZR M9 L=38MM Portainyector 094-013111-00002 GD D=20,2; 25 mm Distribuidor de gas 094-019625-00000 IT ES M22X1,5 M12X1 Pieza de aislamiento ZH GDE ID=5MM AD=10MM 094-019627-00000 Tubo de centrado...
  • Página 57 Piezas de desgaste MT221G F Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-016105-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.8MM Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-016106-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.9MM Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-016107-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.0MM Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-016108-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.2MM...
  • Página 58 Esquemas eléctricos MT U/D Esquemas eléctricos ¡Los diagramas de circuito sirven exclusivamente como información para el personal de servicio autorizado! 11.1 MT U/D Figura 11-1 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 59 Esquemas eléctricos MT U/DX 11.2 MT U/DX Figura 11-2 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 60 Esquemas eléctricos MT 2U/D 11.3 MT 2U/D Figura 11-3 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 61 Esquemas eléctricos MT 2U/DX 11.4 MT 2U/DX Figura 11-4 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 62 Esquemas eléctricos MT PC1 11.5 MT PC1 Figura 11-5 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 63 Esquemas eléctricos MT PC1X 11.6 MT PC1X Figura 11-6 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 64 Esquemas eléctricos MT PC2 11.7 MT PC2 Figura 11-7 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 65 Esquemas eléctricos MT PC2X 11.8 MT PC2X Figura 11-8 099-500050-EW504 20.10.2022...
  • Página 66 Apéndice Búsqueda de distribuidores Apéndice 12.1 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-500050-EW504 20.10.2022...

Este manual también es adecuado para:

Mt301gx serieMt401gx serieMt221gMt301gMt401g