Página 1
Manual de instrucciones Tracción intermedia miniDrive WS V+A 099-005396-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 03.11.2023...
Página 2
+49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
Página 3
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............5 Definición de símbolo ......................6 Normas de seguridad ......................7 Transporte e instalación ...................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
Página 4
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 9.3.1 Líquido de refrigeración - tipo blueCool ..............37 9.3.2 Líquido de refrigeración - tipo KF ................. 37 10 Piezas de desgaste ........................38 10.1 Rodillos transportadores de alambre ................... 38 10.1.1 Rodillos transportadores de alambre para alambres de acero ......
Página 5
Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
Página 6
Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable Navegar La señal de iluminación se ilumina en verde...
Página 7
Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
Página 8
Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
Página 9
Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! ¡El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos! ¡Además, la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
Página 10
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromag- néticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, cables de señal , marcapasos y desfibriladores.
Página 11
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
Página 12
3.3.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.3.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
Página 13
Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.3.3 Datos del servicio (recambios y diagramas de circuito) ADVERTENCIA ¡No efectúe reparaciones o modificaciones inadecuadas! Para evitar lesiones y daños en el aparato, este solo puede ser reparado o modificado por personas competentes (personal de asistencia autorizado). ¡La garantía perderá...
Página 14
Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Conexiones y elementos de operación de la refrigeración de la antorcha solo en aparatos de los modelos correspondientes. Figura 4-1 Pos Símbolo Descripción Botón giratorio de la velocidad del hilo - potencia de soldadura (operación de un botón - ajuste progresivo de mín.
Página 15
Descripción del aparato - Breve vista general Vista interior Vista interior Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Cierre corredizo, bloqueo para la tapa de protección Tapa de protección Cobertura del sistema de arrastre de hilo y otros elementos de operación. En la parte interior hay otros adhesivos que varían según la serie de cada aparato y que contienen información sobre las piezas de desgaste y las listas de JOBs.
Página 16
Descripción del aparato - Breve vista general Vista interior 4.2.1 Datos de soldadura Figura 4-3 La pantalla de parámetros se ajusta, entre otros, al proceso de soldadura elegido y al estado del aparato (soldar/modo de ahorro energético/fallo del aparato). El cambio de parámetros se realiza en el alimenta- dor de hilo.
Página 17
Estructura y función Preparar sistema de soldadura Estructura y función ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
Página 18
Estructura y función Transporte e instalación Figura 5-1 Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes por transportar de forma indebida aparatos que no se pueden elevar con grúa! ¡No está permitido elevar con grúa el aparato ni colgarlo! ¡El aparato puede caerse y dañar a personas! ¡Las asas, las correas y las sujeciones están indicadas únicamente para el transporte manual! •...
Página 19
Estructura y función Transporte e instalación Transporte y almacenamiento Almacenamiento en espacios cerrados, rango de temperatura del aire del ambiente: • -30 °C a +70 °C (-22 °F a 158 °F) Humedad relativa del aire • hasta el 90 % a 20 °C (68 °F) La temperatura ambiente depende del refrigerante.
Página 20
Todos los datos se refieren a toda la longitud del paquete de mangueras de todo el sistema de soldadura y son configuraciones a modo de ejemplo (de componentes de la gama de productos EWM con longitu- des estándar). Debe procurarse un tendido sin dobleces recto considerando la altura de elevación máx.
Página 21
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.5 Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura • Los conductos de corriente de soldadura tendidos de forma incorrecta pueden provocar perturbacio- nes (destellos) en el arco voltaico. • Colocar en paralelo, con la mayor longitud posible y muy juntos el conducto de piezas de trabajo y el paquete de mangueras de fuentes de alimentación sin dispositivo de encendido HF (MIG/MAG).
Página 22
Estructura y función Transporte e instalación • Utilice un conducto de piezas de trabajo propio a la pieza de trabajo para cada aparato de soldadura. Figura 5-3 • Desenrolle completamente los conductos de corriente de soldadura, las antorchas y las mangueras de prolongación.
Página 23
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.6 Corrientes de soldadura vagabundas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corrientes de soldadura vagabundas. Las corrientes de soldadura vagabundas pueden dañar los conductores de protección, estropear aparatos e instalaciones eléctricas, sobrecalentar componentes y a causa de ello provocar incendios.
Página 24
Estructura y función Transporte e instalación 5.2.7 Conexión pistola de soldar ¡Daños en el aparato por conductos de refrigerante conectados de forma incorrecta! Si los conductos de refrigerante no están conectados de forma correcta o se utiliza una an- torcha refrigerada por gas, el circuito de refrigerante se interrumpirá pudiendo causar daños en el aparato.
Página 25
Estructura y función Conexión entre paquete de mangueras y tracción intermedia Figura 5-6 Pos Símbolo Descripción Quemador Paquete de manguera del quemador Conexión de la antorcha (Conexión central Euro) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador de la antorcha integrados Toma de conexión de 19 polos (analógica) Para la conexión de accesorios analógicos (control remoto, cable de control de pistola de soldar, etc)
Página 26
Estructura y función Conexión entre paquete de mangueras y tracción intermedia 5.3.1 Alimentación de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones por componentes móviles! Los alimentadores de hilo están equipados con componentes móviles que pueden ent- rar en contacto con manos, pelo, ropa o herramientas y con ello pueden causar lesio- nes a personas.
Página 27
Estructura y función Conexión entre paquete de mangueras y tracción intermedia 5.3.1.2 Enhebrar el electrodo de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones por componentes móviles! Los alimentadores de hilo están equipados con componentes móviles que pueden ent- rar en contacto con manos, pelo, ropa o herramientas y con ello pueden causar lesio- nes a personas.
Página 28
Estructura y función Conexión entre paquete de mangueras y tracción intermedia Pos Símbolo Descripción Unidad de presión Fijación de la unidad de tensión y ajuste de la presión de contacto. • Colocar el paquete de manguera del quemador de modo que esté extendido. •...
Página 29
Estructura y función Cambiar la espiral guía del paquete de manguera Cambiar la espiral guía del paquete de manguera Para cambiar la guía de hilo coloque el paquete de mangueras siempre recto. Figura 5-10 • Desatornillar el tornillo prisionero con una llave de tornillo de cabeza hexagonal interior (desatornillar la espiral de entrada de hilo del sistema de arrastre de hilo).
Página 30
Estructura y función Cambiar la espiral guía del paquete de manguera 5.4.1 Potencia de soldadura (punto de trabajo) La potencia de soldadura se ajusta según el principio de la operación de un botón. El usuario puede ajustar su punto de trabajo opcionalmente como velocidad del hilo, corriente de soldadura o grosor de material.
Página 31
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
Página 32
Junto con las disposiciones para la comprobación aquí mencionadas se de- berán cumplir también las leyes y las disposiciones de cada país. Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 099-005396-EW504 03.11.2023...
Página 33
Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-005396-EW504...
Página 34
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
Página 35
Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Problemas de alimentación de alambre Boquilla de contacto atascada Límpielo y, dado el caso, sustitúyalo. Ajuste del freno de la bobina Comprobar o corregir los ajustes Ajuste de las unidades de presión > Véase capítulo 5.3.1.2 Comprobar o corregir los ajustes ...
Página 36
Datos Técnicos miniDrive Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! miniDrive Tensión de alimentación (de la máquina de 60 VAC soldadura) Factor de marcha ED a 40 °C 60 % 400 A 100 % 300 A...
Página 37
Accesorios Control remoto / cable de conexión Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la pinza porta-electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Control remoto / cable de conexión Tipo Denominación...
Página 38
Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre Piezas de desgaste ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! • Utilice exclusivamente los componentes del sistema y las opciones (fuentes de alimentación, antorchas, pinza porta-electrodo , control remoto, piezas de recambio y de desgaste, etc.) de nuestro programa de suministro.
Página 39
Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre 10.1.4 Espiral de guía de hilo Tipo Denominación Número de artículo RDS 2,8x6,3 10m Espiral de hilo redondo para soldar acero inoxidable 092-002872-00010 RDS 2,8x6,3 15m Espiral de hilo redondo para soldar acero inoxidable 092-002872-00015 RDS 2,8x6,3 20m Espiral de hilo redondo para soldar acero inoxidable 092-002872-00020 RDS 2,8x6,3 25m...
Página 40
Apéndice Diagrama de circuito - adaptador de cable Apéndice 11.1 Diagrama de circuito - adaptador de cable ADVERTENCIA ¡No efectúe reparaciones o modificaciones inadecuadas! Para evitar lesiones y daños en el aparato, este solo puede ser reparado o modificado por personas competentes (personal de asistencia autorizado). ¡La garantía perderá...
Página 41
Apéndice Búsqueda de distribuidores 11.2 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005396-EW504 03.11.2023...