Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
KURZANLEITUNG
GUIDA DI APPRENDIMENTO
INSTALLATIEHANDLEIDING
STARTMANUAL
STARTGUIDE
ALOITUSOPAS
STARTGUIDE
GUIA DE INICIAÇÃO
PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM
PORADNIK URUCHOMIENIA
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΑΡΞΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
This guide explains important point to note for installation and usage. The USER'S MANUAL can be
downloaded from this machine itself. View the USER'S MANUAL when you use the machine after the initial
setup is completed.
Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
Ce guide explique les points importants à noter pour l'installation et l'utilisation. Le MANUEL UTILISATEUR
peut être téléchargé depuis la machine elle-même. Lisez le MANUEL UTILISATEUR quand vous utilisez la
machine après la fin du premier démarrage.
Conservez ce manuel à portée de main pour référence en cas de besoin.
Esta guía explica puntos importantes para tener en cuenta en la instalación y el uso. El MANUAL DEL
USUARIO se puede descargar de la misma máquina. Consulte el MANUAL DEL USUARIO cuando use la
máquina una vez finalizada la configuración.
Mantenga este manual a mano para consultarlo cuando lo necesite.
Diese Anleitung erläutert wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung. Das BENUTZERHANDBUCH
kann von diesem Gerät selbst heruntergeladen werden. Rufen Sie das BENUTZERHANDBUCH auf, wenn
Sie das Gerät verwenden, nachdem die erste Konfiguration abgeschlossen ist.
Bewahren Sie diese Anleitung in greifbarer Nähe auf, um bei Bedarf darin nachzuschlagen.
La presente guida fornisce istruzioni importanti per l'installazione e l'utilizzo. Il MANUALE DELL'UTENTE può
essere scaricato da questa stessa macchina. Visualizzare il MANUALE DELL'UTENTE quando si utilizza la
macchina al termine della configurazione iniziale.
Tenere il presente manuale a disposizione per la consultazione in caso di necessità.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de installatie en het gebruik. De
GEBRUIKERSHANDLEIDING kan vanaf het apparaat zelf worden gedownload. Raadpleeg de
GEBRUIKERSHANDLEIDING wanneer u het apparaat verder gebruikt na de installatie.
Houd deze handleiding binnen handbereik zodat u de handleiding indien nodig kunt raadplegen.
Den här handboken beskriver viktiga punkter som bör observeras vid installation och användning.
INSTRUKTIONSBOKEN kan laddas ned från själva maskinen. Läs INSTRUKTIONSBOKEN när du använder
maskinen efter det att den inledande inställningen är klar.
Förvara den här handboken på ett lättillgängligt ställe så att du kan använda den vid behov.
Denne guiden forklarer viktige punkter å merke seg for installasjon og bruk. BRUKSANVISNINGEN kan
lastes ned fra denne maskinen selv. Vis BRUKSANVISNINGEN når du bruker maskinen etter at det første
oppsettet er fullført.
Oppbevar denne bruksanvisningen lett tilgjengelig for referanse når du trenger den.
Tässä oppaassa kerrotaan tärkeitä asennukseen ja käyttöön liittyviä tietoja. KÄYTTÖOPPAAN voi ladata
laitteesta itsestään. Tutustu KÄYTTÖOPPAASEEN, kun käytät laitetta alkuasennuksen jälkeen.
Säilytä tämä opas niin, että se on tarvittaessa saatavilla.
Denne vejledning forklarer vigtige punkter angående installation og anvendelse. BRUGERENS MANUAL kan
downloades fra selve denne maskine.Se BRUGERENS MANUAL, når du anvender maskinen efter at den
første installation er fuldført.
Hold denne manual i beredskab for reference, når der er behov for det.
Este guia explica pontos importantes a observar para a instalação e utilização. Pode transferir o MANUAL
DO UTILIZADOR através desta própria máquina. Consulte o MANUAL DO UTILIZADOR quando utilizar a
máquina após concluir a configuração inicial.
Guarde o manual à mão para futuras consultas quando for necessário.
V této příručce jsou vysvětleny důležité připomínky k instalaci a používání stroje. UŽIVATELSKOU
PŘÍRUČKU lze stáhnout přímo z tohoto stroje. Tuto UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU si pročtěte, až začnete
stroj po počátečním nastavení používat.
Uložte ji tak, aby byla na dosah, kdykoli do ní bude třeba nahlédnout.
Ten poradnik wyjaśnia ważną kwestię dotyczącą instalacji i użytkowania. Ten PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
może zostać pobrany z tego urządzenia. Wyświetl PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA w przypadku korzystania
z urządzenia po zakończeniu wstępnej konfiguracji.
Należy zawsze przechowywać ten podręcznik w pobliżu, aby móc z niego skorzystać w razie potrzeby.
Jelen útmutató a telepítés és használat során figyelembe veendő fontos pontokat ismerteti. A
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV a készülékről magáról tölthető le. A gép kezdeti beállítása után nézze meg a
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVET annak használatakor.
Tartsa könnyen elérhető helyen ezt a használati utasítást a későbbi tájékozódás érdekében.
Ο οδηγός αυτός εξηγεί ορισμένα σημαντικά ζητήματα που σχετίζονται με την εγκατάσταση και τη χρήση. Η
λήψη του ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΧΡΗΣΤΗ μπορεί να πραγματοποιηθεί από το ίδιο το μηχάνημα. Δείτε το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΤΗ όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μετά την ολοκλήρωση της αρχικής ρύθμισης.
Διατηρείτε το εγχειρίδιο σε προσβάσιμο μέρος για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό όταν χρειάζεται.
В данном руководстве приведены важные сведения, которые необходимо учитывать во время установки
и эксплуатации. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ можно загрузить с самого аппарата. Изучите
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ при эксплуатации аппарата после завершения начальной установки.
Сохраняйте данное руководство в легкодоступном месте для получения справки в будущем.
MODEL: MX-M654N
MX-M754N
English ........ 3
Français .... 12
Español ..... 21
Deutsch .... 30
Italiano ...... 39
Svenska .... 57
Norsk ........ 66
Suomi ........ 75
Dansk ........ 84
Česky ...... 102
Polski .......111
Magyar .... 120

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp MX-M654N

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MODEL: MX-M654N MX-M754N DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM START GUIDE START GUIDE English ..3 This guide explains important point to note for installation and usage. The USER'S MANUAL can be downloaded from this machine itself. View the USER'S MANUAL when you use the machine after the initial setup is completed.
  • Página 3: Symbols In This Manual

    English Do not install in a location with moisture or dust. CAUTIONS Risk of fire and electrical shock. If dust enters the machine, dirty output and machine failure may result. For complete electrical disconnection, pull out the main plug. Locations that are excessively hot, cold, humid, or dry The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be (near heaters, humidifiers, air conditioners, etc.) easily accessible.
  • Página 4: Information On Disposal

    If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please cause radio interference in which case the user may be required to contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You take adequate measures. might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility.
  • Página 5 [SYSTEM SETTINGS] in the Operation Guide to set a new password. include paper and toner cartridges. Be sure to use only SHARP-specified products for the toner cartridges Password for logging in from this machine and transparency film.
  • Página 6: Other Information

    The communication range of wireless LAN may shorten or • Aside from instances provided for by law, SHARP is not responsible communication may not be possible in some usage environments, due for failures occurring during the use of the product or its options, or...
  • Página 7 MANUALS Viewing the operation guide Can be viewed by touching the operation guide icon on the machine’s touch panel. When you are using this machine, use this document to see an overview of a particular mode or when you are having trouble operating the machine.
  • Página 8 Copier Specifications (26-3/32" (W) × 30-25/64" (D) × 47-15/16" (H)) Weight Approx. 166 kg (366.0 lbs.) Name MX-M654N/MX-M754N Overall 1003 mm (W) × 818 mm (D) (39-31/64" (W) × 32-13/64" (D)) dimensions (With multi-bypass tray extended/When the operation panel Type...
  • Página 9 Saddle Stitch Finisher Required power Supplied from this machine supply Weight Approx. 61 kg (134.5 lbs.) Name Saddle Stitch Finisher (MX-FN20) Dimensions AC 120V ±10% 60Hz Paper sizes Depends on feeder specifications Dimensions When output paper tray is stored Useable paper Paper weight 55 g/m (13 lbs.) to 300 g/m (110 lbs.
  • Página 10 200 pages/minute (200 × 200 dpi) (two-sided) Name Folding unit (MX-FD10) • When in standard mode using Sharp standard paper (A4 Folding types Z-Fold, C-Fold, Accordion Fold, Double Fold, Half Fold. (8-1/2" × 11") size with 6% coverage) and the auto colour Useable size for Z-Fold: A3, B4, A4R, 11"...
  • Página 11: Part Names

    TURNING THE POWER Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (when an external memory device is used) Compatible TCP/IP (IPv4) ON AND OFF protocols Compatible OS * Pull scan (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, This machine has a main power switch, found at the bottom left after Windows 8, Windows Server 2012 the front cover is opened, and a power button ( ), located on the Output format...
  • Página 12: Avertissements

    Français Remarques relatives à l'installation AVERTISSEMENTS Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez la prise ATTENTION secteur. Utilisez une prise de courant située à proximité de l’appareil et Evitez d'installer la machine sur une surface instable ou facilement accessible. inclinée. Installez la machine sur une surface pouvant Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec supporter son poids.
  • Página 13: Fiche De Données De Sécurité (Safety Data Sheet)

    Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, Evitez d'obstruer les orifices de ventilation de la machine. entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous N'installez pas la machine à un endroit susceptible de les informera de la procédure existante.
  • Página 14 POUR L'ADMINISTRATEUR Les fournitures standard, qui peuvent être remplacées par l’utilisateur, comprennent le papier et les cartouches de toner. Utilisez les fournitures SHARP pour les cartouches de toner et les Mot de passe de réglages du système transparents. Un mot de passe est nécessaire pour modifier les réglages système Pour des résultats de copie optimaux, utilisez...
  • Página 15: Autres Informations

    La portée de la communication LAN sans fil peut être réduite ou • A l’exception des cas prévus par la loi, SHARP décline toute inexistante dans certains environnements d’utilisation, en raison de la responsabilité en cas de panne lors de l’utilisation du produit ou de présence d’obstacles, de l’emplacement d’installation, des effets du...
  • Página 16 MANUELS Consultation du guide d'utilisation Ce guide peut être visualisé en appuyant sur l'icône du guide de fonctionnement à partir de l'écran tactile. Lorsque vous utilisez cette machine, servez-vous de ce document pour avoir un aperçu d'un mode particulier ou en cas de difficultés à l'utiliser. Manuel utilisateur Le «...
  • Página 17: Chargeur Automatique De Documents

    663 mm (L) × 772 mm (P) × 1 218 mm (H) Spécifications du copieur (26-3/32" (L) × 30-25/64" (P) × 47-15/16" (H)) Poids Environ 166 kg (366,0 lbs.) MX-M654N/MX-M754N Dimensions 1 003 mm (L) × 818 mm (P) (39-31/64" (L) × 32-13/64" (P)) Type Console générales...
  • Página 18 Finisseur piqûre à cheval Puissance Fournie par la machine électrique requise Poids Environ 61 kg (134,5 lbs.) Finisseur piqûre à cheval (MX-FN20) Dimensions AC 120V ±10% 60Hz Formats de papier Selon les caractéristiques du chargeur Dimensions Lorsque le plateau de sortie du papier est plein Papier accepté...
  • Página 19 100 feuilles/minute (200 × 200 ppi) (recto), 200 pages/minute (200 × 200 ppi) (recto-verso) Module de pliage (MX-FD10) • En mode standard avec du papier standard Sharp (A4 (8-1/2" × 11") avec couverture de 6%) et le détecteur Types de pliage Pliage en Z, pliage en C, pliage accordéon, double pli, pliage en deux.
  • Página 20: Noms Des Pieces

    MISE SOUS TENSION Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (lorsqu'un périphérique mémoire externe est utilisé) Protocoles TCP/IP (IPv4) ET HORS TENSION compatibles Systèmes Pull scan (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista, d'exploitation Windows Server 2008, Windows 7, Cette machine dispose d'un interrupteur principal de mise sous compatibles Windows 8, Windows Server 2012 tension, situé...
  • Página 21: Símbolos Que Aparecen En Este Manual

    Español Notas sobre la instalación PRECAUCIONES Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma PRECAUCIÓN de corriente principal. El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de No instale la máquina sobre una superficie inestable o fácil acceso. inclinada.
  • Página 22: Sobre Los Consumibles

    Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor Podría sufrir daños en los ojos. póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por No bloquee los puertos de ventilación de la máquina. No los gastos derivados de la eliminación.
  • Página 23: Para Los Usuarios De La Función De Fax

    Eliminación y tratamiento de los cartuchos La Declaración de conformidad se incluye en el kit opcional de En cuanto a los cartuchos usados de Sharp y otros consumibles de ampliación de fax (MX-FX11). las copiadoras/multifuncionales de Sharp, por favor tenga en cuenta Para los usuarios de la función de fax...
  • Página 24: Reenvío De Todos Los Datos Transmitidos Y Recibidos Al Administrador (Función De Administración De Documentos)

    Aunque se ha hecho un gran esfuerzo para elaborar este documento autorizado más próximo. de la forma más precisa y útil posible, SHARP Corporation no ofrece • Este producto ha sido sometido a un estricto control de calidad, así ninguna garantía con respecto a su contenido de este documento.
  • Página 25: Archivo De Documentos

    Con la excepción de los casos contemplados por la ley, Sharp Corporation no se responsabiliza de los daños causados por la pérdida de los datos de los documentos almacenados.
  • Página 26: Especificaciones Básicas / Especificaciones De La Copiadora

    (26-3/32" (An.) × 30-25/64" (Pr.)× 47-15/16" (Al.)) Especificaciones de la copiadora Peso Aprox. 166 kg (366,0 lbs.) Dimensiones 1003 mm (An.) × 818 mm (Pr.)(39-31/64" (An.) × 32-13/64" (Pr.)) Nombre MX-M654N/MX-M754N totales (Con bandeja multi-bypass extendida/cuando el panel de Tipo Consola control está cerrado) Color Monocromático...
  • Página 27: Finalizador Encuadernador

    Finalizador encuadernador Alimentación Suministrada desde la máquina requerida Peso Aprox. 61 kg (134,5 lbs.) Nombre Finalizador encuadernador (MX-FN20) Dimensiones AC 120V ±10% 60Hz Tamaños de papel Depende de las especificaciones del alimentador Dimensiones Cuando la bandeja de salida de papel está almacenada Papel admitido Gramaje del papel 55 g/m (13 lbs.) a 300 g/m...
  • Página 28: Módulo Perforación

    Color: 100 hojas/minuto (200 × 200 dpi) (de un lado), 200 páginas/minuto (200 × 200 dpi) (de dos lados) • En modo estándar y utilizando papel estándar Sharp (tamaño Nombre Unidad de plegado (MX-FD10) A4 (8-1/2" × 11") con un 6 % de área cubierta) y el detector Tipos de plegado Plegado en Z, plegado en C, plegado en acordeón, plegado...
  • Página 29: Conexión Y Desconexión De La Alimentación

    CONEXIÓN Y Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (si utiliza un dispositivo de memoria externo) Protocolos TCP/IP (IPv4) DESCONEXIÓN DE LA compatibles Sistemas Exploración desde el ordenador (TWAIN) ALIMENTACIÓN operativos Windows Server 2003, Windows Vista, compatibles * Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Formatos de (B/N)
  • Página 30: Symbole In Diesem Handbuch

    Deutsch Anmerkungen zum Aufbau VORSICHTSMASSNAHMEN Zum vollkommenen Abschalten des Stroms den Hauptstecker ziehen. VORSICHT Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. Gerät nicht auf einer unstabilen oder geneigten Fläche Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten aufstellen.
  • Página 31: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Bedienung

    Das oben gezeigte Zeichen auf Gerät oder Verpackung soll Sie darauf hinweisen. Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen.
  • Página 32: Umweltinformationen

    Informationen über verfügbare Sammel- und Recycling Programme • Wenn einer Ihrer Telefonapparate nicht richtig funktioniert, sollten von Sharp finden Sie auch auf unserer Webseite www.sharp.eu. Die Sie ihn sofort von der Telefonleitung trennen, da er das Telefonnetz Programme können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Página 33: Sonstige Informationen

    Fall eines Defekts oder anderen Problems an Computer aus. Ihren Händler oder an Ihren nächsten autorisierten Servicevertreter. • Mit Ausnahme der gesetzlich verordneten Verantwortung ist SHARP Es gibt zwei Konten, die sich von einem Internet-Browser aus nicht für Fehler verantwortlich, die während der Verwendung des einloggen können.
  • Página 34 Garantie Benutzerhandbuch Es wurde alles unternommen, um dieses Dokument so akkurat und hilfreich wie möglich zu gestalten. Jedoch übernimmt die SHARP Das "Benutzerhandbuch" enthält detaillierte Erläuterungen über die Corporation keinerlei Garantien bezüglich des Inhalts. Alle in diesem am Gerät verfügbaren Funktionen.
  • Página 35 (26-3/32" (B) × 30-25/64" (T) × 47-15/16" (H)) Angaben zum Kopierer Gewicht Etwa 166 kg (366,0 lbs.) Gesamtabmessungen 1003 mm (B) × 818 mm (T) (39-31/64" (B) × 32-13/64" (T)) Name MX-M654N/MX-M754N (Multi-Bypass-Fach ausgefahren/Bedienfeld geschlossen) Konsole Farbe Monochrom Automatischer Originaleinzug...
  • Página 36 Sattelheft-Finisher Erforderliche Versorgung über dieses Gerät Stromversorgung Gewicht Ca. 61 kg (134,5 lbs.) Name Sattelheft-Finisher (MX-FN20) Abmessungen AC 120V ±10% 60Hz Papierformate abhängig vom Einzug Abmessungen Wenn das Ausgabepapierfach eingeschoben ist Verwendbares Papierstärke 55 g/m (13 lbs.) bis 300 g/m (110 lbs.
  • Página 37 (einseitig), 200 Seiten/Minute (200 × 200 dpi) (zweiseitig) Name Falteinheit (MX-FD10) • Im Standardmodus mit Sharp-Standardpapier (Format A4 Falttypen Z-Fold, C-Fold, Accordion Fold, Double Fold, Half Fold. (8-1/2" × 11") mit 6% Abdeckung) und bei ausgeschaltetem Z-Falten, Brieffalten, Akkordion, Doppelt Falten, Einzeln Falten.
  • Página 38: Bezeichnung Der Teile

    STROM AN- UND Schnittstelle 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (bei Verwendung eines externen Speichergeräts) Kompatible TCP/IP (IPv4) ABSCHALTEN Protokolle Kompatible Pull Scan (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista, Betriebssysteme * Windows Server 2008, Windows 7, Dieses Gerät verfügt über einen Hauptnetzschalter, der sich unten Windows 8, Windows Server 2012 links hinter der vorderen Abdeckung befindet, und eine Ein/Aus-Taste Ausgabeformat...
  • Página 39: Italiano

    Italiano Note sull'installazione AVVERTENZE Per scollegare completamente l’unità dall’alimentazione di corrente, ATTENZIONE estrarre la spina principale. La presa di corrente deve essere installata vicino all’unità e deve Non installare la macchina su una superficie instabile o essere facilmente accessibile. inclinata. Installare la macchina su una superficie che sia Ogni istruzione è...
  • Página 40 Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete ventilazione potrebbero essere bloccate. pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni Il loro bloccaggio determinerebbe un accumulo di calore all'interno della macchina, con rischio di incendi.
  • Página 41: Materiali Di Consumo

    FUNZIONE FAX professionali con risparmio energetico. Smaltimento e trattamento delle cartucce Per le cartucce di toner Sharp utilizzate e altri materiali di consumo di Cavo di interfaccia FAX e cavo di linea copiatrici/macchine multifunzioni Sharp, ricordarsi di trattare i prodotti...
  • Página 42: Altre Informazioni

    LAN wireless rivenditore o il più vicino rappresentante dell’assistenza tecnica autorizzato. • Fatta eccezione per i casi previsti dalla legge, SHARP non è La portata delle comunicazioni della LAN wireless può essere ridotta responsabile per eventuali guasti verificatisi durante l’uso del...
  • Página 43: Manuale Dell'utente

    Per prevenire la perdita di documenti importanti in una simile eventualità, conservare gli originali dei documenti importanti o memorizzarne i dati anche su altri supporti. Ad eccezione di quanto previsto dalla legge, Sharp Corporation non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite dovuti alla perdita di dati archiviati.
  • Página 44 (26-3/32" (L) × 30-25/64" (P) × 47-15/16" (A)) della copiatrice Peso Circa 166 kg (366,0 lbs.) Dimensioni totali 1003 mm (L) × 818 mm (P) (39-31/64" (L) × 32-13/64" (P)) Nome MX-M654N/MX-M754N (Con vassoio Bypass multifoglio aperto/Con pannello di Tipo Console controllo chiuso) A colori...
  • Página 45: Finitore Con Pinzatura A Sella (Fascicolatore Grande)

    Finitore pinzatura a sella Alimentazione Fornita dalla macchina elettrica richiesta Peso Circa 61 kg (134,5 lbs.) Nome Finitore pinzatura a sella (MX-FN20) Alimentazione AC 120V ±10% 60Hz Formati carta A seconda delle specifiche dell'alimentatore elettrica richiesta Carta utilizzabile Grammatura da 55 g/m (13 lbs.) a 300 g/m (110 lbs.
  • Página 46 Dimensioni 214 mm (L) × 760 mm (P) × 499 mm (L) × 718 mm (P) × Tempo di Circa 2 secondi * (A4 (8-1/2" × 11") Carta standard Sharp, 986 mm (A) 210 mm (A) trasmissione caratteri normali, Super G3 (JBIG)) (8-7/16"...
  • Página 47: Accensione E Spegnimento

    ACCENSIONE E Interfaccia 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (se è utilizzato un dispositivo di memoria esterna) Protocolli TCP/IP (IPv4) SPEGNIMENTO compatibili Sistemi operativi Pull scan (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista, compatibili * Windows Server 2008, Windows 7, Questa macchina è dotata di un interruttore di accensione principale, Windows 8, Windows Server 2012 che si trova in basso a sinistra una volta aperto lo sportello anteriore, Formato di uscita (B/N)
  • Página 48: Nederlands

    Nederlands Opmerkingen over de installatie WAARSCHUWINGEN Voor een voltooide elektrische ontkoppeling, dient u de hoofdstekker LET OP uit het stopcontact te trekken. Het stopcontact moet in de nabijheid van de apparatuur geïnstalleerd Plaats het apparaat niet op een instabiel of hellend zijn en eenvoudig toegankelijk zijn.
  • Página 49: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u worden geblokkeerd. Installeer het apparaat niet op een na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren locatie waar de ventilatieopeningen worden geblokkeerd. over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn.
  • Página 50 De Verklaring van Conformiteit is opgenomen in de optionele apparaten van Sharp betreft, moet u het afval verwijderen conform de uitbreidingsset voor FAX (MX-FX11). wettelijke vereisten in uw gebied. We raden u aan om contact op te...
  • Página 51: Overige Informatie

    Sharp adviseert om dit toestel niet te gebruiken voor factoren. huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk gebruik geen...
  • Página 52 Behoudens voorzover wettelijk vereist kan Sharp Corporation niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadiging of verlies van gegevens als gevolg van verlies van opgeslagen origineelgegevens.
  • Página 53: Specificaties

    Totale 1.003 mm (B) × 818 mm (D) (39-31/64" (B) × 32-13/64" (D)) afmetingen (Met multi-handinvoerlade uitgetrokken/wanneer het Basisspecificaties/specificaties bedieningspaneel gesloten is) kopieerapparaat Automatische Naam MX-M654N/MX-M754N documentinvoereenheid Type Console Kleur Zwart-wit Typen Dubbelzijdige Enkele Doorvoer (DSPF) Kopieersysteem Laser elektrostatisch kopieerapparaat...
  • Página 54 Zadelsteekafwerkeenheid Gewicht Ongeveer 61 kg (134,5 lbs.) Afmetingen AC 120V ±10% 60Hz Afmetingen Met uitvoerlade opgeslagen Naam Zadelsteekafwerkeenheid (MX-FN20) 654 mm (B) × 765 mm (D) × 1.040 mm (H) Papierformaten Afhankelijk van doorvoerspecificaties (25-3/4" (B) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) Bruikbaar papier Papiergewicht 55 g/m (13 lbs.) tot 300 g/m (110 lbs.
  • Página 55 Lettervouw, Accordeonvouw, Dubbele vouw, Enkele vouw: • In de standaardmodus met gebruik van standaardpapier vouweenheid A4R, 8-1/2" × 11"R van Sharp (A4 (8-1/2" × 11") formaat met 6 % bedekking) Bruikbaar papier 55 g/m tot 105 g/m (16 lbs. bond tot 28 lbs. bond) en de automatische kleurendetector uitgeschakeld.
  • Página 56: Namen Van De Onderdelen

    INSCHAKELEN EN Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (wanneer een extern geheugenapparaat wordt gebruikt) UITSCHAKELEN VAN Compatibele TCP/IP (IPv4) protocollen DE STROOM Compatibele Pull scan (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista, besturingssystemen Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Uitvoerformaat (Zwart-wit) Dit apparaat heeft een hoofdschakelaar die linksonder zichtbaar is als...
  • Página 57: Svenska

    Svenska Installera inte maskinen på en fuktig eller dammig plats. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Risk för brand eller elstöt föreligger. Damm i maskinen kan leda till orena utskrifter och maskinfel. Platser som är mycket varma, kalla, fuktiga eller torra Dra ut nätkabeln ur vägguttaget för att koppla bort strömmen helt och (nära element, luftfuktare, luftkonditioneringsapparater hållet.
  • Página 58 Blockering av ventilationshål leder till värmebildning i Om utrustningen har använts I affärssyfte, kontakta din SHARP maskinen med brandrisk som följd. återförsäljare som kan informera dig om korrekt returhantering. Du kan komma att debiteras för de kostnader som uppstår kring din...
  • Página 59 (t.ex. företag för avfallsåtervinning) angående detta eller ber de lokala FAX gränssnittskabel och linjekabel myndigheterna om hjälp. Gå till www.sharp.eu om du vill ha mer Dessa särskilda tillbehör ska användas tillsammans med information om Sharps insamlings- och återvinningsprogram som enheten.
  • Página 60 återförsäljare eller närmaste auktoriserade servicerepresentant. Dokumentarkivering • Bortsett från de fall som regleras enligt lag, är SHARP inte ansvarig för funktionsfel som uppstår under användningen av produkten eller Enheten har också dokumentarkiveringsfunktionen, som lagrar dess tillval, eller fel som uppstår pga.
  • Página 61 HANDBÖCKER Visning av bruksanvisningen Kan visas genom att peka på bruksanvisningsikonen på maskinens pekpanel. När du använder maskinen, använd detta dokument för att se en översikt över ett speciellt läge eller när du har problem att hantera maskinen. Instruktionsbok Detaljerade förklaringar av funktionerna som kan användas på maskinen kan man hitta i "Instruktionsbok".
  • Página 62: Specifikationer

    1003 mm (B) × 818 mm (D) (39-31/64" (B) × 32-13/64" (D)) (Med multi-handmatningsfacket utdraget/ Grundläggande specifikationer / När manöverpanelen är stängd) Kopiatorspecifikationer Automatisk dokumentmatare Namn MX-M654N/MX-M754N Konsol Dokumentmatartyper Enkel dokumentmatare med duplex (DSPF) Färgat Monokrom Originalpappersformat A3 (11" × 17") till A5 (5-1/2" × 8-1/2") Kopiatorsystem...
  • Página 63 Efterbehandlare sadelhäft Strömförsörjningskrav Försörjs från maskinen Vikt Cirka 61 kg (134,5 lbs.) Strömförsörjningskrav AC 120V ±10% 60Hz Namn Efterbehandlare sadelhäft (MX-FN20) Mått När utmatningsfacket är infällt Pappersformat Beror på specifikationerna för arkmataren 654 mm (B) × 765 mm (D) × 1 040 mm (H) Papper som kan Pappersvikt 55 g/m (13 lbs.) till 300 g/m...
  • Página 64 Vikt 16,4 kg (36,2 lbs) Registrerat A3 (11" × 17") till A5 (5-1/2" × 8-1/2") pappersformat Överföringstid Cirka 2 sekunder * (A4 (8-1/2" × 11") Sharp-standardpapper, Reläenhet normala tecken, Super G3 (JBIG)) Cirka 6 sekunder (G3 ECM) Namn Reläenhet (MX-RB13) Reläenhet (MX-RB23)
  • Página 65: Slå På Och Av Strömmen

    SLÅ PÅ OCH AV Kompatibla Programstyrd scanning (TWAIN) Windows Server 2003, operativsystem * Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, STRÖMMEN Windows 8, Windows Server 2012 Utdataformat (Svartvit) TIFF, PDF, PDF/A, krypterad PDF, XPS Denna maskin har en huvudströmbrytare som finns längst ned till Komprimeringsmetod: dekomprimering, G3 (MH), G4 (MMR) vänster efter att luckan har öppnats, och en strömknapp ( ), som (Gråskala/färg)
  • Página 66: Norsk

    Norsk Ikke installer maskinen på et fuktig eller støvete sted. Fare for brann og elektrisk sjokk. Hvis det kommer støv inn i maskinen, risikerer du skitten utmating og feil på maskinen. For å kople elektrisiteten helt fra, må du dra ut kontakten. Steder som er for varme, kalde, fuktige eller tørre (nær Stikkontakten bør være montert i nærheten av utstyret slik at det er ovner, luftfuktere, klimaanlegg osv.)
  • Página 67 Dersom utstyret har blitt brukt I forretningsøyemed, ta kontakt med din maskinen på et sted som gjør at lufteåpningene tettes til. SHARP forhandler som vil informere deg om retur. Du kan bli fakturert Tiltetting av lufteåpningene vil føre til at det bygger seg opp for returkostnaden.
  • Página 68 Lagring på et varmt sted kan føre til at toneren i kassetten størkner. nettverket • Det lønner seg å bruke tonerkassetter som anbefales av SHARP. Hvis det brukes andre tonerkassetter enn de som anbefales av Når maskinen kobles til nettverket, skal den ikke kobles direkte til SHARP, er det ikke sikkert at maskinen oppnår full kvalitet og...
  • Página 69: Annen Informasjon

    Garanti eller nærmeste autoriserte servicerepresentant. • Bortsett fra i omstendigheter som er dekket av lov, er ikke SHARP ansvarlig for svikt som oppstår under bruk av produktet eller dets Selv om alt har blitt gjort for at dokumentet skal være så eksakt og tilleggsfunksjoner, svikt som skyldes feil betjening av produktet og nyttig som mulig, garanterer ikke SHARP Corporation innholdet.
  • Página 70 BRUKSANVISNINGER Vise driftsguiden Kan vises ved å trykke på bruksanvisningsikonet på maskinens berøringspanel. Når du bruker denne maskinen, kan du bruke dette dokumentet til å se en oversikt over en bestemt modus eller når du har problemer med å bruke maskinen. Brukerhåndbok I brukerhåndboken finner du detaljerte forklaringer til de ulike funksjonene som kan brukes på...
  • Página 71: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner for kopimaskin (26-3/32" (B) × 30-25/64" (D) × 47-15/16" (H)) Vekt Ca. 166 kg (366,0 lbs.) Navn MX-M654N/MX-M754N Totale 1 003 mm (B) × 818 mm (D) (39-31/64" (B) × 32-13/64" (D)) dimensjoner (Med multiomløpsbrett utvidet / når driftspanelet er lukket)
  • Página 72 Etterbehandler for ryggstifting Påkrevet strømkilde Levert fra denne maskinen Vekt Ca. 61 kg (134,5 lbs.) Dimensjoner AC 120V ±10% 60Hz Navn Etterbehandler (MX-FN20) Dimensjoner Når utmaterskuffen er inne Papirstørrelser Avhenger av materspesifikasjonene 654 mm (B) × 765 mm (D) × 1 040 mm (H) Papir som kan brukes Papirvekt 55 g/m (13 lbs.) til 300 g/m (110 lbs.
  • Página 73 200 sider/minutt (200 × 200 dpi) (tosidet) (8-7/16" (B) × 29-59/64" (D) × (19-41/64" (B) × 28-17/64" • I standardmodus ved bruk av standardpapir fra Sharp (i 38-13/16" (H)) (D) × 8-17/64" (H)) A4-format (8-1/2" × 11") med 6 % dekning) og med...
  • Página 74 Spesifikasjoner for trådløs LAN SLÅ STRØMMEN PÅ OG AV Type Innebygd type Denne maskinen har en hovedstrømbryter som sitter nede til venstre Standarder som IEEE802.11n/g/b når frontdekselet åpnes, og en strømknapp ( ) som sitter på overholdes kontrollpanelet. Overføringsmetode OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) Frekvensbånd/ IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13ch) Hovedstrømindikator...
  • Página 75: Suomi

    Suomi Älä asenna laitetta kosteaan tai pölyiseen sijaintiin. VAROITUKSET Tulipalon ja sähköiskun vaara. Jos koneeseen pääsee pölyä, seurauksena saattaa olla likainen tulostusjälki ja koneen toimintahäiriö. Jos haluat kytkeä virran kokonaan irti, vedä virtajohto pistorasiasta. Paikat, jotka ovat kohtuuttoman kuumia, kylmiä, kosteita Pistorasialiitännän pitää...
  • Página 76 Dersom utstyret har blitt brukt I forretningsøyemed, ta kontakt med din Kirkas valo saattaa vahingoittaa silmiä. SHARP forhandler som vil informere deg om retur. Du kan bli fakturert for returkostnaden. Lite utstyr (og få kvanta) kan i noen tilfeller leveres Älä...
  • Página 77 (f.eks. bedrifter som spesialiserer seg på avfallsgjenvinning) og om nødvendig lokale Salasana vaaditaan laitteen järjestelmäasetusten muuttamiseksi myndigheter. Hvis du vil ha informasjon om eksisterende Sharp- käyttäen pääkäyttäjän oikeuksia. Järjestelmäasetuksia voidaan programmer for innsamling og gjenvinning, som er tilgjengelig i muuttaa joko käyttöpaneelin tai tietokoneen internetselaimen kautta.
  • Página 78: Muita Tietoja

    SHARP ei vastaa tämän EUdirektiivin 2005/32/EC eko-suunnittelun vaatimuksia valmiustilan käyttöoppaan käytöstä aiheutuneesta suorasta tai epäsuorasta ja pois päältä -tilan virrankulutuksesta. Sharp ei suosittele tuotetta tietojen menetyksestä tai muusta vahingosta. kotikäyttöön eikä ota vastuuta sellaisesta käytöstä. © Copyright SHARP Corporation 2014. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Página 79 KÄYTTÖOPPAAT Käyttöoppaan katselu Tätä käyttöohjetta voidaan katsella koskettamalla laitteen kosketuspaneelissa olevaa käyttöohjeen kuvaketta. Käytä tätä asiakirjaa apunasi laitteen käytön aikana, kun haluat tietoja jostakin käyttötilasta tai jos laitteen käytössä esiintyy ongelmia. Käyttöopas Laitteen toimintojen yksityiskohtaiset selitykset löytyvät "Käyttöoppaasta". Käyttöoppaan voi ladata laitteelta tietokoneelle, ja sitä voi katsella Internet-selaimella.
  • Página 80: Tekniset Tiedot

    Noin 166 kg (366,0 lbs.) Kokonaismitat 1 003 mm (L) × 818 mm (S) (39-31/64" (L) × 32-13/64" (S)) Tekniset tiedot / kopiointierittelyt (Kun moniohisyöttötaso on laajennettu / Kun käyttöpaneeli on suljettu) Nimi MX-M654N/MX-M754N Automaattinen syöttölaite Tyyppi Konsoli Väri Mustavalkoinen Asiakirjan Kaksipuolisten alkuperäisten syöttölaite (DSPF)
  • Página 81 Satulanidontaviimeistelijä Virtalähteen Virransyöttö tapahtuu tämän laitteen kautta vaatimukset Paino Noin 61 kg (134,5 lbs.) Nimi Satulanidontaviimeistelijä (MX-FN20) Mitat AC 120V ±10% 60Hz Paperikoot Syöttölaitteen mukaan Mitat Kun ulostulotaso on säilytysasennossa Käytettävä paperi Paperin paino 55 g/m (13 lbs.) - 300 g/m (110 lbs.
  • Página 82 Rei'itysmoduuli Taittoyksikkö Nimi Rei'itysmoduuli laitteille Rei'itysmoduuli laitteille Nimi Taittoyksikkö (MX-FD10) MX-FN19/MX-FN20 MX-FN21/MX-FN22 Taittotyypit Z-taitto, C-taitto, haitaritaitto, kaksoistaitto, yksinkertainen taitto. MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13A, MX-PN13B, Taittoyksikön Z-taitto: A3, B4, A4R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 11"R MX-PN12C, MX-PN12D MX-PN13C, MX-PN13D sallitut C-taitto, haitaritaitto, kaksoistaitto, yksinkertainen taitto: A4R, Sallitut paperikoot...
  • Página 83 VIRRAN Langattoman lähiverkon määritykset KÄYNNISTÄMINEN JA Tyyppi Sisäänrakennettu tyyppi Standardienmukaisuus IEEE802.11n/g/b Lähetystapa OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) SAMMUTTAMINEN Taajuusalue/ IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1–13 kanavaa) kanavat Lähetysnopeus IEEE802.11n maks. 150 Mbps Tässä laitteessa on päävirtakytkin, joka löytyy vasemmasta (standardin arvo) IEEE802.11g maks.
  • Página 84: Dansk

    Dansk Installationsbemærkninger FORSIGTIG Træk netstikket ud, hvis maskinen skal afbrydes helt fra det elektriske FORSIGTIG ledningsnet. Stikkontakten skal være tæt på udstyret og let tilgængelig. Installer ikke maskinen på en ustabil eller skrå overflade. Hver vejledning dækker også det tilbehør, der anvendes med disse Installer maskinen på...
  • Página 85 Hvis udstyret har været anvendt til FORRETNINGSMÆSSIGE foretager vedligeholdelse, lukker lågerne foran og på FORMÅL, skal du kontakte din SHARP-forhandler, som vil informere siden samt sætter bakker i og tager dem ud, skal du dig om tilbagetagelse. Du skal muligvis betale for omkostningerne ved passe på...
  • Página 86 Levering af reservedele og Bortskaffelse af patroner og behandling hjælpematerialer Angående din brug af Sharp tonerpatroner og andre forbrugsstoffer fra Sharps kopimaskiner/multifunktionelle maskiner bedes man være Levering af reservedele til reparation af maskinen garanteres i mindst opmærksom på, at disse affaldsprodukter skal behandles korrekt i 7 år fra produktionsslut.
  • Página 87: Anden Information

    Hvis der alligevel mod vores forventning skulle vise sig at være en defekt eller et problem, bedes du kontakte dit Til trods for at SHARP Corporation har gjort alt for at gøre dette nærmeste autoriserede servicecenter. dokument så nøjagtigt og nyttigt som muligt, stilles der ingen garanti •...
  • Página 88 Med undtagelse af de tilfælde, der er fastsat i loven, påtager Sharp Corporation sig intet ansvar for skader eller tab, der opstår på grund af tab af lagrede dokumentdata.
  • Página 89 (26-3/32" (B) × 30-25/64" (D) × 47-15/16" (H)) specifikationer for kopimaskine Vægt Ca. 166 kg (366,0 lbs.) Generelle mål 1003 mm (B) × 818 mm (D) (39-31/64" (B) × 32-13/64" (D)) (Med multi-bypass bakken udvidet/Når handlingspanelet er Navn MX-M654N/MX-M754N lukket) Type Konsol Farve Sort/hvid Automatisk dokumentfremfører Kopimaskine Elektronisk laserkopimaskine Scanningsopløsning 600 ×...
  • Página 90 Ryghæftningsmodul Nødvendig Leveres fra maskinen strømforsyning Vægt Ca. 61 kg (134,5 lbs.) Navn Ryghæftningsmodul (MX-FN20) Mål AC 120V ±10% 60Hz Papirformater Afhængigt af indføringsspecifikationer Mål Hvis papirudkastbakken lagres Anvendeligt papir Papirvægt 55 g/m (13 lbs.) til 300 g/m (110 lbs. Omslag) 654 mm (B) ×...
  • Página 91 14,5 kg (32,0 lbs) 5 kg (11,1 lbs) 200 sider/minut (200 × 200 dpi) (2-sidede) • I standardtilstand og brug af Sharp standardpapir (A4- Trimmermodul størrelse (8-1/2" × 11") med 6% dækning) og den automatiske farveregistrering er slået fra. Hastigheden varierer afhængigt af originalens datamængde.
  • Página 92 TÆNDE OG SLUKKE Specifikationer for trådløst LAN MASKINEN Type Indbygget type Overensstemmelse IEEE802.11n/g/b med standarder Maskinen har to strømafbrydere. Hovedafbryderen sidder nederst til Transmissionsmetode OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) venstre, når frontlågen åbnes. Den anden afbryder er knappen ( ), Frekvensbånd / IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13ch) på...
  • Página 93: Português

    Português Notas de instalação ADVERTÊNCIAS Para desligar completamente da corrente eléctrica, retire a ficha PRECAUÇÃO principal da tomada. A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível. Não instale a máquina numa superfície instável ou Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas inclinada.
  • Página 94 Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor Fazê-lo poderá causar danos nos olhos. contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha Não bloqueie a portas de ventilação da máquina. Não de volta.
  • Página 95 ADMINISTRADOR escritório de baixo consumo energético. Eliminação e tratamento do cartucho Os seus cartuchos de toner Sharp, bem como outros consumíveis de Senha das definições do sistema fotocopiadoras/máquinas multifunções Sharp, devem ser tratados de forma adequada, em conformidade com os requisitos legais locais.
  • Página 96: Outras Informações

    A SHARP não se responsabiliza por quaisquer • Para além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se perdas ou danos, directos ou indirectos, decorrentes de ou responsabiliza por falhas que ocorram durante a utilização do relacionados com o uso deste manual de utilização.
  • Página 97: Arquivo De Documentos

    Com a excepção das situações contempladas na lei, a Sharp Corporation não assume qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes da perda de dados de documentos guardados.
  • Página 98: Especificações

    (26-3/32" (L) × 30-25/64" (P) × 47-15/16" (A)) Peso Aprox. 166 kg (366,0 lbs.) Dimensões 1003 mm (L) × 818 mm (P) (39-31/64" (L) × 32-13/64" (P)) Nome MX-M654N/MX-M754N gerais (Com o alimentador múltiplo manual estendido/Com o painel Tipo Consola de operações fechado) Monocromático...
  • Página 99: Finalizador (Empilhador Grande)

    Finalizador de encadernação Alimentação Fornecida por esta máquina necessária Peso Aprox. 61 kg (134,5 lbs.) Nome Finalizador de encadernação (MX-FN20) Dimensões AC 120V ±10% 60Hz Formatos de papel Depende das especificações do alimentador Dimensões Quando a bandeja de saída de papel está recolhida Papel utilizável Gramagem do papel 55 g/m (13 lbs.) até...
  • Página 100: Módulo De Guilhotina

    Peso 14,5 kg (32,0 lbs) 5 kg (11,1 lbs) • Em modo normal utilizando papel normal Sharp (formato A4 (8-1/2" × 11") com 6 % de cobertura) e o detector automático de cor desactivado. A velocidade varia Módulo de guilhotina consoante o volume da dados presente no original.
  • Página 101: Ligar E Desligar Amáquina

    LIGAR E DESLIGAR A Especificações da LAN sem fios MÁQUINA Tipo Tipo incorporado Normas de IEEE802.11n/g/b conformidade Esta máquina está equipada com um interruptor de alimentação, Método de OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) transmissão localizado na parte inferior esquerda e ao qual pode aceder depois de abrir a tampa frontal, e uma tecla de funcionamento ( ), situada no Banda de IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13can.)
  • Página 102: Česky

    Česky Poznámky k instalaci VÝSTRAHY Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte zástrčku napájecího UPOZORNĚNÍ kabelu ze zásuvky. Elektrická zásuvka musí být blízko zařízení a musí být snadno Stroj neinstalujte na nestabilní nebo šikmý povrch. Stroj přístupná. instalujte na povrch, který unese hmotnost stroje. Uváděné...
  • Página 103 SDS (Safety Data Sheet), si můžete prohlédnout na následující Jestliže přijde plyn ze spreje do kontaktu s horkými adrese URL: elektrickými součástkami nebo fixační jednotkou uvnitř stroje, http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html může dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Informace o likvidaci pro uživatele Pokud si všimnete kouře, divného zápachu nebo jiné...
  • Página 104: Spotřební Materiál

    Z hlediska použitých tonerových kazet Sharp a dalšího spotřebního riziko poškození zařízení. materiálu pro kopírky / multifunkční zařízení Sharp dbejte na to, aby s Dodávky náhradních dílů a spotřebních těmito odpady bylo řádně naloženo v souladu s požadavky právních materiálů...
  • Página 105: Další Informace

    • Připravenost: " -" = nižší než hluk v pozadí. prosím prodejce nebo nejbližší autorizované servisní středisko. • Mimo zákonem stanovených případů není firma SHARP odpovědná Záruka za závady, které nastanou při použití produktu nebo jeho doplňků, nebo za poruchy způsobené...
  • Página 106 Kromě výjimek vymezených zákonem nenese Sharp Corporation žádnou zodpovědnost za jakékoliv škody způsobené ztrátou dat uložených dokumentů. Tento stroj obsahuje software s moduly, vyvinutými skupinou Independent JPEG Group.
  • Página 107 Celkové rozměry 1 003 mm (š) × 818 mm (hl) (39-31/64" (š) × 32-13/64" (hl)) Parametry zařízení / parametry (S vytaženým pomocným zásobníkem/Se zavřeným ovládacím panelem) kopírky Automatický podavač dokumentů Název MX-M654N/MX-M754N Konzolový Typy podavače Oboustranný jednoprůchodový podavač (DSPF) Barvy Černobíle dokumentů...
  • Página 108 Sedlový sešívací finišer Požadované Napájeno ze stroje napájení Hmotnost Asi 61 kg (134,5 lbs.) Název Sedlový sešívací finišer (MX-FN20) Rozměry AC 120V ±10% 60Hz Velikosti papíru Závisí na parametrech podavače Rozměry Je-li výstupní zásobník zasunutý Použitelný papír Gramáž papíru 55 g/m (13 lbs.) až...
  • Página 109 100 listů/minuta (200 × 200 dpi) (jednostranné), 200 stran/minuta (200 × 200 dpi) (oboustranné) Modul ořezávání • V režimu standard při použití standardního papíru Sharp (A4 (8-1/2" × 11") a krytí 6 %) a při vypnutí automatické Název Modul ořezávání (MX-TM10) detekce barev.
  • Página 110: Zapnutí A Vypnutí

    Specifikace bezdrátové sítě LAN ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Zabudovaná Stroj má hlavní vypínač, který naleznete po otevření předního krytu Soulad se IEEE802.11n/g/b vlevo dole, a tlačítko napájení ( ), umístěné na ovládacím panelu. standardy Metoda přenosu OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) Frekvenční...
  • Página 111: Polski

    Polski Uwagi dotyczące instalacji UWAGI Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę OSTRZEŻENIE urządzenia z gniazda zasilającego. Gniazdko zasilania powinno się znajdować przy urządzeniu i być Urządzenia nie wolno ustawiać na pochyłych lub łatwo dostępne. niestabilnych powierzchniach. Urządzenie należy W każdej z instrukcji znajdują...
  • Página 112 Nie wolno demontować obudowy urządzenia. SDS (Safety Data Sheet) można obejrzeć pod następującym adresem URL: Elementy we wnętrzu urządzenia, które znajdują się pod http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html wysokim napięciem, mogłyby spowodować porażenie prądem. Urządzenia nie wolno w żaden sposób przebudowywać. Informacje dla użytkowników Mogłoby to spowodować...
  • Página 113: Materiały Eksploatacyjne

    Wyrzucanie i utylizacja pojemnika z tonerem żywotność jest dłuższa od produktu, nie są uważane za części Zużyte pojemniki z tonerem Sharp i inne materiały eksploatacyjne do zamienne. Materiały eksploatacyjne również są dostępne przez 7 lat urządzeń wielofunkcyjnych/kopiarek Sharp należy utylizować zgodnie od zakończenia produkcji.
  • Página 114: Pozostałe Informacje

    SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z urządzenia lub jego opcjii, lub usterki spowodowane nieprawidłową zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w obsługą...
  • Página 115 Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów, w przypadku zepsucia twardego dysku, przechowuj oryginały ważnych dokumentów również w innym miejscu. Z wyłączeniem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie lub utratę danych zachowanych dokumentów.
  • Página 116 (26-3/32" (szer.) × 30-25/64" (gł.) × 47-15/16" (wys.)) specyfikacja kopiarki Waga Około 166 kg (366,0 lbs.) Wymiary 1 003 mm (szer.) × 818 mm (gł.) (39-31/64" (szer.) × Nazwa MX-M654N/MX-M754N całkowite 32-13/64" (gł.)) Konsolowy (Z podajnikiem ręcznym wysuniętym/Kiedy panel operacyjny jest zamknięty) Kolor Czarno-biały...
  • Página 117 Finiszer siodłowy Zasilanie Dostarczane z urządzenia Waga Około 61 kg (134,5 lbs.) Wymiary AC 120V ±10% 60Hz Nazwa Finiszer siodłowy (MX-FN20) Wymiary Gdy taca wyjścia jest złożona Formaty papieru Zależy od specyfikacji podajnika 654 mm (szer.) × 765 mm (gł.) × 1 040 mm (wys.) Wykorzystywany Gramatura papieru 55 g/m (13 lbs.) do 300 g/m...
  • Página 118 14,5 kg (32,0 lbs) 5 kg (11,1 lbs) • W trybie standardowym przy wykorzystaniu standardowego papieru firmy Sharp (format A4 (8-1/2" × 11") o pokryciu 6%) i wyłączonej automatycznej detekcji kolorów. Prędkość Moduł przycinający zależy od ilości danych zawartych w oryginale.
  • Página 119: Nazwy Części

    WŁĄCZANIE I Specyfikacja sieci bezprzewodowej LAN WYŁĄCZANIE ZASILANIA Wbudowana Standardy IEEE802.11n/g/b Urządzenie ma główny włącznik zasilania w dolnej części po lewej zgodności stronie za pokrywą przednią i przycisk zasilania ( ), umieszczony na Metoda OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) panelu operacyjnym.
  • Página 120: Magyar

    Magyar Telepítési megjegyzések FIGYELMEZTETÉSEK A teljes áramtalanításhoz húzza ki a konnektorból a csatlakozót. VIGYÁZAT A csatlakozó aljzat a készülék mellé legyen telepítve, és legyen könnyen hozzáférhető. Ne telepítse a gépet labilis vagy lejtős felületre. Olyan Az utasítások a termékkel használható opcionális egységekre is felületre helyezze a gépet, amely elbírja a gép súlyát.
  • Página 121 Ne zárja el a szellőzőnyílásokat a gépen. Ne telepítse a felhasználók figyelmét. gépet olyan helyre, ahol a szellőzőnyílásai el vannak Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon SHARP takarva. kereskedőjéhez, aki tájékoztatja a visszavétel módjáról. Elképzelhető, A szellőzőnyílások elzárásakor a gép belsejében hő...
  • Página 122 1. A készülék az áramfelvételt jelentősen csökkentő energiatakarékos festék a kazettában. üzemmóddal rendelkezik. Ha a készüléket meghatározott ideig • Használjon a SHARP által ajánlott festékkazettát. Ha a SHARP által nem használják, ebbe a kisebb fogyasztással járó üzemmódba ajánlott festékkazettától eltérő típust használ, a készülék kapcsol.
  • Página 123: További Információk

    • Készenléti: “-”=kisebb, mint a háttérzaj. legközelebbi hivatalos szerviz képviselettel. Garancia • A törvényben foglalt eseteken kívül a SHARP nem felelős a termék vagy opcionális kiegészítőinek használata során fellépő hibákért, a termék és opcionális kiegészítőinek helytelen használatából adódó Bár a SHARP Corporation minden erőfeszítést elkövet, hogy egyéb meghibásodásokért vagy a termék használatából eredő...
  • Página 124 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓK A kezelési útmutató megtekintése A gép érintőpanelén tekinthető meg, a kezelési útmutató ikon megérintésével. A gép használata során ezt a dokumentumot hívja segítségül egy adott üzemmód áttekintéséhez, vagy akkor, ha problémák jelentkeznek a gép üzemeltetésében. A Felhasználói útmutatóról A "Felhasználói útmutató"...
  • Página 125: Műszaki Adatok

    (26-3/32" (Sz) × 30-25/64" (Mé) × 47-15/16" (Ma)) műszaki adatai Súly Kb. 166 kg (366,0 lbs.) Befoglaló 1.003 mm (Sz) × 818 mm (Mé) (39-31/64" (Sz) × 32-13/64" (Mé)) Név MX-M654N/MX-M754N méretek (A multi-bypass tálca kihúzásával/A kezelőpanel zárt Típus Állvány állapotában) Színes Fekete-fehér...
  • Página 126 Gerinctűző finisher Áramellátás A gépről Súly Kb. 61 kg (134,5 lbs.) Méretek AC 120V ±10% 60Hz Név Gerinctűző finisher (MX-FN20) Méretek Visszahúzott kimeneti tálcával Papírméretek Az adagoló specifikációtól függ 654 mm (Sz) × 765 mm (Mé) × 1.040 mm (Ma) Használható...
  • Página 127 200 lap/perc (200 × 200 dpi) (kétoldalas) Súly 14,5 kg (32,0 lbs) 5 kg (11,1 lbs) • Normál üzemmódban Sharp normál papír használatakor (A4 (8-1/2" × 11") méret 6%-os lefedettséggel), az Élvágó modul automatikus színérzékelés kikapcsolt állapota mellett. A sebesség az eredeti példányon található adatok mennyiségétől függően változhat.
  • Página 128 A GÉP BE- ÉS Vezeték nélküli hálózat műszaki adatai KIKAPCSOLÁSA Típus Beépített típus Megfelelőségi IEEE802.11n/g/b A gép hálózati főkapcsolója az elülső fedél felnyitása után a bal szabványok oldalon alul található, míg üzemi bekapcsológombja ( ) a Átviteli mód OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) kezelőpanelen helyezkedik el.
  • Página 129: Ελληνικά

    Ελληνικά Σημειώσεις εγκατάστασης ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Για πλήρη αποσύνδεση από το ηλεκτρικό ρεύμα, αφαιρέστε το φις ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ρεύματος. Η πρίζα θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στο μηχάνημα και να Μην εγκαθιστάτε το μηχάνημα σε ασταθή ή κεκλιμένη είναι εύκολα προσβάσιμη. επιφάνεια. Εγκαταστήστε το μηχάνημα σε επιφάνεια που Οι...
  • Página 130 Το SDS (Safety Data Sheet) μπορεί να προβληθεί στην ακόλουθη Εάν το κάνετε, μπορεί να προκαλέσετε προσωπικό διεύθυνση URL: τραυματισμό ή βλάβη στο μηχάνημα. http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτο υγρό ψεκασμού για τον καθαρισμό του μηχανήματος. Πληροφορίες σχετικά με την Αν το αέριο από το υγρό ψεκασμού έρθει σε επαφή με τα...
  • Página 131 ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις ΣΚΟΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας Μπορείτε να συμβουλευθείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στo: πληροφορήσει σχετικά με την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να...
  • Página 132 • Εκτός από τις περιπτώσεις που καλύπτονται από το νόμο, η ρυθμίσεις μέσω του προγράμματος περιήγησης. SHARP δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που συμβαίνουν κατά τη χρήση του προϊόντος ή των εξαρτημάτων του ή για βλάβες εξ’ αιτίας Λογαριασμός...
  • Página 133: Εγχειρίδιο Χρήστη

    αποθηκεύστε τα πρωτότυπα δεδομένα σε άλλη θέση. Με την εξαίρεση των περιπτώσεων που καθορίζονται από τη Επίπεδο πίεσης ήχου L νομοθεσία, η Sharp Corporation δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν MX-M654N MX-M754N ζημιές ή απώλειες που οφείλονται στην απώλεια αποθηκευμένων...
  • Página 134 (26-3/32" (Π) × 30-25/64" (Β) × 47-15/16" (Υ)) Προδιαγραφές Φωτοαντιγραφικού Βάρος Περίπου 166 kg (366,0 lbs.) Συνολικές 1003 mm (Π) × 818 mm (Β) (39-31/64" (Π) × 32-13/64" (Β)) Όνομα MX-M654N/MX-M754N διαστάσεις (Με τον δίσκο πολλαπλής παράκαμψης εκτεταμένο/Όταν ο Τύπος Κονσόλα πίνακας χειρισμού είναι κλειστός) Χρώμα...
  • Página 135 Τελική Μονάδα με συρραφή ράχης Απαιτούμενη Παρέχεται από αυτό το μηχάνημα τροφοδοσία ρεύματος Βάρος Περίπου 61 kg (134,5 lbs.) Όνομα Τελική Μονάδα με συρραφή ράχης (MX-FN20) Διαστάσεις AC 120V ±10% 60Hz Μεγέθη χαρτιού Εξαρτάται από τις προδιαγραφές του τροφοδότη Διαστάσεις Όταν...
  • Página 136 986 mm (Υ) 210 mm (Υ) (8-7/16" (Π) × 29-59/64" (Β) × (19-41/64" (Π) × 28-17/64" • Στη βασική λειτουργία με τη χρήση τυπικού χαρτιού Sharp 38-13/16" (Υ)) (Β) × 8-17/64" (Υ)) (μέγεθος A4 (8-1/2" × 11") με κάλυψη 6%) και...
  • Página 137: Ονομασιεσ Εξαρτηματων

    ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ Προδιαγραφές Ασύρματου Δικτύου ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Τύπος Ενσωματωμένος τύπος Πρότυπα IEEE802.11n/g/b συμμόρφωσης ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Μέθοδος OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) αποστολής Μπάντα συχνοτήτων IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13 ch) Το μηχάνημα αυτό διαθέτει ένα διακόπτη ρεύματος, ο οποίος βρίσκεται / κανάλια...
  • Página 138: Русский

    Русский Примечания относительно МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ установки Для полного отключения питания необходимо извлечь вилку аппарата из сетевой розетки. ОСТОРОЖНО Сетевая розетка должна быть установлена рядом с оборудованием, доступ к ней должен быть беспрепятственным. Не устанавливать аппарат на неустойчивой или В каждой инструкции также рассматриваются дополнительные наклонной...
  • Página 139 Частицы аэрозоля могут вступить в контакт с SDS (Safety Data Sheet) можно посмотреть по следующему нагревающимися электрическими компонентами аппарата адресу URL: или узлом термозакрепления внутри аппарата, создавая http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html опасность возгорания или поражения электрическим током. Информация об утилизации для Не пользуйтесь аппаратом, если Вы заметили дым, иное...
  • Página 140: Расходные Материалы

    • Кнопка [Прямая TX] не появляется на сенсорной затвердеванию в картридже. панели. • Скоростную непосредственную передачу и набор • Используйте только рекомендованные корпорацией SHARP номера при помощи динамика использовать нельзя. тонер-картриджи. Если используются не рекомендованные специалистами SHARP тонер-картриджи, возможно снижение...
  • Página 141: Уровень Шума

    еще. Режим плотной бумаги (P/S=330 мм/s) = За исключением случаев, предусмотренных законом, компания 6,43 μs ± 0,015 μs / 7 мм Sharp Corporation не несет ответственности за любые убытки или ущерб, понесенные в результате утраты сохраненных данных о Выходная MX-M654N/MX-M754N документе.
  • Página 142: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВА Просмотр руководства по эксплуатации Руководство можно просмотреть, коснувшись значка руководства по эксплуатации на сенсорной панели аппарата. При работе с аппаратом используйте данный документ, чтобы ознакомиться с обзором определенного режима, или при возникновении затруднений с эксплуатацией аппарата. Руководство пользователя Подробное пояснение функций, которые можно использовать при работе...
  • Página 143: Технические Характеристики

    Технические характеристики Общие 1 003 мм (Ш) × 818 мм (Г) (39-31/64" (Ш) × 32-13/64" (Г)) габариты (С выдвинутым лотком ручной мульти-подачи/при копировального устройства закрытой панели управления) Наименование MX-M654N/MX-M754N Автоподатчик Тип Консоль Цвет Черно-белое изображение Типы лотков Двусторонний однопроходный податчик (DSPF) Копировальная...
  • Página 144 Финишер-брошюровщик Требуемое Питание от аппарата электропитание Вес Прим. 61 кг (134,5 lbs.) Наименование Финишер-брошюровщик (MX-FN20) Габариты AC 120V ±10% 60Hz Размеры бумаги Зависит от технических характеристик податчика Габариты При задвинутом лотке для выхода бумаги Используемая бумага Вес бумаги 55 г/м (13 lbs.) до...
  • Página 145 Модуль дырокола Используемая 55 г/м до 105 г/м (16 lbs. bond до 28 lbs. bond)) бумага Емкость лотка сгиб-письмо / гармошка / двойной сгиб Наименование Модуль дырокола для Модуль дырокола для (80г/м (21 lbs.)) 60 мм (2-23/64") (Эквивалентно 40 листам. моделей...
  • Página 146: Включение Ивыключение Питания

    ВКЛЮЧЕНИЕ И Спецификации беспроводной локальной сети ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Тип Встроенный тип Соответствие IEEE802.11n/g/b Данный аппарат оснащен главным переключателем питания, стандартам который располагается внизу слева после открытия передней Способ OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) крышки, и кнопкой питания ( ), расположенной на панели передачи...
  • Página 148 PRINTED IN FRANCE TINSX5302GHZZ...

Este manual también es adecuado para:

Mx-m754n

Tabla de contenido