Descargar Imprimir esta página

Hansgrohe Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje página 9

Ocultar thumbs Ver también para Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272 Serie:

Publicidad

Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och
skärskador.
Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch.
Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta; den får inte
belastas med andra föremål!
Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller sensoriska funktionshinder får inte
använda produkten ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- eller
droger får inte använda produkten.
Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det
måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen.
Produkten får inte användas som handtag. Ett separat handtag måste monteras.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste
utjämnas.
Monteringsanvisningar
• Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras.
Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador.
• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras
enligt de gällande normerna.
• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
• De monteringsmått som anges i monteringsanvisningen passar 1,80 m långa
personer och måste eventuellt anpassas. Det är då viktigt att tänka på att den
minsta höjden ändras när monteringshöjden blir en annan och att hänsyn måste
tas till de ändrade anslutningsmåtten.
• När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är
plan över hela fastsättningsområdet (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut-
ning) och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte
har några svaga punkter.
• Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts
från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna
och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig
allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
• Duschen får bara anslutas efter en spärrventil eller sanitärblandare.
Tekniska data
Driftstryck:
Rek. driftstryck:
Varmvattentemperatur:
Termisk desinfektion:
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 22)
Flödesschema (se sidan 22)
Handdusch
Huvuddusch
Reservdelar (se sidan 23)
XXX = Färgkodning
000 = Krom
670 = Matt Black
Specialtillbehör (medföljer ej leveransen)
Kakelutjämningsbricka 93813XXX (se sidan 23)
Rengöring (se sidan 20)
Hantering (se sidan 19)
Ställ huvudduschen lätt lutande efter användningen för att tömma den.
Montering (se sidan 18)
Svenska
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.
Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl neturi būti apkraunamas
kitokiais daiktais!
Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat suaugusiems su fizine, dvasine
negale ir (arba) sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama naudotis
asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų.
Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis (pvz.,
akimis). Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo.
Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. Rankena montuojama atskirai.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo
metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal
galiojančias normas.
• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo.
• Montavimo instrukcijoje nurodyti išmatavimai idealiai tinka 1800 mm ūgio
žmonėms. Galima keisti aukštį, bet tuomet keičiasi minimalus rekomenduojamas
patalpos aukštis ir turi būti atsižvelgta į vandens jungties matmenų pasikeitimą.
• Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį, kad
pritvirtinimo plokštuma būtų lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų.
• Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsau-
gota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu-
mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe""
atsakomybės neprisiima.
• Dušo galvą galima prijungti tik už uždarymo vožtuvo arba sanitarinio maišytu-
vo.
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis:
Rekomenduojamas slėgis:
max. 1 MPa
0,1 - 0,4 MPa
Karšto vandens temperatūra:
Terminis dezinfekavimas:
max. 60°C
Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
70°C / 4 min
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 22)
Pralaidumo diagrama (žr. psl. 22)
Rankų dušas
Galvos dušas
Atsarginės dalys (žr. psl. 23)
XXX = Spalvos
000 = Chrom
670 = Matt Black
Specialūs priedai (nėra pridedama)
Plytelių išlyginimo diskas 93813XXX (žr. psl. 23)
Valymas (žr. psl. 20)
Eksploatacija (žr. psl. 19)
Kad ištuštintumėte dušo galvą, pasinaudoję nustatykite ją šiek tiek įstrižai.
Lietuviškai
Montavimas (žr. psl. 18)
ne daugiau kaip 1 MPa
0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
ne daugiau kaip 60°C
70°C / 4 min
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vernis blend showerpipe 200 1jet reno ecosmart 26099 serieVernis shape showerpipe 230 1jet reno 26282 serieVernis shape showerpipe 230 1jet reno ecosmart 26289 serie