Página 3
HR Upute za ugradnju i stavljanje u pogon ....50 HU Szerelési és beüzemelési utasítás ......56 IT Istruzioni di montaggio e messa in servizio ..62 LT Montavimo ir paleidimo į eksploataciją instrukcija ...............68 NL Montage- en inbedrijfstellingshandleiding ..74 NO Monterings og idriftsettingsveiledning ....80 PL Instrukcja montażu i uruchomienia ......86 RO Instrucțiuni privind instalarea și punerea în funcțiune .............92 SK Návod na montáž a uvedenie do prevádzky ..98 SL Navodila za montažo in zagon ......104 TR Montaj ve işletime alma kılavuzu ......110 Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 4
Уредите могат да се използват само в технически сградни инста- лации и само за описаното приложение. Уредът е създаден съгласно разпоредбите за защита клас III и трябва да се монтира според тези предписания. Да се спазват местните разпоредби (монтаж и др.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 5
директива 2012/19/EО (WEEE) и не трябва да се изхвърлят като битов отпадък. • Изхвърляйте уреда по предвидените за целта канали. • Спазвайте местните и към момента действащи законови разпоредби. • Предавайте използваните батерии на определените за целта приемни пунктове. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 6
Радиомодулът да се пази от въздействието на екстремна влага и топлина. Проникването на влага и голяма топлина може да повреди уреда. Да се избягва използване на разтворители върху радиомодула. За монтажа на радиомодула се препоръчва използването на винтоверт с въртящ момент 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 7
Мощност на предаване: 10 dBm ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото SIEMENS Switzerland Ltd декларира, че този тип радиосъоръжение WFZ661 е в съответствие с Дирек- тива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.siemens.com/bt/download...
Página 8
одът (LED) свети непрекъснато около 30 секунди. Функцията на измерване се индикира за около 1 час чрез мигане на светодиода. 7. Винтът да се обезопаси с пломба-стикер. 8. Броячният механизъм се центрова с цел оптимално отчитане. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 9
тивно те могат да се активират и чрез ноутбук и софтуер за ACT50-MODULE параметризация. След активиране на радиопредавателя радиомодулите WFZ661 в режим S и режим C изпращат едновременно walk-by и AMR телеграми. В режим C AMR телеграмите са съвместими с...
Página 10
Přístroje se smí používat pouze ve stavebně technických zařízeních a pouze pro popsané účely. Přístroj je vyroben podle směrnic třídy ochrany III a musí se instalovat v souladu s těmito předpisy. Dodržujte místní předpisy (pro instalaci apod.) A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 11
Evropské směrnice 2012/19/EU a pří- stroje se nesmí likvidovat jako komunální odpad. • Likvidaci přístroje proveďte předepsanými způsoby. • Dodržujte místní a aktuálně platnou legislativu. • Použité baterie likvidujte odevzdáním na příslušných sběrných místech. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 12
Rádiový přídavný modul je nutné chránit před extrémní vlhkostí a horkem. Pronikající vlhkost a velké horko mohou přístroj poškodit. Vyhněte se vlivu rozpouštědel na přídavný rádiový modul. K montáži rádiového přídavného modulu se doporučuje použít momentový šroubovák s krouticím momentem 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 13
Vysílací výkon: 10 dBm ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto SIEMENS Switzerland Ltd prohlašuje, že typ rádiového zařízení WFZ661 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.siemens.com/bt/download Siemens Building Technologies...
Página 14
– Až do aktivace funkce měření svítí LED dioda po dobu 30 sekund nepřetržitě. Aktivace funkce měření se indikuje po dobu 1 hodiny blikáním světelné diody LED. 7. Šroub je nutné zajistit lepicí plombou. 8. Srovnejte měřič pro možnost optimálního odečtení. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 15
ACT50-MODULE. Po aktivaci rádiového vysílače odešlou rádiové přídavné moduly WFZ661 v režimu S a C paralelně telegramy walk-by a AMR. V režimu C jsou telegramy AMR kompatibilní s OMS. Telegramy se používají pro kontrolní odečet resp. pro přihlášení k síti AMR.
Página 16
Geräte dürfen nur in gebäudetechnischen Anlagen und nur für die beschriebenen Anwendungen eingesetzt werden. das Gerät ist nach den Richtlinien der Schutzklasse III konzipiert und muss ent- sprechend diesen Vorschriften montiert werden. die örtlichen Vor- schriften (Installation, etc.) sind einzuhalten. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 17
Sinne der europäischen Richtlinie 2012/19/eU und dürfen nicht als Haushaltmüll entsorgt werden. • entsorgen Sie das Gerät über die dazu vorgesehenen Kanäle. • Beachten Sie die örtliche und aktuell gültige Gesetzgebung. • entsorgen Sie verbrauchte Batterien in den dafür vorgesehenen Sammelstellen. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 18
Hitze zu schützen. eindringende Feuchtigkeit und große Hitze kann das Gerät beschädigen. die Verwendung von Lösungsmitteln am Funk-Aufsatzmodul ist zu vermeiden. Zur Montage des Funk-Aufsatzmoduls wird der einsatz eines drehmoment-Schraubendrehers mit einem drehmoment von 0,35 Nm empfohlen. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 19
S-Mode: 868,3 MHz C-Mode: 868,95 MHz Sendeleistung: 10 dBm VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt SIeMeNS Switzerland Ltd, dass der Funkanlagentyp WFZ661 der Richtlinie 2014/53/eU entspricht. der vollständige Text der eU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetad- resse verfügbar: http://www.siemens.com/bt/download Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 20
– Bis zur Aktivierung der Messfunktion leuchtet die Led 30 Sekunden lang ununterbrochen. die Aktivierung der Messfunktion wird für 1 Stunde durch Blinken der Leuchtdiode angezeigt. 7. die Schraube ist mit der Klebeplombe zu sichern. 8. Zählwerk zwecks optimaler Ablesung ausrichten. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 21
Notebook und der Parametriersoftware ACT50-MOdULe aktiviert werden. Nach Aktivierung des Funksenders senden die Funk Aufsatzmodule WFZ661 im S- und C-Mode parallel walk-by- und AMR-Telegramme. Im C-Mode sind die AMR-Telegramme OMS-konform. die Tele- gramme werden für eine Kontrollauslesung bzw. zur Anmeldung in einem AMR-Netzwerk verwendet.
Página 22
Οι συσκευές επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε τεχνικές εγκα- ταστάσεις κτιρίων και μόνο για τις περιγραφόμενες εφαρμογές. Η συσκευή πληροί τις οδηγίες της κατηγορίας προστασίας ΙΙΙ και πρέπει να συναρμολογείται σύμφωνα με αυτούς τους κανονισμούς. Πρέπει να τηρούνται οι τοπικοί κανονισμοί (εγκατάστασης κ.λπ.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 23
της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/EΕ και δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. • Απορρίψτε τη συσκευή μέσω των κατάλληλων διαύλων απόρριψης. • Λάβετε υπόψη την ισχύουσα τοπική και τρέχουσα νομοθεσία. • Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 24
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή. Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση διαλυτών επάνω στην ασύρ- ματη προσαρτώμενη μονάδα. Για την τοποθέτηση της ασύρματης προσαρτώμενης μονάδας συνιστάται να χρησιμοποιήσετε κατσαβίδι με ένδειξη ροπής και να εφαρμόσετε ροπή στρέψης 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 25
Ρυθμός C: 868,95 MHz Ισχύς εκπομπής: 10 dBm ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η SIEMENS Switzerland Ltd, δηλώνει ότι ο ραδι- οεξοπλισμός WFZ661 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.siemens.com/bt/download...
Página 26
– Η λυχνία LED ανάβει αδιάκοπα για 30 δευτερόλεπτα, μέχρι την ενεργοποίηση της λειτουργίας μέτρησης. Η δίοδος φωτοεκπομπής ανάβει για 1 ώρα ως ένδειξη ενεργοποίη- σης της λειτουργίας μέτρησης. 7. Ασφαλίστε τη βίδα με κολλητικό υλικό. 8. Ευθυγραμμίστε τον καταχωρητή για βέλτιστη ανάγνωση δεδομένων. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 27
υπολογιστή και του λογισμικού προγραμματισμού ACT50-MODULE. Μετά την ενεργοποίηση του ραδιοπομπού, οι ασύρματες προσαρτώ- μενες μονάδες WFZ661 αποστέλλουν στο Ρυθμό S και στο Ρυθμό C παράλληλα τηλεγραφήματα walk-by και AMR. Στο ρυθμό C τα τηλε- γραφήματα AMR είναι σύμφωνα με το σύστημα διαχείρισης OMS.
Página 28
The devices may only be used in technical building installations and only for the applications described. The device has been designed in accordance with the guidelines of Protection Class III and must be mounted in compliance with these regulations. Local regulations (installation etc.) must be heeded. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 29
2012/19/EU and must not be disposed of with household waste. • Dispose of the device through the appropriate channels. • Comply with local and currently valid legislation. • Dispose of used batteries at a dedicated collection point. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 30
Ingress of moisture and excessive heat may damage the device. Do not use solvents on the radio add-on module. For installation of the radio add-on module we recommend using a torque screwdriver and a tightening torque of 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 31
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, SIEMENS Switzerland Ltd declares that the radio equip- ment type WFZ661 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the follow- ing internet address: http://www.siemens.com/bt/download...
Página 32
30 seconds. Activation of the measuring function is signalled for one hour with flashing of the LED diode. 7. The screw must be secured with the adhesive seal. 8. Align the counter for optimal readout. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 33
After activation of the radio transmitter, the radio add-on modules WFZ661 transmit in S- and C-mode: parallel transmission of walk-by and AMR data telegrams In C-mode, the AMR data telegrams are compliant with OMS. The data telegrams are used for a test readout or for registration in an AMR network.
Página 34
El dispositivo ha sido concebido según las directivas de la clase de protección III y debe montarse conforme a dichos reglamentos. Deben respetarse los reglamentos locales (instalación, etc.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 35
• Deseche el dispositivo a través de los canales previsto para ello • Respete la legislación local vigente en cada momento • Elimine las baterías usadas a través de los puntos de recolección previstos para ello. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 36
Se debe evitar el empleo de disolventes en el módulo radioeléctrico sobrepuesto. Para el montaje del módulo radioeléctrico sobrepuesto se recomienda el empleo de un atornillador dinamométrico con un par de giro de 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 37
Modo C: 868,95 MHz Potencia de transmisión: 10 dBm DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, SIEMENS Switzerland Ltd declara que el tipo de equipo radioeléctrico WFZ661 es conforme con la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
Página 38
La activación de la función de medición se indica durante 1 hora a través del parpadeo del diodo luminoso. 7. El tornillo debe ser asegurado con un precinto pegado. 8. Alinear el contador con el fin de una lectura óptima. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 39
ACT50-MODULE . Tras la activación del transmisor radioeléctrico los módulos radioeléctricos sobrepuestos WFZ661 con modo S y C transmiten paralelamente telegramas walk-by y AMR. En modo C los telegra- mas AMR son conformes a OMS. Los telegramas se emplean para una lectura de control o bien para el registro en una red AMR.
Página 40
Turvallisuusohjeet Laitteita saa käyttää vain rakennusteknisissä laitteistoissa ja vain kuvattuihin sovelluksiin. Laite on suunniteltu suojausluokan III direk- tiivien mukaan ja se on asennettava näiden sääntöjen mukaisesti. Paikallisia sääntöjä (asennus- jne.) on noudatettava. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 41
Laitteet on hävitettävä elektroniikkalaiteromua koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaisesti, eikä niitä saa hävittää kotitalousjätteenä. • Hävitä laite asianmukaisia kanavia käyttäen. • Ota huomioon paikallinen ja parhaillaan voimassa oleva lainsäädäntö. • Vie käytetyt paristot niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 42
Radiolisämoduuli on suojattava suurelta kosteudelta ja kuu- muudelta. Laite voi vaurioitua hyvin korkeissa lämpötiloissa tai, jos sisään pääsee kosteutta. Liuotinaineiden käyttöä on vältettävä radiolisämoduulin yhteydessä. Radiolisämoduulin asennuksessa on suositeltavaa käyttää momenttiruuvitalttaa, jonka vääntömomentti on 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 43
Kaikki muut toiminnot ovat pois toiminnasta. Taajuusalue: S-tila: 868,3 MHz C-tila: 868,95 MHz Lähetysteho: 10 dBm YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS SIEMENS Switzerland Ltd vakuuttaa, että radiolaitetyyppi WFZ661 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuk- sen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.siemens.com/bt/download Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 44
– Kiristä sen jälkeen ruuvia vielä varovasti enintään puolen kierroksen verran. – Mittaustoiminnon aktivoitumiseen asti LED palaa 30 sekuntia keskeytyksettä. Mittaustoiminnon aktivoituminen näkyy 1 tunnin ajan valodiodin vilkkumisena. 7. Ruuvi on lukittava liimasinetillä. 8. Suuntaa laskurikoneisto optimaalisen luennan aikaan saamiseksi. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 45
Vesimittarin lisämoduulien radiolähettimet aktivoidaan WFZ.PS -ohjelmointitikun avulla tai vaihtoehtoisesti ne voidaan aktivoida myös kannettavan tietokoneen ja parametrien asetusohjelmiston ACT50-MODULE avulla. Radiolähettimen aktivoinnin jälkeen WFZ661-radiolisämoduulit lähettävät S- ja C-tilassa rinnakkain walk-by- ja AMR-viestejä. C-tilassa AMR-viestit ovat OMS-yhteensopivia. Viestejä käytetään tarkastusluentaan tai kirjautumiseen AMR-verkkoon.
Página 46
Le terminal est conçu d'après les directives de la catégorie de pro- tection III et son montage doit se faire en conformité avec ces pres- criptions. Les prescriptions locales (installation, etc.) doivent être respectées. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 47
2012/19/UE et ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers. • Veuillez éliminer l'appareil par les circuits d'élimination spécifiques. • La législation locale en vigueur doit être respectée. • Remettez les anciennes batteries aux services de collecte prévus à cet effet. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 48
Éviter d'utiliser des solvants sur le module radio rapporté. L'emploi d'un tournevis dynamométrique avec un couple de rotation de 0,35 Nm est recommandé pour le montage du module radio rapporté. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 49
Balayage du disque modulateur (IrDA) Compartiment de la batterie Les modules radio rapportés WFZ661 envoient de façon périodique les données de consommation des compteurs d'eau raccordés. Ils se combinent avec différentes variantes de compteurs. À la livraison du module radio rapporté, les fonctions de l'horloge et du calendrier sont déjà...
Página 50
L'activation de la fonction de mesure est affichée pendant 1 heure via le clignotement de la diode électroluminescente. 7. Bloquer la vis avec un plomb adhésif. 8. Orienter le totalisateur pour faciliter la consultation des données. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 51
ACT50-MODULE. Une fois l'émetteur radio activé, les modules radio rapportés WFZ661 envoient en parallèle dans le mode S et C des télé- grammes walk-by et AMR. Dans le mode C, les télégrammes AMR sont conformes au standard OMS. Les télégrammes sont utilisés pour une consultation de contrôle ou pour la connexion dans un...
Página 52
Sigurnosne napomene Uređaji se smiju koristiti samo u građevinsko-tehničkim postrojenjima i samo u opisane svrhe. Uređaj je koncipiran prema smjernicama klase zaštite III te se mora montirati prema tim propisima. Potrebno je poštovati lokalne propise (instalacija itd.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 53
Uređaje je potrebno zbrinjavati kao elektronički otpad u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU i ne smiju se zbrinjavati kao kućanski otpad. • Zbrinite proizvod preko predviđenih kanala. • Potrebno je pridržavanje lokalnih i aktualno važećeg zakonodavstva. • Zbrinite iskorištene baterije preko predviđenih deponija. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 54
Bežični dodatni modul potrebno je zaštititi od ekstremne vlage i topline. Prodiruća vlaga i velika toplina mogu oštetiti uređaj. Otapala se ne smiju koristiti na bežičnom dodatnom modulu. Za montažu bežičnog dodatnog modula preporučuje se odvi- jač sa zakretnim momentom od 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 55
Snaga emitiranja: 10 dBm POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI SIEMENS Switzerland Ltd ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa WFZ661 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.siemens.com/bt/download Siemens Building Technologies...
Página 56
– Potom vijak oprezno stegnite za maksimalno pola okretaja. – Do aktivacije mjerne funkcije LED dioda svijetli 30 sekundi neprekidno. Aktivacija mjerne funkcije prikazuje se sat vremena treperenjem svjetlosne diode. 7. Vijak je potrebno osigurati ljepljivom plombom. 8. Za optimalno očitanje ispravite brojač. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 57
ACT50-MODULE. Nakon aktivacije bežičnog odašiljača bežični dodatni moduli WFZ661 šalju u S i C načinu rada istodobno telegrame walk-by i AMR. U C načinu rada su AMR telegrami OMS kompatibilni. Tele- grami se koriste za kontrolno očitanje odn. prijavu na AMR mrežu.
Página 58
A készüléket csak épületgépészeti berendezésekben és csak a meg- adott alkalmazásra szabad használni! A készülékek III-as érintésvé- delmi osztályú kivitelűek és az ennek megfelelő előírások szerint kell azokat beszerelni! A helyi (telepítési és üzemeltetési) előírásokat is be kell tartani! A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 59
• Ezeket a termékeket az arra alkalmas hulladékhasznosítási és ártalmatlanítási csatornákon keresztül kell ártalmatlanítani! • Ennek során tartsa be a helyi és az adott országban érvényes vonatkozó rendelkezéseket is! • Juttassa el a lemerült, már használhatatlan elemeket, akkumuláto- rokat az arra kijelölt begyűjtő helyekre! Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 60
Védjük a rádiós ráépített modult a rendkívüli nedvességtől és hőtől! A behatoló nedvesség és a magas hő kárt tehet a készülékben. Kerüljük a rádiós ráépített modulon az oldószerek használatát. A rádiós ráépített modul szereléséhez 0,35 Nm forgatónyoma- tékú csavarhúzó szükséges. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 61
az optikai interfész helyzete (IrDA) elemrekesz a LED betekintő réssel körbevett csavarfurat A rádiós ráépített modulok WFZ661 időszakonként küldik a csatla- koztatott vízóra fogyasztói adatait. Különböző óra modellformákkal lehet kombinálni. Az üzemből történő kiszállítás esetén (ex works) az óra és naptár funkciók már aktiválva vannak a rádiós ráépített modulban.
Página 62
– A mérőfunkció bekapcsolásáig a LED 30 mp-ig megszakítás nélkül világít. A mérőfunkció bekapcsolását a világító dióda 1 órán át történő villogása jelzi. 7. A csavart ragasztóplombával biztosítsuk. 8. Az órát mindig állítsuk be a pontos leolvasás miatt. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 63
A vízóra ráépített moduljának rádiós adóját WFZ.PS programo- zóstickkel, vagy másként notebookal és a beállító szoftverrel ACT50-MODULE aktiváljuk. A rádiós adó aktiválása után a WFZ661 rádiós ráépített modul S- és C-módban párhuzamosan walk-by- és AMR telegrammokat is küld. C-módban az AMR telegrammok OMS-nek felelnek meg. A telegrammokat ellenőrző...
Página 64
Le apparecchiature vanno utilizzate solo in edifici e per gli impieghi descritti. L’apparecchio è stato concepito secondo le direttive della classe di protezione III e deve essere montato in conformità a tali disposizioni. Si devono rispettare le normative locali (sull’installa- zione, ecc.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 65
Direttiva europea 2012/19/UE e non vanno smaltiti nei rifiuti domestici. • Smaltire l’apparecchio mediante gli appositi canali. • Osservare la legislazione locale vigente. • Smaltire le batterie usate negli appositi centri di raccolta. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 66
La penetrazione dell’umidità e il calore intenso possono danneggiare l’apparecchio. Evitare l’uso di solventi sul modulo d’attacco radio. Per il montaggio del modulo d’attacco radio si raccomanda l’impiego di un cacciavite dinamometrico con un momento torcente di 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 67
Posizione dell’interfaccia ottica (IrDA) Vano batterie Foro della vite contornato dalla finestrella LED I moduli d’attacco radio WFZ661 inviano periodicamente i dati di consumo dei contatori d’acqua collegati. Possono essere abbinati alle diverse forme dei contatori. Per le consegne franco fabbrica, le funzioni di ora e calendario nel modulo d’attacco radio sono già...
Página 68
L’attivazione della funzione di misurazione viene indicata per 1 ora mediante il lampeggio del diodo luminoso. 7. La vite deve essere assicurata con il sigillo adesivo. 8. Orientare il contatore per una lettura ottimale. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 69
ACT50-MODULE. Dopo l’attivazione del trasmettitore radio, i moduli d’attacco radio WFZ661 trasmettono in parallelo i telegrammi walk-by e AMR in modalità S e C. Nella modalità C, i telegrammi AMR sono conformi OMS. I telegrammi vengono impiegati per una lettura di controllo o per la registrazione in una rete AMR.
Página 70
Saugos nurodymai Prietaisus galima naudoti tik technologinėje įrangoje ir tik aprašytu būdu. Prietaisas numatytas naudoti pagal III apsaugos klasės direk- tyvą ir privalo būti montuojamas laikantis šių reikalavimų. Taip pat būtina laikytis vietos reikalavimų (instaliavimo ir kt.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 71
Prietaisai turi būti utilizuojami kaip seni elektronikos prietaisai, vadovaujantis Europos direktyvos 2012/19/ES reikalavimais ir negali būti išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. • Utilizuokite prietaisą tam numatytais būdais. • Atsižvelkite į vietos ir galiojančius įstatymus. • Išeikvotas baterijas priduokite šiuo tikslu numatytuose surinkimo punktuose. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 72
Į prietaisą prasiskverbę skysčiai ir didelis karštis gali jį pažeisti. Nenaudokite skiediklio tvirtinamam radijo bangų moduliui. Montuojant tvirtinamą radijo bangų modulį rekomenduojama naudoti atsuktuvą, fiksuojantį apsisukimo momentus, o pats apsisukimo momentas turi būti 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 73
Varžto ertmė, apsupta šviesos diodų inspekcinio plyšio Nuskaitymo moduliatoriaus diskas Baterijų skyrelis Tvirtinami radijo bangų moduliai WFZ661 periodiškai siunčia pri- jungtų vandens skaitiklių sąnaudų duomenis. Juos galima derinti su įvairiais skaitiklių konstrukcijų tipais. Išsiuntimo iš gamyklos metu tvirtinamuose radijo bangų moduliuose būna aktyvuota laikrodžio ir kalendoriaus funkcija.
Página 74
– Iki aktyvuojant matavimo funkciją, šviesos diodas nepertrau- kiamai švies 30 sek. Matavimo funkcijos aktyvavimas bus matomas iš 1 valandą mirksin- čio šviesos diodo. 7. Varžtą užfiksuoti klijų plomba. 8. Tam, kad nuskaitymas vyktų optimaliai, išlygiuokite skaitiklį. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 75
ACT50-MODULE. Aktyvavus radijo bangų siųstuvą, tvirtinami radijo bangų moduliai WFZ661 „S“ ir „C“ režimuose lygiagrečiai siunčia „walk-by“ ir AMR pranešimus. „C“ režime esantys AMR pranešimai atitinka OMS. Pranešimai naudojami kontroliniam nuskaitymui arba registracijai AMR tinkle.
Página 76
Het is alleen toegestaan de apparaten in gebouwbeheersystemen en alleen voor de beschreven toepassingen te gebruiken. Het appa- raat is conform de richtlijnen van beschermingsklasse III ontworpen en moet overeenkomstig deze voorschriften worden gemonteerd. De plaatselijke voorschriften (installatie, enz.) dienen te worden nageleefd. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 77
2012/19/EU en mogen niet als huisvuil worden verwijderd. • Verwijder het apparaat als afval via de daarvoor voorziene kanalen. • Neem de plaatselijke en momenteel geldige wetgeving in acht. • Verwijder verbruikte batterijen via de daarvoor bedoelde verzamelplaatsen. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 78
Binnendringend vocht en grote hitte kunnen het appa- raat beschadigen. Gebruik van oplosmiddelen op de draadloze module moet worden vermeden. Voor de montage van de draadloze module wordt gebruik van een draaimoment-schroevendraaier met een draaimoment van 0,35 Nm geadviseerd. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 79
S-modus: 868,3 MHz C-modus: 868,95 MHz Zendvermogen 10 dBm VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, SIEMENS Switzerland Ltd, dat het type radioap- paratuur WFZ661 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:http://www.siemens.com/bt/download...
Página 80
– Tot het activeren van de meetfunctie brandt de LED gedu- rende 30 seconden ononderbroken. Het activeren van de meetfunctie wordt gedurende 1 uur door het knipperen van de lichtdiode aangegeven. 7. Verzegel de schroef plakverzegeling. 8. Richt de meter uit voor een optimale uitlezing. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 81
ACT50-MODULE worden geactiveerd. Na het activeren van de draadloze zenders zenden de draadloze modules WFZ661 in de S- en C-modus parallel walk-by- en AMR-te- legrammen. In de C-modus zijn de AMR-telegrammen OMS-con- form. De telegrammen worden voor een controle-uitlezing resp. voor aanmelding binnen een AMR-netwerk gebruikt.
Página 82
Apparatene må kun brukes i bygningstekniske anlegg og kun til beskrevet bruk. Apparatet er designet iht. retningslinjene i beskyttel- sesklasse III og må derfor monteres i samsvar med disse forskriftene. Lokale forskrifter (installasjon osv.) skal overholdes. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 83
2012/19/EU og må ikke kastes som vanlig restavfall. • Apparatet kildesorteres via de respektive kanalene for avfallshåndtering. • Følg lokale og til enhver tid gjeldende lover og regler. • Brukte batterier skal kastes på innsamlingsstasjon. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 84
Beskytt radiomodulen mot ekstrem fuktighet og varme. Inn- trenging av fuktighet og sterk varme kan skade apparatet. Unngå bruk av løsemidler på radiomodulen. Det anbefales å bruke en tiltrekningsmoment-skrutrekker med et tiltrekningsmoment på 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 85
Posisjon til optisk grensesnitt Tasting modulatorplate (IrDA) Batterirom Radiomodulene WFZ661 sender forbruksdataene til den tilkoblede vannmåleren periodisk. De kan kombineres med forskjellige målertyper. Ved levering fra fabrikken er funksjonene tid og kalender alt aktivert. Alle andre funksjoner er deaktiverte.
Página 86
– LEDen lyser uavbrutt i 30 sekunder til målefunksjonen aktiveres. Aktivering av målefunksjonen vises i 1 time ved at lysdioden blinker. 7. Skruen sikres med en selvklebende forsegling. 8. Rett ut telleverket slik at det er lett å avlese det. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 87
WFZ.PS. Den kan også aktiveres med Note- book og parametreringsprogramvare ACT50-MODULE Etter aktivering av radiosenderen sender radiomoduleneWFZ661 i S- og C-modus parallelt walk-by- og AMR-Telegramme. I C-mo- dus er AMR-Telegramme OMS-konform. Telegrammene brukes til kontrollavlesning hhv. Til påmelding i et AMR-nettverk. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 88
Urządzenia mogą być użytkowane tylko w ramach infrastruktury technicznej budynku i wyłącznie do opisanych zastosowań. Urzą- dzenie zaprojektowano zgodnie z dyrektywą III stopnia ochrony i powinno być montowane zgodnie z tymi przepisami. Należy prze- strzegać lokalnych przepisów w zakresie instalacji itp. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 89
Dyrektywy Europejskiej nr 2012/19/UE, nie mogą być zatem usuwane wraz z odpadami komunalnymi. • Utylizacji należy dokonać za pośrednictwem właściwej firmy utylizacyjnej. • Należy przestrzegać lokalnych i aktualnie obowiązujących przepisów. • Utylizować zużyte baterie w przeznaczonych do tego punktach zbierania odpadów. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 90
Radiowy moduł nasadowy należy chronić przed ekstremalną wilgotnością i wysoką temperaturą. Wilgoć i wysoka tempera- tura mogą uszkodzić urządzenie. Nie należy użytkować rozpuszczalników w pobliżu modułu radiowego. Do montażu modułu zaleca się użycie śrubokręta dynamome- trycznego, moment obrotowy 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 91
C-Mode: 868,95 MHz Moc wysyłanego sygnału: 10 dBm UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE SIEMENS Switzerland Ltd niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego WFZ661 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.siemens.com/bt/download Siemens Building Technologies...
Página 92
– Do chwili aktywacji funkcji pomiaru dioda LED świeci nieprze- rwanie 30 sekund. Aktywacja funkcji pomiarowych widoczna jest przez jedną godzinę - w tym czasie dioda świeci światłem pulsującym. 7. Śrubę należy zabezpieczyć plombą klejoną. 8. Licznik należy ustawić w sposób pozwalający optymalny odczyt. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 93
. Po aktywacji nadajnika radiowego radiowe moduły nasadowe WFZ661 wysyłają telegramy walk-by- oraz AMR równolegle w trybie S- i C-Mode. Telegramy AMR, wysyłane w trybie C-Mode są zgodne z OMS. Telegramy stosuje się do odczytu kontrolnego lub logowania do sieci AMR.
Página 94
Este permisă utilizarea dispozitivelor doar în instalațiile tehnice ale clădirilor și doar pentru aplicațiile descrise. Dispozitivul este conce- put conform directivelor clasei de protecție III și, prin urmare, trebuie montat conform prescripțiilor aferente. De asemenea, trebuie respec- tate și prevederile locale (privind instalarea etc.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 95
Directivei Europene 2012/19/UE și nu este permisă eliminarea ca gunoi menajer. • Eliminați dispozitivul prin canalele special prevăzute. • Respectați legislația locală în vigoare. • Eliminați bateriile uzate la centrele de colectare special amenajate în acest sens. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 96
Modulul atașabil radio trebuie ferit de umezeală și căldură extreme. Pătrunderea umezelii și căldura mare pot afecta dispozitivul. Trebuie evitată utilizarea diluanților pe modulul atașabil radio. Pentru montajul modulului atașabil radio se recomandă aplica- rea unui moment de 0,35 Nm cu o șurubelniță torx. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 97
Gaura șurubului este înconjurată de o fantă de observație cu LED Disc modulator de scanare Camera bateriei Modulul atașabil radio WFZ661 trimite periodic date de consum de la contorul de apă de care este atașat. Poate fi folosit împreună cu diverse variante constructive de contor.
Página 98
Activarea funcției de măsurare este indicată timp de o oră prin iluminarea intermitentă a LED-ului. 7. Șurubul trebuie asigurat cu sigiliu adeziv. 8. Contorul se poziționează astfel încât să fie citit cât mai ușor. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 99
WFZ.PS. O altă variantă ar fi activarea prin intermediul unui Notebook sau a software-ului ACT50-MODULE de parametrizare. După activarea emițătorilor radio, modulul atașabil radio WFZ661 emite în mod C și mod S în paralel telegrame walk-by și AMR. În modul C, telegramele AMR corespund OMS. Telegramele sunt folosite pentru citirea de control respectiv pentru înregistrarea într-o...
Página 100
Prístroje sa smú používať iba v technických zariadeniach budov a iba na uvedené spôsoby použitia. Prístroj je koncipovaný podľa smerníc triedy ochrany III a musí sa montovať podľa týchto predpisov. Musia sa dodržať miestne predpisy (inštalácia atď.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 101
2012/19/EÚ a nesmú sa likvidovať ako domáci odpad. • Prístroj zlikvidujte prostredníctvom k tomu určených spôsobov. • Dodržiavajte miestne a aktuálne platné zákony. • Vybité batérie likvidujte na určených zberných miestach. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 102
Rádiový nasadzovací modul chráňte pred extrémnou vlh- kosťou a teplom. Vniknutie vlhkosti a veľká horúčava môžu prístroj poškodiť. Nepoužívajte rozpúšťadlá na rádiovom nasadzovacom module. Na montáž rádiového nasadzovacieho modulu sa odporúča použiť momentový skrutkovač s krútiacim momentom 0,35 A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 103
Vysielací výkon: 10 dBm ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE SIEMENS Switzerland Ltd týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu WFZ661 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.siemens.com/bt/download Siemens Building Technologies...
Página 104
– Do aktivácie funkcie merania LED kontrolka svieti nepretržite po dobu 30 sekúnd. Aktivácia funkcie merania sa bude zobrazovať po dobu 1 hodiny blikaním svetelnej diódy. 7. Skrutku je potrebné zabezpečiť lepiacou plombou. 8. Počítadlo nastavte do polohy pre optimálne snímanie. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 105
ACT50-MODULE . Po aktivácii rádiového vysielača rádiové nasadzovacie moduly WFZ661 vysielajú v režimoch S a C paralelne telegramy typu walk-by a AMR: V režime C sú telegramy AMR v zhode s OMS. Telegramy sa používajú na kontrolné snímanie, resp. na prihlásenie sa do siete AMR.
Página 106
Naprave je dovoljeno uporabljati samo v tehničnih sistemih zgradbe in v predpisane namene. Naprava je zasnovana v skladu z direkti- vami razreda zaščite III in jo je treba montirati v skladu s temi predpisi. Upoštevati je treba krajevne predpise (namestitev itd.). A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 107
Direktive 2012/19/EU in jih ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke. • Napravo odstranite preko kanalov, predvidenih za ta namen. • Upoštevajte krajevno in trenutno veljavno zakonodajo. • Izrabljene baterije odložite na predvidenih zbirnih mestih. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 108
Radijski dodatni modul je treba zaščititi pred ekstremno vlago in vročino. Vdor vlage in velika vročina lahko poškodujeta napravo. Preprečiti je treba uporabo topil na radijskem dodatnem modulu. Za montažo radijskega dodatnega modula je priporočljivo uporabiti momentni ključ z navorom 0,35 Nm. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 109
Izvrtina za vijak, obrobljena z LED-kontrolno režo Plošča modulatorja za odčitavanje Predal za baterije Radijski dodatni moduli WFZ661 periodično pošiljajo podatke o porabi, izmerjene na priključenih vodomerih. Kombinirati jih je mogoče z različnimi izvedbami števcev. Ob dostavi iz tovarne sta na radijskem dodatnem modulu že vklo- pljeni funkciji ure in koledarja.
Página 110
– LED do vklopa funkcije merjenja neprekinjeno sveti 30 sekund. Vklop funkcije merjenja je za 1 sekundo prikazan z utripanjem svetilne diode. 7. Vijak je treba zavarovati s samolepilno plombo. 8. Števec izravnajte, da zagotovite najboljše možno odčitavanje. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 111
WFZ.PS ali preko pre- nosnega računalnika in parametrirne programske opreme za ACT50-MODULE. Radijski dodatni moduli WFZ661 po aktiviranju radijskega oddajnika v S- in C-načinu delovanja vzporedno pošiljajo »walk-by« telegrame in telegrame AMR. V C-načinu delovanja so telegrami AMR v skladu z OMS.
Página 112
Güvenlik uyarıları Cihazlar sadece bina teknolojisine sahip sistemlerde ve sadece açık- lanan uygulamalar için kullanılmalıdır. Cihaz, koruma sınıfı III yönet- melikleri uyarınca tasarlanmıştır ve bu kurallara uygun olarak monte edilmelidir. Yerel yönetmeliklere (kurulum, vs.) uyulmalıdır. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 113
• Cihazı bunun için öngörülmüş kanallar üzerinden imha edin. • Yerel ve güncel olan geçerli mevzuata uyun. • Kullanılmış pilleri bunlar için belirlenmiş toplama yerlerinde imha edin. Siemens Building Technologies A6V10986921_----_-b...
Página 114
Telsiz ek modül aşırı nem ve ısıya karşı korunmalıdır. Nem girişi veya yüksek ısılar cihaza hasar verebilir. Telsiz ek modülde çözelti maddelerinin kullanılmasından kaçının. Telsiz ek modülün montajı için 0,35 Nm torklu tork tornavidası kullanılması önerilir. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 115
Optik arayüzün (IrDA) pozisyonu Modülatör diski taraması Pil bölmesi Telsiz ek modüller WFZ661 bağlı su sayaçlarının tüketim verilerini periyodik olarak gönderir. Bunlar farklı sayaç yapı şekilleriyle kombine edilebilir. Telsiz ek modüllerde saat ve takvim fonksiyonları fabrika çıkışlı...
Página 116
– Ölçüm fonksiyonu etkinleştirilene kadar LED 30 saniye boyunca kesintisiz olarak yanar. Ölçüm fonksiyonunun etkinleştirildiği ışıklı diyotun 1 saat boyunca yanıp sönmesi ile gösterilir. 7. Vida bir yapışkan mühürle emniyete alınmalıdır. 8. Sayacı optimal okuma için hizalayın. A6V10986921_----_-b Siemens Building Technologies...
Página 117
ACT50-MODULE ile de etkinleştirilebilir. Telsiz vericisi etkinleştirildikten sonra WFZ661 telsiz ek modüller S ve C modunda paralel olarak walk-by ve AMR telgrafları gönderir. AMR telgrafları C modunda OMS uyumludur. Telgraflar bir kontrol okuması...