Descargar Imprimir esta página
Terex Genie GS-1530 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Genie GS-1530:

Publicidad

Enlaces rápidos

Machine Translated by Google
Manual del operador
GS-1530
SG-1930
GS-2032
GS-2632
GS-3232
GS-2046
GS-2646
GS-3246
GS-4047
Rango de números de serie
de GS3010A-110000
de GS3010A-110000
de GS3211A-110000
de GS3211A-110000
de GS3211A-110000
de GS4612A-110000
de GS4612A-110000
de GS4612A-110000
de GS4714D-317
ANSI/CSA
América del norte
Sudamerica
Asia
con
Mantenimiento
Información
Sexta edición
Novena impresión
N.° de pieza T107026

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Terex Genie GS-1530

  • Página 1 Machine Translated by Google Manual del operador Rango de números de serie GS-1530 de GS3010A-110000 ANSI/CSA América del norte SG-1930 de GS3010A-110000 Sudamerica Asia GS-2032 de GS3211A-110000 GS-2632 de GS3211A-110000 GS-3232 de GS3211A-110000 GS-2046 de GS4612A-110000 Mantenimiento Información GS-2646 de GS4612A-110000 GS-3246 de GS4612A-110000 GS-4047...
  • Página 2 Copyright © 1997 Corporación Terex Sexta edición: Novena impresión, diciembre de 2014 Genie es una marca comercial registrada de Terex South Dakota, Inc. en EE. UU. y muchos otros países. “GS” es una marca comercial de Terex South Dakota, Inc. Estas máquinas cumplen con ANSI/SIA A92.6 CAN B.354.2...
  • Página 3 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Introducción Introducción Titulares, Usuarios y Operadores: Gracias por elegir nuestra máquina para su aplicación. Nuestra prioridad número uno es la seguridad del usuario, que se logra mejor mediante nuestros esfuerzos conjuntos. Creemos que usted hace una contribución importante a la seguridad si usted, como usuarios y operadores del equipo: Peligro...
  • Página 4 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Introducción Clasificación de peligro Uso previsto Esta máquina está diseñada para ser utilizada únicamente para Las calcomanías de esta máquina usan símbolos, códigos de colores elevar personal, junto con sus herramientas y materiales a un lugar y palabras de advertencia para identificar lo siguiente: de trabajo elevado.
  • Página 5 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Definiciones de símbolos e imágenes de peligro Definiciones de símbolos e imágenes de peligro Lea el manual de servicio Peligro de colisión peligro de aplastamiento peligro de aplastamiento Lea el manual del operador Peligro de electrocución Peligro de vuelco...
  • Página 6 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Definiciones de símbolos e imágenes de peligro Baterías utilizadas Calce las ruedas Soltar frenos Solo 3 hilos de CA Reemplace los cables y cables dañados como contrapesos con conexión a tierra Amarre Carga de rueda Diagrama de transporte...
  • Página 7 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Seguridad general Seguridad general N.° de pieza T107026 GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 8 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad general 82561 PELIGRO ver servicio Acople el brazo de seguridad antes manual. Peligro de aplastamiento realizar tareas La muerte o lesiones graves pueden de mantenimiento resultar del contacto con o reparación.
  • Página 9 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Seguridad general N.° de pieza T107026 GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 10 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad general GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 N.° de pieza T107026...
  • Página 11 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad general N.° de pieza T107026 GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
  • Página 12 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad personal Seguridad personal Protección personal contra caídas No se requiere equipo de protección personal contra caídas (PFPE) cuando se opera esta máquina. Si el PFPE es requerido por las reglas del lugar de trabajo o del empleador, se aplicará...
  • Página 13 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Seguridad en el área de trabajo Seguridad en el área de trabajo Riesgos de electrocución Riesgos de vuelco Esta máquina no está aislada eléctricamente y no Los ocupantes, el equipo y los materiales no deberán proporcionará...
  • Página 14 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el área de trabajo No eleve la plataforma a menos No opere la máquina que la máquina esté sobre una con viento fuerte o superficie firme y nivelada. racheado.
  • Página 15 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el área de trabajo No empuje ni tire hacia No modifique ni altere una plataforma de trabajo aéreo sin ningún objeto fuera de la el permiso previo por escrito del fabricante. El montaje de plataforma.
  • Página 16 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el área de trabajo Si está equipado con estabilizadores Riesgos de operación en pendientes No coloque la máquina donde no se pueda nivelar usando solo No conduzca la máquina en una pendiente que exceda la clasificación los estabilizadores.
  • Página 17 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Seguridad en el área de trabajo Riesgos de caída Riesgos de colisión El sistema de barandas proporciona protección contra caídas. Si los Tenga en cuenta la distancia visual ocupantes de la plataforma deben usar equipo personal de protección limitada y los puntos ciegos al contra caídas (PFPE) debido a las reglas del lugar de trabajo o del...
  • Página 18 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el área de trabajo Peligro de lesiones corporales No baje la plataforma a menos que el área debajo esté libre de No opere la máquina con una fuga de aire o aceite hidráulico. Una personal y obstrucciones.
  • Página 19 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el área de trabajo Riesgos de máquinas dañadas Seguridad de la batería No utilice una máquina dañada o que funcione mal. Riesgos de quemaduras Realice una inspección exhaustiva previa a la operación de la Las baterías contienen ácido.
  • Página 20 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el área de trabajo Peligros de electrocución/quemaduras Bloqueo después de cada uso Conecte el cargador de batería únicamente 1 Seleccione un lugar seguro para estacionar: superficie firme a un tomacorriente de CA de 3 hilos con y nivelada, libre de obstrucciones y tráfico.
  • Página 21 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Seguridad en el área de trabajo Seguridad del portapaneles Lea, comprenda y obedezca todas las advertencias e instrucciones proporcionadas con los portapaneles. Utilice únicamente los portapaneles en las máquinas GS-2046 o GS-2646.
  • Página 22 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Leyenda Leyenda 1 barandillas de plataforma 2 puntos de anclaje de cordón 3 controles de plataforma 4 Contenedor de almacenamiento manual 5 Extensión de la plataforma 6 Amarre de transporte 7 neumáticos de dirección 8 Protección contra baches 9 Controles desde el suelo...
  • Página 23 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Leyenda 1 barandillas de plataforma 2 puntos de anclaje de cordón 3 Pedal de liberación de la extensión de la plataforma 4 controles de plataforma 5 Extensión de la plataforma 6 Contenedor de almacenamiento manual 7 estabilizador 8 Amarre de transporte...
  • Página 24 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Leyenda 1 Puntos de anclaje de cordón 2 barandillas de plataforma 3 Pedal de liberación de la extensión de la plataforma 4 Contenedor de almacenamiento manual 5 controles de plataforma 6 Extensión de la plataforma 7 Amarre de transporte 8 Pomo de bajada de emergencia...
  • Página 25 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Control S Control S DETÉNGASE 137562 Panel de control de tierra 7 Botón rojo de parada de emergencia Presione 1 Botón de escape del menú el botón rojo de parada de emergencia hasta la posición de apagado 2 Botón menú...
  • Página 26 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Control S 137636 DETÉNGASE DETÉNGASE dieciséis dieciséis 137636 137636 DETÉNGASE DETÉNGASE Panel de control de la plataforma 2 Botón rojo de parada de emergencia 1 Botón de habilitación de elevación de baja velocidad Presione el botón rojo de parada de emergencia a la Mantenga presionado este botón posición de apagado para detener todas las funciones.
  • Página 27 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Control S 7 Interruptor basculante de pulgar para la función de dirección 3 Botón de habilitación de elevación de alta velocidad Mantenga presionado este botón para Presione el lado izquierdo del balancín del pulgar y la máquina girará...
  • Página 28 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Control S 12 Plataforma arriba O botón de retracción de los estabilizadores 16 Mango de control proporcional y función interruptor de habilitación para funciones de conducción, dirección, elevación Mantenga presionado este botón y la plataforma se y estabilizadores elevará...
  • Página 29 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Control S 17 LED de lectura de diagnóstico, indicador de carga de la batería e indicador de modo de elevación/conducción 18 Botón de función de conducción Pulse este botón para activar la función de conducción.
  • Página 30 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Inspecciones Inspección previa a la operación Fundamentos Es responsabilidad del operador realizar una inspección previa a la operación y el mantenimiento de rutina. La inspección previa a la operación es una inspección visual realizada por el operador antes de cada turno de trabajo.
  • Página 31 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones Inspección previa a la operación ÿ Carcasa de los estabilizadores y almohadillas para los pies (si las tiene) ÿ Asegúrese de que el operador, la seguridad y ÿ...
  • Página 32 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Fundamentos de las pruebas de función Las pruebas de funcionamiento están diseñadas para descubrir cualquier mal funcionamiento antes de que la máquina se ponga en servicio. El operador debe seguir las instrucciones paso a paso para probar todas las funciones de la máquina.
  • Página 33 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones En los controles de tierra Prueba de parada de emergencia 7 Presione el botón rojo de parada de emergencia en el suelo hasta 1 Seleccione un área de prueba que sea firme, nivelada y libre de la posición de apagado.
  • Página 34 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones En los controles de la plataforma Prueba de bajada de emergencia 15 Active la función de elevación presionando el botón de Prueba de parada de emergencia activación de elevación y el botón de elevación de la plataforma, y eleve la plataforma aproximadamente 2 pies / 60 cm.
  • Página 35 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 23 No presione los botones de habilitación de elevación de alta o baja 32 Suelte el botón de habilitación de elevación de alta velocidad o el botón velocidad.
  • Página 36 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 46 Suelte la manija de control. Use este procedimiento de prueba de funciones si la calcomanía en los controles de su plataforma tiene estos botones. Resultado: La plataforma debería dejar de elevarse. 47 Mantenga presionado el interruptor de habilitación de funciones en el mango de control.
  • Página 37 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones Prueba la dirección Prueba de manejo y frenado Nota: Al realizar las pruebas de función de dirección y 55 Pulse el botón de función de conducción (si conducción, párese en la plataforma mirando hacia el extremo de dirección está...
  • Página 38 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Pruebe el funcionamiento del sensor de inclinación Prueba de velocidad de conducción elevada Nota: Realice esta prueba desde el suelo con el controlador de la 66 Eleve la plataforma aproximadamente 4 pies / 1,2 m del suelo. plataforma.
  • Página 39 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones Use el patrón de botones en los controles 72 Coloque una pieza de madera de 2x4 o similar debajo de un protector de la plataforma para determinar cuál de las contra baches.
  • Página 40 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Nota: Si se sueltan demasiado pronto los botones de activación 93 Mantenga presionado el botón de activación de los estabilizadores. de los estabilizadores, el interruptor de pie (si está equipado) y los Resultado: los estabilizadores no deben retraerse.
  • Página 41 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones Use este procedimiento de prueba de funciones si la calcomanía 103Continúe sosteniendo la manija de control en la en los controles de su plataforma tiene estos botones. dirección indicada por la flecha amarilla hasta que todas las luces indicadoras de los estabilizadores se vuelvan verdes fijas y se escuche un pitido largo de la alarma de los controles de la...
  • Página 42 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 107Pulse el botón de función de conducción. 115Pulse el botón de función de los estabilizadores. 108Presione y mantenga presionado el interruptor de habilitación de funciones 116Mueva la manija de control en la dirección indicada por la la manija de control.
  • Página 43 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones Lista de verificación de inspección del lugar de trabajo Tenga en cuenta y evite las siguientes situaciones peligrosas: ÿ desniveles o agujeros ÿ baches, obstrucciones en el piso o escombros ÿ...
  • Página 44 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Inspección de calcomanías con palabras N.° de pieza Calcomanía Descripción Cantidad GS-1530 y GS-1930 72970 Instrucciones - Operación del cargador de batería 82366 Etiqueta – Chevron Rando Determine si las calcomanías en su máquina tienen 82485 Etiqueta: carga de rueda, GS-1530...
  • Página 45 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 40434 137636 133596 28236 114386 43618 137605 137656 o 28176 44736 T107030 o 1256702 1257182 1257923 82557 44981 40434 28174 o 28235 62053 o 62054 82563 o 82564 82565 62053 44255...
  • Página 46 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Inspección de calcomanías con palabras N.° de pieza Calcomanía Descripción Cantidad 82657 GS-2032, GS-2632 y GS-3232 Instrucciones: Diagrama de conexión de la batería 82693 Instrucciones: Capacidad máxima, 800 lbs / 363 kg, GS-2032 Determine si las calcomanías en su máquina tienen 82694...
  • Página 47 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 40434 137636 o 137693 o 28176 114386 114359 44736 133596 o 28236 233477 137605 228928 o 43618 1257185 1256702 o 1256704 1257923 137656 82557 28174 o 28235 40434 82694 o 82695...
  • Página 48 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Inspección de calcomanías con palabras N.° de pieza Calcomanía Descripción Cantidad GS-2046, GS-2646, GS-3246 y 82703 Etiqueta: carga de rueda, GS-2046 82704 GS-4047 Etiqueta: carga de rueda, GS-2646 82705 Etiqueta: carga de rueda, GS-3246 Determine si las calcomanías en su máquina tienen...
  • Página 49 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones 228931 o 1257188 137636 o 1256702 28174 o 28235 82728 o 82729 o 82730 82710 o 82726 o 82727 o 1259923 62056 o 62057 62056 o 62058 o 62057 o 230620 o 62058...
  • Página 50 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones N.° de pieza Calcomanía Descripción Inspección de calcomanías con símbolos Cantidad 82486 Etiqueta: carga de rueda, GS-1930 GS-1530 y GS-1930 Determine si las calcomanías de Etiqueta: lea el manual 82487 su máquina tienen palabras o símbolos.
  • Página 51 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 40434 137636 o 1257923 114338 43618 1256702 82487 137605 137656 44981 40434 28174 o 28235 62053 o 62054 82496 o 82501 82565 62053 82562 o 62054 43618 1257923 82562 72086...
  • Página 52 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Inspección de Calcomanías con N.° de pieza Calcomanía Descripción Cantidad Símbolos GS-2032, GS-2632 y 82560 Etiqueta: peligro de inyección en la piel 82562 GS-3232 Etiqueta: peligro de aplastamiento 82656 Etiqueta: fuerza lateral, 445 N, GS-2632 y GS-3232...
  • Página 53 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones 137636 o 1257923 114338 114371 43618 137693 o 40434 82487 1256702 o 1256704 137605 137656 28174 o 28235 40434 82699 o 82496 82701 o 82656 62055 62055 o o 72973 72973 o o 114324...
  • Página 54 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Inspecciones Inspección de Calcomanías con N.° de pieza Calcomanía Descripción Cantidad 82704 Etiqueta: carga de rueda, GS-2646 Símbolos GS-2046, GS-2646, 82705 Etiqueta: carga de rueda, GS-3246 GS-3246 y GS-4047 82731 Etiqueta - Capacidad máxima, 544 kg, GS-2046...
  • Página 55 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Inspecciones 137636 o 1256702 28174 o 28235 82731 o 82732 o 82733 o 1261983 82734 o 82735 o 82736 62056 62056 o 62057 o 62057 o 62058 o 62058 o 230620 o 230620 Etiqueta...
  • Página 56 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Instrucciones de operación Fundamentos La sección de Instrucciones de funcionamiento proporciona instrucciones para cada aspecto del funcionamiento de la máquina. Es responsabilidad del operador seguir todas las reglas e instrucciones de seguridad en los manuales del operador, seguridad y responsabilidades.
  • Página 57 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Operación desde Plataforma Parada de emergencia Presione el botón rojo de parada de emergencia a la posición de apagado en los 1 Asegúrese de que la batería esté conectada antes controles del suelo o los controles de la plataforma para detener todas operar la máquina.
  • Página 58 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Para retraer los estabilizadores: Para colocar los estabilizadores (modelos GS-3232) 1 Mantenga presionado el botón Para extender los estabilizadores: botón de activación del estabilizador. 1 Mantenga presionado el botón de activación del estabilizador.
  • Página 59 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Instrucciones de operación Conducir Identificación del controlador 1 Mantenga presionado el interruptor de habilitación de la función de conducción/ Use estas instrucciones si la calcomanía en los dirección en el mango de control. controles de su plataforma tiene estos botones.
  • Página 60 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Para colocar los estabilizadores (modelos GS-3232) Nota: Si los botones de activación y extensión de los estabilizadores se sueltan demasiado pronto durante la extensión, las luces indicadoras de Para extender los estabilizadores: los estabilizadores seguirán parpadeando en verde, lo que indica que los estabilizadores no están en contacto con el suelo.
  • Página 61 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación para dirigir Utilice las flechas de dirección codificadas por colores en los controles de la plataforma y en la plataforma para identificar la dirección en la que se 1 Pulse el botón de función de conducción.
  • Página 62 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Conducir en una pendiente Para determinar el grado de la pendiente: Mida la pendiente con un inclinómetro digital O use el siguiente Determine las clasificaciones de pendiente y pendiente lateral para procedimiento.
  • Página 63 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Instrucciones de operación Códigos de indicadores operativos Operación desde Tierra con Controlador Si el LED de los controles de la plataforma o la lectura de diagnóstico LCD de los controles del suelo muestra un código de Mantenga distancias seguras entre el operador, la máquina y indicador operativo como LL, la condición de falla debe repararse o los objetos fijos.
  • Página 64 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Cómo plegar las barandillas Cómo usar el brazo de seguridad 1 Eleve la plataforma aproximadamente 8 pies / 2,4 m del suelo. GS-1530, GS-1930, GS-2032, GS-2632 y GS-3232 2 Gire el brazo de seguridad para alejarlo de la máquina y déjelo El sistema de barandillas de la plataforma consta de una sección de...
  • Página 65 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Instrucciones de operación GS-2046, GS-2646, GS-3246 y GS-4047 Cómo levantar las barandillas El sistema de barandillas de la plataforma consta de tres secciones de Siga las instrucciones de plegado pero en orden inverso, asegurándose barandillas plegables para la plataforma de extensión y tres secciones para la de que todos los pasadores de bloqueo estén en su lugar e instalados plataforma principal.
  • Página 66 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Ensamblaje del portapaneles Instale las restricciones en el riel. Instale la abrazadera y la carcasa en el costado de la Restricciones del panel máquina sin los bloqueos de extensión de la plataforma. Coloque las abrazaderas tan separadas como sea Instale la abrazadera del panel en la carcasa, usando apropiado para la carga.
  • Página 67 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Instrucciones de operación Instale soportes de panel Funcionamiento de la cuna del panel 1 Cuelgue la cuna del panel del rodapié de la plataforma. Levante cada abrazadera de sujeción del panel y gírela hacia afuera.
  • Página 68 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de operación Baterías sin mantenimiento 1 Conecte el cargador de batería a una toma de CA con conexión a tierra. circuito. 2 El cargador indicará cuando la batería esté completamente cargada. Baterías estándar Instrucciones de batería y cargador 1 Retire las tapas de ventilación de la batería y verifique el nivel de...
  • Página 69 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Instrucciones de transporte y elevación Instrucciones de transporte y elevación ÿ La máquina debe estar sobre una superficie nivelada o asegurado antes de soltar los frenos. ÿ No permita que los rieles se caigan cuando se quiten los pasadores de presión.
  • Página 70 4 Presione el botón rojo de parada de emergencia en los controles del suelo y de la plataforma a la posición de apagado. No se recomienda remolcar el Genie GS-1530, GS-1930, GS-2032, GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646, GS-3246 o GS-4047. Si es necesario remolcar la máquina, no supere los 3,2 km/h / 2 mph.
  • Página 71 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de transporte y elevación Inspeccione toda la máquina en busca de elementos sueltos o no Fijación a Camión o Remolque para asegurados. Tránsito Utilice cadenas o correas de amplia capacidad de carga. Utilice siempre el bloqueo de la plataforma de extensión cuando transporte la máquina.
  • Página 72 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Instrucciones de transporte y elevación Levantar la máquina con un montacargas Asegúrese de que la plataforma de extensión, los controles y las bandejas de componentes estén seguros. Retire todos los elementos sueltos de la máquina.
  • Página 73 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Instrucciones de transporte y elevación Instrucciones de elevación Baje completamente la plataforma. Asegúrese de que la plataforma de extensión, los controles y las bandejas de componentes estén seguros. Retire todos los elementos sueltos de la máquina.
  • Página 74 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Mantenimiento Mantenimiento Verifique el nivel de aceite hidráulico Mantener el aceite hidráulico en el nivel adecuado es esencial para el funcionamiento de la máquina. Los niveles inadecuados de aceite hidráulico pueden dañar los componentes hidráulicos.
  • Página 75 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Mantenimiento Revisa las baterías Mantenimiento Programado El mantenimiento realizado trimestralmente, anualmente y cada dos años debe ser realizado por una persona capacitada y calificada para realizar el mantenimiento de esta máquina de acuerdo con los El estado adecuado de la batería es esencial para el buen procedimientos que se encuentran en el manual de servicio de esta rendimiento de la máquina y la seguridad operativa.
  • Página 76 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Especificaciones Modelo GS-1530 Temperatura de funcionamiento 22 pies 6,7 metros -20°F -29°C Altura máxima de trabajo Mínimo 16 pies 4,9 metros Altura, plataforma máxima 150°F 66°C Máximo 77 en 196cm Altura, barandilla fija máxima...
  • Página 77 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-1930 Temperatura de funcionamiento Mínimo -20°F -29°C 25.1 pies 7,7 metros Altura máxima de trabajo Máximo 19.1 pies 150°F 66°C 5,8 metros Altura, plataforma máxima 79 en 199cm Altura, barandilla fija máxima Emisiones de ruido aéreo...
  • Página 78 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-2032 Temperatura de funcionamiento Mínimo -20°F -29°C 26 pies 7,9 metros Altura máxima de trabajo Máximo 150°F 66°C 20 pies 6,1 metros Altura, plataforma máxima 80 en 202cm Altura, barandilla fija máxima Emisiones de ruido aéreo...
  • Página 79 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-2632 Temperatura de funcionamiento 32 pies 9,8 metros Mínimo -20°F -29°C Altura máxima de trabajo 26 pies 7,9 metros Altura, plataforma máxima Máximo 150°F 66°C 89 en 225cm Altura máxima replegada Emisiones de ruido aéreo...
  • Página 80 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-3232 Temperatura de funcionamiento 37.9 pies Mínimo -20°F -29°C 11,6 metros Altura máxima de trabajo Máximo 150°F 66°C 28 pies 8,5 metros Altura, trabajo manejable 31.9 pies 9,7 metros Altura, plataforma máxima Emisiones de ruido aéreo...
  • Página 81 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Especificaciones Modelo GS-2046 Temperatura de funcionamiento 26 pies Mínimo -20°F -29°C 7,9 metros Altura máxima de trabajo Máximo 150°F 66°C 20 pies 6,1 metros Altura, plataforma máxima 84 en 213cm Emisiones de ruido aéreo Altura máxima replegada...
  • Página 82 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-2646 Temperatura de funcionamiento Mínimo -20°F -29°C 32 pies 9,8 metros Altura máxima de trabajo Máximo 150°F 66°C 26 pies 7,9 metros Altura, plataforma máxima 89 en 225cm Emisiones de ruido aéreo Altura máxima replegada...
  • Página 83 Machine Translated by Google Sexta edición • Novena impresión Manual del operador Especificaciones Modelo GS-3246 Temperatura de funcionamiento Mínimo -20°F -29°C 37.9 pies 11,6 metros Altura máxima de trabajo Máximo 31.9 pies 150°F 66°C Altura, plataforma máxima 9,7 metros 94 en 238cm Altura máxima replegada Emisiones de ruido aéreo...
  • Página 84 Machine Translated by Google Manual del operador Sexta edición • Novena impresión Especificaciones Modelo GS-4047 Temperatura de funcionamiento 45 pies Mínimo -20°F -29°C 13,7 metros Altura máxima de trabajo Máximo 150°F 66°C 39 pies 11,9 metros Altura, plataforma máxima 100 en 254cm Emisiones de ruido aéreo Altura máxima replegada...
  • Página 85 Machine Translated by Google www.genielift.com...