Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User's Manual
Οδηγίες Χρήσης
Manuale d'installazione ed uso
Manual de usuario
Manual de utilizador
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
ALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
W
CONDIZIONATORE SPLIT A PARETE
AIRE ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED
TIPO INVERTER
AR CONDICIONADO INVERTER DO TIPO MURAL
MODELS/ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELLI
Thank you for purchasing our product.
• Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage. Please keep this
manual for later reference.
• Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential
hazard.
Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στο κλιματιστικό TOYOTOMI.
Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε
λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική αναφορά.
Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI.
Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima di usare il condizionatore e
conservarlo per una futura consultazione.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toyotomi TRN-2122ZR

  • Página 1 • Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential hazard. Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στο κλιματιστικό TOYOTOMI. Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε...
  • Página 2 R32: 675...
  • Página 3 Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first. Before install the appliance, read the installation manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
  • Página 4 Precautions WARNING Operation and Maintenance This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 Precautions WARNING Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner. Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet.
  • Página 6 Precautions WARNING Attachment Installation must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit break. Do install the circuit break.
  • Página 7 Precautions WARNING Do not put through the power before finishing installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube.
  • Página 8 Precautions WARNING For the air conditioner with plug ,the plug should be reachable after finishing installation For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line. If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work.
  • Página 9 Precautions WARNING The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire source, working coal gas ware, operating heater). It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe. The air conditioner must be installed in a room that is larger than the minimum room area.
  • Página 10 MODE TURBO SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF CLOCK QUIET WIFI TEMP LIGHT air inlet Connection wire air outlet...
  • Página 11 MODE I SENSE TURBO SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF CLOCK QUIET WIFI TEMP LIGHT...
  • Página 12 I SENSE...
  • Página 14 This button is used for setting Fan Speed in the sequence that goes from AUTO, , then back to Auto. Auto Low speed Low-Medium speed Medium speed Note: Medium-High speed High speed It’s Low fan speed under Dry mode X-FAN function Hold fan speed button for 2s in COOL or DRY mode, the icon “ ”...
  • Página 15 • •...
  • Página 16 • • • • • • • In the Cooling or Heating mode, press this button to start sleep mode. Once you set it up, this symbol “ “ appears on the screen remote control. Sleep Mode has three places to choose from, Sleep Mode 1, Sleep Mode 2, Sleep Mode 3.
  • Página 17 air conditioner’s temperature increases by one degree per hour in “Cooling” mode and decreases by one degree per hour in “Heating” mode. Sleep Mode 2 Sleep mode 2 “ “ will only be activated during Cooling or Heating mode. During Cooling: -If the air conditioner temperature is set between 16-23 °...
  • Página 18 ture will be reduced by one degree per hour in the fi rst 3 hours after activation and then will remain constant. Sleep Mode 3 Sleep Mode 3 “ “ is available in Cooling or Heating modes. By activating this function, you can create your own personalized program based on time and temperature.
  • Página 19 I SENSE I SENSE I SENSE I SENSE...
  • Página 20 • • After starting up TIMER ON or TIMER OFF, set the constant circulating valid. After that, air conditioner will be turned on or turned off according to setting time. ON/OFF button has no effect on setting. If you don’t need this function, please use remote controller to cancel it.
  • Página 21 NOTE • The Quiet function can be set up in all modes; Under the Quiet mode,the fan speed is not available. • When quiet function is selected: Under cooling mode: indoor fan operates at notch 4 speed. 10 minutes later or when indoor ambient temperature≤28℃, indoor fan will operate at notch 2 speed or quiet mode...
  • Página 22 healthy healthy healthy healthy TEMP button • • •...
  • Página 23 • • • • • •...
  • Página 24 • • • •...
  • Página 25 SELF CLEAN FUNCTION Under unit off status, hold “MODE” and “FAN” buttons simultaneously for 5 seconds to turn on or off the SELF CLEAN function. When the SELF CLEAN function is turned on, indoor displays “CL”. During the SELF CLEAN process of evaporator, the unit will perform fast cooling or fast heating.
  • Página 26 Emergency operation If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below: air conditioner. When the air conditioner is turned on, it will operate under auto mode.
  • Página 27 Clean and Maintenance Open panel Pull out the panel to a certain Use dust catcher or water to angle as shown in the fig. clean the filter. When the filter is very dirty, use the water (below 45 ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry.
  • Página 28 Clean and Maintenance 1. Check whether air inlets and air outlets are blocked. 2. Check whether air switch, plug and socket are in good condition. 3. Check whether filter is clean. 4. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. If yes, please contact dealer.
  • Página 29 Malfunction analysis General phenomenon analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Whether it's interfered severely Pull out the plug. Reinsert (such as static electricity,stable the plug after about 3min, and voltage)? then turn on the unit again.
  • Página 30 Malfunction analysis Power failure? Wait until power recovery. Is plug loose? Reinsert the plug. Air switch trips off or fuse is Ask professional to replace burnt out? air switch or fuse. Air condit- Wiring has malfunction? Ask professional to replace it. ioner can’t Unit has restarted immediately operate...
  • Página 31 Malfunction analysis Whether there’s odour source, Eliminate the odour source. Odours are such as furniture and cigarette, emitted Clean the filter. etc. Air conditioner Whether there’s interference, Disconnect power, put back operates such as thunder, wireless power, and then turn on the abnormally devices, etc.
  • Página 32 Malfunction analysis Error Code When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will blink to display corresponding error code. Please refer to below list for identification of error code. Error code Troubleshooting It can be eliminated after restarting the unit. If not , please It can be eliminated after restarting the unit.
  • Página 33 Installation dimension diagram...
  • Página 34 Tools for installation 1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill 4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench 7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector 10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter 13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape Note: Please contact the local agent for installation.
  • Página 35 Requirements for electric connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. 2. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and air switch. 3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction.
  • Página 36 Wall Wall Wall Wall Space Space Space Space to the to the to the to the Wall wall wall wall wall above above above above Space Wall to the Right Left Space Right Left wall to the above Rear piping hole Rear piping hole wall Rear piping hole...
  • Página 37 Pay attention to dust prevention and take relevant safety measures when not provided and should be bought...
  • Página 38 Installation of indoor unit Hex nut diameter Tightening torque (N . m) open-end wrench 15~20 9.52 30~40 union nut 45~55 pipe torque wrench 60~65 70~75 indoor pipe 4. Wrap the indoor pipe and joint of con- nection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape.
  • Página 39 of indoor unit and then pull it out from 3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color; tighten the screw 07K,09K,12K,18K,24K Heat pump type: N(1) blue black brown yellow- green Outdoor unit connection Note: The wiring board is for reference only.
  • Página 40 Installation of indoor unit Step eight: bind up pipe 1. Bind up the connection pipe, power drain hose connection pipe band cord and drain hose with the band. indoor and outdoor power cord indoor unit pipe indoor power cord liquid pipe 3.
  • Página 41 5m, 7.5m, 8m. 2.Min. length of connection pipe is 3m. 3.Max. length of connection pipe capacity capacity 5000Btu/h 24000Btu/h (1465W) (7032W) 7000Btu/h 28000Btu/h (2051W) (8204W) 9000Btu/h 36000Btu/h (2637W) (10548W) 12000Btu/h 42000Btu/h (3516W) (12306W) 18000Btu/h 48000Btu/h (5274W) (14064W) After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of standard length, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m Additional refrigerant charging amount additional refrigerant charging amount per meter...
  • Página 42 Configuration of connection pipe Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32 Diameter of connection pipe mm Indoor unit throttle Outdoor unit throttle Cooling only, cooling and Cooling only Liquid pipe Gas pipe cooling and heating heating (g / m) Note: The additional refrigerant charging amount in Sheet 2 is recommended value, not compulsory.
  • Página 43 Safety operation of flammable refrigerant Qualification requirement for installation and maintenance man All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs other technician to maintain and repair the appliance, they should be supervised by the person who bears the qualification for using the flammable refrigerant.
  • Página 44 Safety operation of flammable refrigerant a. Shut down the unit and cut power supply b. Eliminate the refrigerant c. Vacuuming d. Clean it with N2 gas e. Cutting or welding f. Carry back to the service spot for welding The refrigerant should be recycled into the specialized storage tank. Make sure that there isn’t any naked flame near the outlet of the vacuum pump and it’s well-ventilated.
  • Página 45 Installation of outdoor unit (select it according to the actual installation situation) 1. Select installation location according to the house structure. 2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws. installing the outdoor unit. Make sure the support can withstand at least four times of the unit weight.
  • Página 46 Installation of outdoor unit Step four: connect indoor and outdoor pipes 1. Remove the screw on the right han- 3. Pretightening the union nut with dle of outdoor unit and then remove hand. the handle. pipe joint screw union nut handle 2.
  • Página 47 Installation of outdoor unit 2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). Note: Step six: neaten the pipes 1. The pipes should be placed along the wall, bent reasonably and hidden possibly. Min. semidiameter of bending the pipe is 10cm.
  • Página 48 Vacuum pumping Use vacuum pump 1. Remove the valve caps on the liquid valve and gas liquid valve piezometer valve and the nut of refri- gas valve gerant charging vent. refrigerant charging 2. Connect the charging hose valve cap vent of piezometer to the refri- gerant charging vent of gas nut of refrigerant...
  • Página 49 Check after installation Check according to the following requirement after finishing installation. Items to be checked Possible malfunction Has the unit been installed rmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage It may cause insuf cient cooling test? (heating) capacity.
  • Página 50 Pipe expanding method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: A: Cut the pipe E: Expand the port the distance of indoor unit and hard outdoor unit. mold expander pipe...
  • Página 51 Safety prec ons for installing and reloca ng the unit To ensure safety, please be mindful of the following pr ons. WARNING 1. When installing or reloca ng the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the speci ed refrigerant.
  • Página 52 R32:675 52 52...
  • Página 59 ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 61 MODE TURBO SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF CLOCK QUIET WIFI TEMP LIGHT...
  • Página 62 MODE I SENSE TURBO SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF CLOCK QUIET WIFI TEMP LIGHT...
  • Página 63 I SENSE...
  • Página 64 • • • • • •...
  • Página 65 • • • • AUTO, , then back to Auto. Auto Low speed Low-Medium speed Medium speed Medium-High speed High speed...
  • Página 66 • • •...
  • Página 67 • • • • • • • Kατά τις λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης, πατήστε αυτό το πλήκτρο για να θέσετε σε εφαρμογή τη λειτουργία Ύπνου. Μόλις την θέσετε σε εφαρμογή, εμφανίζεται στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου η ένδειξη “ ”. Η λειτουργία Ύπνου διαθέτει τρεις...
  • Página 68 Λειτουργία Ύπνου1. Η λειτουργία Ύπνου 1 “ “ είναι διαθέσιμη σε λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης. Ενεργοποιώντας τη λειτουργία, η θερμοκρασία του κλιματιστικού αυξάνεται κατά 1 βαθμό την ώρα σε λειτουργία “Ψύξης” και μειώνεται κατά ένα βαθμό ανά ώρα σε λειτουργία “Θέρμανσης”. Λειτουργία...
  • Página 69 κλιματιστικό θα μειωθεί κατά ένα βαθμό ανά ώρα στις πρώτες 3 ώρες από την ενεργοποίηση της λειτουργίας και στη συνέχεια θα παραμείνει σταθερή. Λειτουργία Ύπνου 3. Η λειτουργία Ύπνου 3 “ ” είναι διαθέσιμη σε λειτουργίες Ψύξης ή Θέρμανσης. Ενεργοποιώντας τη λειτουργία μπορείτε να δημιουργήσετε το δικό σας εξατομικευμένο...
  • Página 70 I SENSE I SENSE. I SENSE, • •...
  • Página 71 • • Αφότου ξεκινήσετε την λειτουργία TIMER ON και TIMER OFF, θέστε τη συνεψή κίνηση. Μετά από αυτό το κλιματιστικό θα ενεργοποιείται ή θα απενεργοποιείται σύμφωνα με το ρυθμισμένο χρόνο. • • • Η λειτουργία Quiet μπορεί να ρυθμιστεί σε όλες τις λειτουργίες. Όταν η λειτουργία...
  • Página 72 • •...
  • Página 73 • • • • • •...
  • Página 74 • • • •...
  • Página 75 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SELF CLEAN Όταν το κλιματιστικό βρίσκεται εκτός λειτουργίας, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα “MODE” και “FAN” για 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία SELF CLEAN. Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία SELF CLEAN, θα φανεί η ένδειξη “CL” στην εσωτερική μονάδα.
  • Página 76 • • • • • •...
  • Página 78 ΠΡΟΣΟΧΗ!
  • Página 79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 80 μ μ μ μ ( . . μ , μ μ μ 8 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ...
  • Página 81 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 82 μ μ μ μ μ μ μ AUTO AUTO. μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 83 μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 89 9K & 12K...
  • Página 90 º...
  • Página 91 εσωτερική εξωτερική...
  • Página 92 . m) 30~40...
  • Página 93 N(1)
  • Página 95 ON/OFF MODE HEAT 16° 5000Btu/h 24000Btu/h (1465W) (7032W) 7000Btu/h 28000Btu/h (2051W) (8204W) 9000Btu/h 36000Btu/h (2637W) (10548W) 12000Btu/h 42000Btu/h (3516W) (12306W) 18000Btu/h 48000Btu/h (5274W) (14064W)
  • Página 100 2300W 6000W ~8000W,...
  • Página 101 (N . m) 30~40 18 、 、 N(1) L(3) N(1)
  • Página 106 30-40 Ampere),...
  • Página 107 Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto la necessaria supervisione o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. bambini devono essere sorvegliati affinché...
  • Página 108 Apparecchio riempito con gas infiammabile R32. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di installazione Prima di riparare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale di servizio. Il Refrigerante R32 Per realizzare il funzionamento del condizionatore, un refrigerante speciale circola nel sistema.
  • Página 109 Precauzioni AVVERTENZA Uso e Manutenzione Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali non ne consentono un utilizzo sicuro, o la cui esperienza o conoscenza non sono sufficienti, a meno che non abbiano la supervisione o abbiano ricevuto istruzioni in merito all’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Página 110 Precauzioni AVVERTENZA La manutenzione deve essere effettuata da personale qualificato. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali. Non riparare il condizionatore da soli. Questo può causare scosse elettriche o danni. Si prega di contattare il rivenditore quando è necessario riparare il condizionatore. Non introdurre le dita o altri oggetti nella bocca di ingresso o di uscita dell'aria.Essa può...
  • Página 111 Precauzioni AVVERTENZA Allegati L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato. In caso contrario, si possono causare lesioni personali o danni. Durante l’installazione dell’unità si devono seguire le norme di sicurezza elettrica. In accordo alle norme di sicurezza locali, usare un’alimentazione elettrica ed un interruttore di protezione adeguati.
  • Página 112 Precauzioni AVVERTENZA Non riattivare l’alimentazione elettrica prima di aver terminato l'installazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o da personale qualificato al fine di evitare rischi. Dato che la temperatura delle tubazioni del circuito frigorifero è...
  • Página 113 Precauzioni AVVERTENZA Per il condizionatore dotato di spina, la stessa deve essere raggiungibile dopo aver terminato l'installazione. Per il condizionatore senza spina, un interruttore di sicurezza deve essere installato sulla linea. Se è necessario spostare il condizionatore in un altro luogo, fare eseguire questa operazione da una persona qualificata In caso contrario, può...
  • Página 114 Precauzioni AVVERTENZA Non è consentito l’uso del condizionatore in ambienti dove vi siano fonti di calore (fuochi, caldaie a carbone, riscaldamento elettrico). Non è consentito praticare fori o bruciare il tubo di collegamento. Il condizionatore deve essere installato in un ambiente che deve essere più...
  • Página 115 Descrizione dei componenti Unità interna lato ingresso aria pannello frontale filtro tasto ausiliario deflettore orizzontale indicazione lato uscita dell’aria temperatura indicazione riscaldamento display indicazione raffreddamento MODE posizione indicazione ricevitore TURBO alimentazione SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF CLOCK QUIET indicazione WIFI TEMP...
  • Página 116 MODE I SENSE TURBO SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF CLOCK QUIET WIFI TEMP LIGHT...
  • Página 117 I SENSE...
  • Página 118 Premere questo tasto per accendere l’unità. Premere di nuovo questo tasto per spegnere l’unità.
  • Página 120 • •...
  • Página 121 • • • •...
  • Página 122 • • •...
  • Página 123 premendo uno dei pulsanti "ON / OFF", "Mode", "Timer" o "Sleep", l'impostazione della curva dello Sleep o lo stato della richiesta si chiuderanno allo stesso modo. I SENSE I SENSE Quando la funzione I SENSE è attivata, il telecomando deve essere posizionato nell’area in cui l’unità...
  • Página 124 • •...
  • Página 125 • • ● La funzione Quiet può essere impostata in tutte le modalità; Sotto la modalità Quiet, non è possibile regolare la velocità di ventilazione. ● Quando è selezionata la modalità silenziosa: In modalità di raffreddamento: la ventola interna funziona alla quarta velocità. 10 minuti più...
  • Página 126 Premere il pulsante “WiFi” per attivare o disattivare la funzione WiFi. Quando la funzione WiFi è attivata, l’icona “WiFi” verrà visualizzata sul teleco- mando; In stato di disattivazione del telecomando, premere contemporaneamente i pulsanti “MODE” e “WiFi” per 1s, il modulo WiFi ripristinerà le impostazioni predefi - nite in fabbrica ●...
  • Página 127 • • • • •...
  • Página 128 • • • • • • •...
  • Página 130 FUNZIONE AUTO PULIZIA (SELF CLEAN) Con l’unità spenta, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti «MODE» e «FAN» per 5 secondi per attivare o disattivare la funzione SELF CLEAN. Quando la funzione SELF CLEAN è attivata, l’interno visualizza «CL». Durante il processo di pulizia automatica dell’evaporatore, l’unità...
  • Página 131 • • • • • •...
  • Página 132 Funzionamento d’emergenza In caso di smarrimento o rottura del comando, per accendere o spegnere il climatizzatore utilizzare il tasto d’emergenza posto sotto il pannello frontale dell’unità interna. In tal caso, all’accensione sarà impostato la modalità di funzionamento automatica. pannellino tasto ausiliario Pulizia e cura Nota: Spegnere il climatizzatore e scollegare l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione...
  • Página 133 Controlli prima dell’utilizzo 1. Verificare che mandata e presa aria siano libere da ostruzioni. 2. Verificare che l’interruttore di corrente, la spina e la presa siano in buone condizioni. 3. Controllare che i filtri siano puliti. 4. Controllare che la staffa di supporto dell'unità esterna non sia danneggiata o corrosa. In tal caso, contattare il centro assistenza.
  • Página 134 f i r Dall'uscita Temperatura interna e umidità alte? L'aria interna si raffredda rapidamente. dell'aria dell'unità Attendere che la temperatura interna e interna fuoriesce l'umidità scendano, provocando la scomparsa della nebbiolina. nebbiolina L'unità funziona in modalità automatica? In modalità automatica non è possibile Non è...
  • Página 135 Analisi delle anomalie di funzionamento Codice di errore In caso di malfunzionamento, il led della temperatura sull'unità interna lampeggia per mostrare il corrispondente codice d'errore. Fare riferimento alla lista seguente per identificare il codice d'errore. Lo schema vale solo come esempio: fare Display riferimento al prodotto che si è...
  • Página 136 Istruzioni di installazione Schema di installazione e spazi tecnici minimi Distanza dalla parete Distanza dalla parete...
  • Página 137 AVVISI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale. ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere installato conformemente alle regole impiantistiche nazionali. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici e l’installazione devono essere eseguiti solo da personale in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all’installazione, alla trasformazione, all’ampliamento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
  • Página 138 Requisiti per i collegamenti elettrici Precauzioni di sicurezza 1. È necessario rispettare le norme di sicurezza elettrica nel procedere all'installazione dell'unità. In conformità con le disposizioni di sicurezza locali, utilizzare un circuito di alimentazione e interruttore di corrente che siano a norma. 3.
  • Página 139 Fase due: installare la piastra di montaggio a parete 1. Appendere la piastra di montaggio sulla parete, sistemarla in posizione orizzontale con la livella e segnare i fori di fissaggio a vite sulla parete stessa. 2. Praticare i fori di fissaggio a vite sulla parete con il trapano a percussione (la punta del trapano deve corrispondere al tassello a espansione in plastica), poi inserire i tasselli nei fori.
  • Página 140 Fase quattro: tubo di uscita Fase cinque: collegare il tubo dell'unità interna Fase sei: installare il tubo di scarico della condensa...
  • Página 141 Nota: Aggiungere il tubo isolante al tubo di scarico interno per evitare formazione di condensa. I tasselli ad espansione in plastica non sono forniti in dotazione. Fase sette: collegare il cavo elettrico dell'unità interna 1. A prire il pannello, rimuovere la vite di vite pannello fissaggio del pannellino di copertura della...
  • Página 142 2. Destinare un tratto del tubo di scarico e del Nota: cavo di alimentazione all'installazione, nel Il cavo di alimentazione e il cavo di comando non devono essere avvolti o arrotolati. procedere alla fasciatura. Arrivati a un certo Il tubo di scarico va fasciato nella parte inferiore.
  • Página 143 fori piedini foro di chassis scarico giunto di tubo di scarico scarico esterno fori piedini Fase quattro: collegare i tubi interni ed esterni 1. Rimuovere la vite sull'impugnatura destra Preserrare dado raccordo dell'unità esterna e togliere l'impugnatura. manualmente. giunto tubo vite dado raccordo impugnatura...
  • Página 144 Fase sei: sistemare i tubi Nota: Pompa del vuoto Uso della pompa del vuoto...
  • Página 145 Controlli dopo l'installazione Verifiche Possibile malfunzionamento L'unità è stata installata saldamente? L'unità potrebbe cadere, spostarsi o risultare rumorosa. L'isolamento termico delle tubazioni è sufficiente? Rischio di condensa e gocciolamento d'acqua. La condensa La tensione di alimentazione corrisponde alla tensione Rischio di malfunzionamenti o di danni ai componenti. indicata sulla targa dati? Il cablaggio elettrico e le tubazioni sono stati installati Rischio di malfunzionamenti o di danni ai componenti.
  • Página 146 PROVA DI FUNZIONAMENTO 2. Metodo di prova Configurazione del tubo di collegamento Attenzione! Annotare la carica aggiuntiva sull’apposita targhetta apposta sull’unità esterna. Configurazione del tubo di collegamento Procedura per l’allungamento delle tubazioni Nota: 1. Tagliare il tubo 5. Allargare l'apertura...
  • Página 147 Disposizioni di sicurezza per refrigeranti infiammabili. Requisiti e qualifiche per gli installatori e manutentori. Tutte le persone che operano su apparecchiature di refrigerazione devono essere in possesso della certificazione e la qualifica per operare sui sistemi contenenti refrigeranti. Se c’è bisogno di un altro tecnico per la manutenzione o la riparazione dell’apparecchio, questi deve operare sotto la sorveglianza di una persona con i requisiti per intervenire su sistemi che utilizzano refrigeranti infiammabili.
  • Página 149 forma dura tubo allarga- tubi tagliatubi tubo inclinato irregolare sbavatura Nota: A cambia a seconda del diametro: A (mm) Diametro esterno (mm) 2. Rimuovere le bave Min. Rimuovere le bavature con la limatrice evitando che entrino 06-6,35(1/4") nel tubo stesso. 09,52"3/8 tubo limatrice...
  • Página 150 El aparato está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso del aparato.
  • Página 151 Aparato rellenado con gas inflamable R32. Antes de usar el aparato, lea el manual de usuario. Antes de instalar el aparato, lea el manual de instalación. Antes de reparar el aparato, lea el manual de servicio. Refrigerante • Un refrigerante especial circula en el interior del sistema del aire acondicionado para que este pueda desempeñar su función.
  • Página 152 Precauciones AVISO Funcionamiento y mantenimiento • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si se les ha supervisado o instruido sobre el uso seguro del electrodo- méstico y comprenden los peligros que conlleva.
  • Página 153 • NO vierta agua sobre el mando a distancia. De lo contrario, pue- de romperse. • Si ocurre uno de los siguientes fenómenos, apague inmediata- mente el aire acondicionado y desconecte la fuente de alimenta- ción. Después, póngase en contacto con su distribuidor o profe- sionales cualificados.
  • Página 154 adecuada. La conexión a tierra incorrecta puede producir una descarga eléctrica. • • Asegúrese de que el sistema de alimentación sea conforme los requerimientos del aire acondicionado. Alimentación inestable, cableado incorrecto o avería. Por favor, instale cables de alim- entación adecuados antes de usar el aire acondicionado. •...
  • Página 155 • Todos los cables de la unidad interior y exterior deben ser con- ectados por un profesional. • ciente, póngase en contacto con el distribuidor para obtener uno nuevo. Evite extender el cable usted mismo. • Si su aire acondicionado tiene enchufe, el enchufe debe ser •...
  • Página 156 Rango de temperatura de funcionamiento Lado interior DB/WB (°C) Lado exterior DB/WB (°C) Refrigeración máxima 32/23 43/26 Calefacción máxima 27/- 24/18 AVISO: • El rango de temperatura de funcionamiento (temperatura exterior) para unidades de solo refrigeración es -15°C hasta 43°C, para unidades con bomba de calor es de -15°C hasta 43°C.
  • Página 157 Piezas Nombre entrada de aire UNIDAD INTERIOR panel filtro botón aux. deflector horizontal salida de aire indicador de temperatura indicador de pantalla calefacción indicador de refrigeración ventanilla receptora MODE indicador de encendido TURBO SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF indicador de secado CLOCK QUIET...
  • Página 158 BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA 1 Botón ON/OFF 2 Botón de MODO 3 Botón de VENTILADOR 4 Botón de TURBO botones botón botón 8 Botón SUEÑO 9 Botón I SENSE 10 Botones TEMPORIZADOR ON / TEM- PORIZADOR OFF 11 Botón RELOJ 12 Botón SILENCIOSO 13 Botón WIFI 14 Botón LUZ...
  • Página 159 INTRODUCCIÓN A LOS ICONOS EN PANTALLA I SENSE Función ventilador Ajustar velocidad del ventilador Función TURBO Emitir señal Modo AUTO Modo REFRIGERACIÓN Modo VENTILADOR Modo CALEFACCIÓN Función sueño Función LUZ Oscilación izquierda-derecha Oscilación arriba-abajo Bloquear Tipo de mostrador de temperatura Reloj Tipo de indicador de temperatura Ajustar temperatura...
  • Página 160 NOTA: • Este mando a distancia es de uso general y podría ser usado para aires acondiciona- dos con múltiples funciones. Si se aprietan los botones correspondientes a funciones que el modelo en cuestión no tiene, la unidad continuará funcionando en el modo seleccionado originalmente.
  • Página 161 NOTA: • Para evitar aire frío tras el inicio del modo de calefacción, la unidad interior tardará entre 1 y 5 minutos en empezar a soplar aire (el tiempo de espera real depende de la temperatura ambiente interior). • Ajuste del rango de temperatura con el mando a distancia: 16~30 °C (61-86 °F); Velocidad de ventilador: auto, velocidad baja, velocidad baja-media, velocidad media, velocidad media-alta, velocidad alta.
  • Página 162 4. Botón de TURBO En los modos REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, presione este botón para encender el modo REFRIGERACIÓN rápida o CALEFACCIÓN rápida. icono mostrado en el mando a distancia. Presione este botón de nuevo para salir de la función turbo y el icono desaparecerá.
  • Página 163 Botón Presione este botón para seleccionar el ángulo de oscilación arriba-abajo. El ángulo del flujo de aire puede ser seleccionado de manera circular como mostramos a continuación: no se muestra nada (los deflectores horizontales) se detienen en la posición actual) •...
  • Página 164 Modo Sueño 2 El Modo sueño 2 será activado únicamente en los modos refrigeración y calefacción. En modo refrigeración: - Si la temperatura del aire acondicionado está fijada entre 16-23 °C, la temperatura incre- mentará con un grado por hora durante las 3 primeras horas después del encendido y después permanecerá...
  • Página 165 Modo Sueño 3 El Modo sueño 3 está disponible en los modos refrigeración y calefacción. Esta función le permite crear un programa personalizado basado en tiempo y temperatura. Para ajustar el tiempo y la temperatura, presione el botón “TURBO” durante 3 segun- dos.
  • Página 166 9. Botón I SENSE Presione este botón para activar la función I SENSE, se mostrará en el mando a distancia. Tras activar esta función, el mando a distancia trasmitirá la temperatura ambiente detectada según el controlador y la unidad ajustará automáticamente la temperatura interior a la temperatura detectada.
  • Página 167 NOTA: • En los estados on y off puede ajustar TEMPORIZADOR OFF o TEMPORIZADOR ON de manera simultánea. • Antes de ajustar TEMPORIZADOR ON o TEMPORIZADOR OFF, asegúrese de que la hora del reloj sea la correcta. • Tras activar TEMPORIZADOR ON o TEMPORIZADOR OFF, ajuste el valor de circu- lación constante.
  • Página 168 12. Botón SILENCIOSO Presione este botón. El modo silencioso se encuentra en el modo auto silencioso y muestra “ ” y señal “AUTO”. El modo silencioso da la señal “ ” y si está en OFF no se muestra ninguna señal “ ”.
  • Página 169 14. Botón LUZ Presione este botón para apagar la luz de pantalla de la unidad interior. El icono “ “ en el mando a distancia desaparece. Presione el botón de nuevo para encender la luz de la pantalla. Se mostrará el icono “ “...
  • Página 170 INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES DE COMBINACIONES DE BOTONES EN FUN- CIÓN DE: AHORRO ENERGÉTICO En modo refrigeración, presione simultáneamente los botones “TEMP” y “RELOJ” para ac- tivar o desactivar la función de ahorro energético. Cuando la función de ahorro energético esté...
  • Página 171 FUNCIÓN DE BLOQUEO INFANTIL Presione simultáneamente los botones “ ” y “ ” para activar o desactivar la función de bloqueo infantil. Cuando la función de bloqueo infantil esté activada, el icono será mostrado en el mando a distancia. Si usa el mando a distancia, el icono parpadeará...
  • Página 172 FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA Bajo el estado apagado, mantenga presionados los botones “MODE” y “FAN” simultá- neamente durante 5 segundos para encender o apagar la función AUTO CLEAN. Cuan- do la función AUTO CLEAN está activada, el interior muestra “CL”. Durante el proceso de limpieza automática del evaporador, la unidad realizará...
  • Página 173 REEMPLAZO DE PILAS DEL MANDO A DISTANCIA 1. Aplique presión sobre la parte trasera del mando a pilas emisor de señal distancia donde se encuentra el marcado “OPEN”. instalar Deslice la cubierta del compartimento de las pilas en de nuevo dirección de la flecha indicada.
  • Página 174 Limpieza y mantenimiento AVISO: • Para evitar descargas eléctricas, apague el aire acondicionado y desconec- te la fuente de alimentación antes de limpiarlo. • Para evitar descargas eléctricas, no limpie el aire acondicionado con agua. • No emplee líquidos volátiles para limpiar el aire acondicionado. Limpieza de la superficie de la unidad interior En caso de que la superficie de la unidad interior esté...
  • Página 175 AVISO: Inspeccionar antes de la temporada de uso 1. Inspeccione las entradas y salidas de aire en busca de obstrucciones. 2. Verifique que el interruptor de aire, el conector y el enchufe se encuentren en buen estado. 3. Verifique que el filtro está limpio. 4.
  • Página 176 Análisis de averías Análisis de problemas generales Por favor, inspeccione los siguientes hechos antes de solicitar servicio de mantenimiento. En caso de que la avería siga sin poder ser solucionada, póngase en contacto con su distribuidor local o profesionales cualificados. Problema Inspeccionar Solución...
  • Página 177 Problema Inspeccionar Solución Espere hasta recuperar la ¿ Hay corriente? corriente. ¿ El enchufe está suelto? Vuelva a enchufar el cable. ¿ El interruptor de aire es Pídale a un profesional que activado o hay un fusible cambie el interruptor de aire quemado? o el fusible.
  • Página 178 Problema Inspeccionar Solucióne ¿ Hay fuentes de olores, Elimine la fuente de olor. Se desprenden olores. como muebles, cigarros, Limpie el filtro. etc.? Desconecte la fuente de ¿ Hay alguna interferencia, El aire acondicionado alimentación, conéctela de como tormentas, dispositi- funciona anormal.
  • Página 179 Código de error • En caso de que el estado del aire acondicionado sea anormal, el indicador de tempe- ratura de la unidad interior parpadeará mostrando el código de error correspondiente. Por favor, consulte la siguiente lista para identificar los códigos de error. Código de error Solución de problemas Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad.
  • Página 180 Esquema de dimensiones de instalación Distancia hasta la pared 15 cm como mínimo Distancia hasta la pared 15 cm como mínimo Distancia hasta la pared 15 cm como mínimo Distancia hasta la obstrucción Distancia hasta 300 cm como el suelo mínimo 250 cm como mínimo...
  • Página 181 Herramientas para instalación 1. Nivel 2. Destornillador 3. Taladro de impacto 4. Cabezal de taladro 5. Expansor de tubos 6. Llave dinamométrica 7. Llave española 8. Cortatubos 9. Detector de fugas 10. Bomba de vacío 11. Manómetro 12. Medidor universal 13.
  • Página 182 Requerimientos para la conexión eléctrica Medidas de seguridad 1. Las normas de seguridad sobre electricidad deben ser seguidas durante la instala- ción de la unidad. 2. Use un circuito de alimentación e interruptor de aire de conformidad con las normati- vas de seguridad locales.
  • Página 183 Instalación de la unidad interior Paso 1: elegir lugar de instalación Recomiende un lugar de instalación al cliente y confirme con el cliente. Paso 2: instale el bastidor de montaje en pared 1. Cuelgue el bastidor de montaje en pared contra la pared. Use el nivel para determinar la correcta posición horizontal y marque los agujeros a taladrar en la pared.
  • Página 184 Instalación de la unidad interior NOTA: • Trate de prevenir la formación de polvo y tome las medidas de seguridad necesarias cuando haga el agujero. • Los tacos de plástico no vienen incluidos y deben ser adquiridos localmente. Exterior Interior 5–10°...
  • Página 185 Instalación de la unidad interior Diámetro de Par de apriete la tuerca llave (Nm) hexagonal española 15~20 tuerca de la junta 9.52 30~40 llave dinamo- tubería métrica 45~55 60~65 tubería interior 70~75 4. Envuelva la tubería interior y la junta de la tubería de conexión con material aislante y después envuélvalo con cinta adhesiva.
  • Página 186 Paso 7: conexión del cable de la unidad interior panel tornillo 1. Abra el panel, retire el tornillo de la cubierta del cableado y retire la cubierta. cubierta del cableado agujero para 2. Haga que el cable de conexión de alimentación cables vaya a través del orificio en la parte posterior de la unidad interior y luego extráigalo al frente.
  • Página 187 Paso 8: atar la tubería 1. Ate la tubería de conexión, el cable de alimentación y la tubería de desagüe con la abrazadera. 2. Cuando ate la tubería de desagüe y el cable de alimentación, deje algo de longitud libre para su instalación. En caso de que ate los cables con inclinación, separe el cable de alimentación interior y después separe la tubería de desagüe.
  • Página 188 Configuración de la tubería de conexión 1. Longitud estándar de la tubería de conexión 5 m, 7,5 m, 8 m. 2. La longitud mínima de la tubería de conexión es de 3 m. 3. Longitud máx. de la tubería de conexió Longitud máxima Cooling capacidad de la tubería de...
  • Página 189 Configuración de la tubería de conexión Ficha 2. Cantidad de refrigerante adicional a añadir para R32 Diámetro de la tubería de Aceleración Aceleración unidad exterior conexión en mm unidad interior Solo refrigera- refrigeración y Tubería para Tubería para ción, refrigera- Solo refrigera- calefacción líquidos...
  • Página 190 Uso seguro de refrigerante inflamable Requisitos de cualificación para personal de instalación y mantenimiento • Todo el personal que lleve a cabo actividades relacionadas con el sistema de refri- geración debe poseer certificación válida acreditada por la organización autoritaria y cualificación necesaria para tratar con el sistema de refrigeración reconocido por esta industria.
  • Página 191 Notas de mantenimiento • Verifique que el área de mantenimiento o de la habitación cumpla los requisitos indic dos en la placa de identificación. - Se permite realizar tareas únicamente en habitaciones que cumplan los requisitos ind cados en la placa de identificación. •...
  • Página 192 Instalación de unidad exterior Paso 1: fije el soporte de la unidad exterior (elija el soporte adecuado según el modo de instalación aplicable) 1. Elija el lugar de instalación según la estructura del edificio. 2. Fije el soporte de la unidad exterior en el lugar elegido mediante tacos. NOTA: •...
  • Página 193 Paso 4: conecte las tuberías interiores y exteriores 1. Retire el tornillo del asa derecha de la unidad exterior y elimine el asa. tornillo 2. Retire el tapón de rosca de la válvula y apunte la junta de la tubería hacia el extremo abocardado de la tubería.
  • Página 194 2. Fije el cable de alimentación y el cable de control de señal con la pinza de cableado (solo para unidades de refrigeración y calefacción). NOTA: • Después de apretar el tornillo, tire ligeramente del cable para confirmar que está fijado. •...
  • Página 195 La tubería de desagüe no debe estar fluctuante La tubería de La salida de agua no debe estar desagüe no fluctuante debe estar fluctuante Bombeo de vacío Use la bomba de vacío válvula para manómetro líquidos válvula para tapa de válvula refrigerante conducto tuerca de carga...
  • Página 196 6. Apriete los tapones de rosca de las válvulas y del conducto de carga de refrigerante. 7. Reinstale el asa. Detección de fugas 1. Con detector de fugas: Use el detector de fugas para inspeccionar en busca de fugas. 2. Con agua con jabón: Si no dispone de un detector de fugas, use agua con jabón para la detección de fugas.
  • Página 197 Prueba de funcionamiento 1. Preparación de la prueba de funcionamiento • Especifique al cliente las notas importantes sobre el aire acondicionado. 2. Método de la prueba de funcionamiento • Conecte la fuente de alimentación y presione el botón ON/OFF del mando a distancia para iniciar el funcionamiento.
  • Página 198 NOTA: “A” variará según el diámetro. Por favor, consulte la siguiente ficha: Diámetro exterior (mm) A (mm) Máx. A (mm) Min superficie lisa F: Inspección • Inspeccione la calidad del punto de ex- pansión. Si hay algún defecto, expanda el punto de nuevo según los pasos indicados expansión inadecuada anteriormente.
  • Página 199 Precauciones de seguridad para instalar y reubicar la unidad Para garantizar su seguridad, por favor, tenga en cuenta las precauciones a continuación. AVISO: 1. Durante la instalación o reubicación de la unidad, asegúrese de que no entren aire ni otras sustancias que no sean el refrigerante indicado en el circuito de refrigerante.
  • Página 200 Este aparelho não está desenhado para ser usado por pessoas (incluído crianças) com dificuldades físicas ou psíquicas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domés-ticos em toda a UE.
  • Página 201 Aparelho que inclui gás R32 inflamável. Antes de usar este equipamento, primeiro leia o manual do utilizador. Antes de instalar este equipamento, primeiro leia o manual de instalação. Antes de mandar este equipamento para reparação, leia pri meiro o manual de serviço. O Refrigerante •...
  • Página 202 Precauções AVISO Funcionamento e Manutenção • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimen- to se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do mesmo de modo seguro e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 203 • Quando ocorrer o fenómeno abaixo, desligue o ar condicionado e corte a energia imediatamente. Em seguida, contate o re- vendedor ou profissionais qualificados para manutenção. O cabo de alimentação está superaquecido ou danificado. • Existência de som anormal durante a operação. •...
  • Página 204 • Certifique-se de interromper a fonte de alimentação antes de continuar qualquer trabalho relacionado com eletricidade e seg- urança. • NÃO ligue a energia antes de terminar a instalação. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituí- do pelo fabricante, fornecedor de serviços ou pessoal qualificado de modo a evitar um perigo.
  • Página 205 • Selecione um local que esteja fora do alcance de crianças e lon- ge de animais ou plantas. Se tal for inevitável, por favor, adicione uma vedação para fins de segurança. • A unidade interna deve ser instalada perto da parede. •...
  • Página 206 Componentes Entrada de ar Painel Unidade interior Filtro Botão auxiliar Flap horizontal Saída de ar Indicator temp. Indicador calor Visor Indicador frio MODE Recetor Indicador ligado de sinal TURBO SLEEP I SENSE TIMER ON TIMER OFF Indicator CLOCK QUIET WIFI TEMP LIGHT desumidificação...
  • Página 207 Botões do controlo remoto 1 Método ON/OFF Botão 2 Botão MODE (modo) 3 Botão FAN 4 Botão TURBO Botões Botão Flap Horizontal Botão Flap Vertical 8 Botão SLEEP 9 Botão I SENSE 10 Temporizador ON /OFF 11 Botão CLOCK 12 Botão QUIET 13 Botão WIFI 14 Botão LIGHT botão...
  • Página 208 Introdução aos cones no visor de exibição I SENSE Função FAN Definir Velocidade Função TURBO Recetor Sinal Modo AUTO Modo FRIO Modo FAN - ventoinha Modo CALOR Modo SLEEP - sono/suspensão Função de LUZ Esquerda & direita SWING Para Cima & para Baixo SWING Lock / bloqueio Tipo de Exibição de Temperatura Relógio...
  • Página 209 Nota: • Este é um controlador remoto do uso geral , ele pode ser usado para os aparelhos de ar condicionados com multifunções. Para algumas funções, que o modelo não tem, se pressionar o botão correspondente no controle remoto a unidade manterá o estado de execução original.
  • Página 210 3. Botão FAN (ventilador) Esse botão é usado para definir a velocidade do ventilador na sequência que vai de AUTO, , para e depois volta para au. Auto baixa velocidade média velocidade média baixa velocidade alta velocidade velocidade média alta Nota: •...
  • Página 211 6 . Botão Pressione este botão para selecionar o ângulo de oscilação para cima e para baixo. O ângulo de sopro da ventoinha pode ser selecionado circularmente como abaixo: nenhuma exibição as flaps horizontal param na posição atual Nota: • Pressione este botão continuamente mais de 2 segundos, a unidade principal vai ba- lançar para frente e para trás a partir de esquerda para a direita e , em seguida, solte o botão, a unidade vai parar de balançar e apresentar a posição do guia grelha será...
  • Página 212 8. Botão SLEEP Pressione este botão para entrar nas configurações do modo SLEEP, pressione de novo para cancelar esta função. Esta função está disponível em arrefecimento e aquecimento. O ícone “ “ aparece no comando. O modo de SLEEP tem três opções de escolha: Modo SLEEP 1, Modo de SLEEP 2 e Modo de SLEEP 3 .Para navegar nestas opções, pressione o botão de SLEEP.
  • Página 213 - Se a temperatura do ar condicionado estiver entre 28°C - 30 °C, a temperatura do ar condicionado será reduzida em 1°C por hora nas primeiras 3 horas apó a ativação e permanecerá constante. Modo SLEEP 3 O Modo SLEEP 3 só...
  • Página 214 10. Botão TIMER ON / TIMER OFF Botão TIMER ON Pressione este botão para acertar o relógio. Depois de pressionar o botão “ “ ícone des- aparecerá e a palavra “ON” piscará no comando. Pressione “ “ ou “ “ para ajustar a hora (TIMER ON).
  • Página 215 Nota: • A função silenciosa pode ser configurada em todos os modos; No modo QUIET, a velo- cida-de do ventilador (FAN) não é disponível. • Quando a função silenciosa é selecionada: Na modalidade Arrefecimento: o ventilador interno opera -se na velocidade 4. Cerca de 10 de minutos mais tarde ou quando a 2 ou modo silencioso de acordo com a comparação entre a temperatura interior e o ajuste da temperatura.
  • Página 216 • Selecionando com o comando, indicador de temperatura no visor da unidade interior indica a temperatura ambiente exterior. (não disponível) Nota: • A exibição da temperatura ambiente exterior não está disponível em todos modelos. Se a unidade receber este sinal exibirá...
  • Página 217 FUNÇÃO BLOQUEIO PARA CRIANÇAS Pressione “ ” e “ ” simultaneamente para bloquear ou desbloquear o teclado. Se o coman-do à distância está bloqueado, “ “aparece no visor, nesse caso, pressione em qualquer botão, o ícone “ “ pisca três vezes e o comando deixa de enviar sinal. FUNÇÃO DE ALTERNÂNCIA DE EXIBIÇÃO DE TEMPE-RATURA DE GRAUS CENTÍGRADOS (ºC) PARA GRAUS FAHRENHEIT (ºF) Quando a unidade está...
  • Página 218 Substituição de pilhas no comando Pilha Transmissor de sinal 1. Pressione a parte de trás do comando marcada com remova “OPEN”, conforme mostrado na figura, e empurre a tampa ao longo da direção da seta. 2. Substitua duas pilhas 7# (AAA 1,5 V) e verifique se a posição “+”...
  • Página 219 Limpeza e Manutenção AVISO • Desligue o ar condicionado e corte a energia antes de limpar o ar condicio- nado para evitar choque elétrico. • NÃO lave o ar condicionado com água. Risco de choque elétrico. • NÃO use líquido volátil para limpar o ar condicionado. Limpeza da superfície da unidade interna Quando a superfície da unidade interna estiver suja, recomenda-se a utilização de um pano macio ou seco para a limpar.
  • Página 220 AVISO • O filtro deve ser limpo a cada três meses. Se existir muito pó no local de operação do aparelho, a frequência de limpeza pode ser aumentada. • Após a remoção do filtro, não toque nas alhetas de modo a evitar ferimentos. •...
  • Página 221 Análise de falhas Análise geral de fenómenos Por favor, verifique os itens abaixo antes de solicitar manutenção. Se a avaria continuar, por favor contate profissionais qualificados. Fenómeno Verificação Solução Retire a ficha. Reinsira a Ocorreu interferência ficha após cerca de 3 min e severa (como eletrici-dade depois ligue nova-mente a estática, tensão estável)?
  • Página 222 Fenómeno Verificação Solução A entrada de ar ou a saída de ar da unidade interna Elimine obstáculos. está bloqueada? Sob o modo de aque- Depois de atingir a tempe- ci-mento, a temperatura in- ratura definida, a unidade Nenhum ar emitido pela terna é...
  • Página 223 Fenómeno Verificação Solução Porque o ar interno é arre- fecido rapidamente. Depois Névoa emitida a partir da A temperatura e hu-midade de um tempo, a temperatu- saí-da de ar da unidade internas estão altas? ra e a humida-de internas interna. diminuirão e a névoa irá...
  • Página 224 Fenómeno Verificação Solução Se há fonte de odor, como • Elimine a fonte de odor. Odores são emitidos móveis e cigarros, etc. • Limpe o filtro. Verifique a existência de Corte a energia, volte a ligar ar condicionado opera de interferências, aparelho a energia, e depois ligue forma anormal...
  • Página 225 Mau funcionamento erro Quando o estado do ar condicionado é anormal, o indicador de temperatura na unidade interior piscará para mostrar o código de erro correspondente. Consulte a lista abaixo para a identificar o código de erro. Error code Troubleshooting Desaparece quando reinicia a unidade.
  • Página 226 AVISO: • Quando ocorrer um dos seguintes problemas, apague a unidade e desligue da alimentação imediatamente e contacte o seu distribuidor ou serviço técnico. • O cabo de alimentação aquece ou está danificado. • Há um ruido anormal durante o funcionamento. •...
  • Página 227 Diagrama para as medidas de Instalação Espaço até à parede Pelo menos de Pelo menos de 15cm 15cm Espaço até à parede Tubo de Drenagem...
  • Página 228 Ferramentas para a Instalação 1. Metro nivelador 2. Chave de Fenda 3. Berbequim 4. Cabeça de Broca 5. Expansor de tubos 6. Torna 7. Chave de boca 8. Cortador de tubos 9. Detetor de fugas 10. Bomba vácuo 11. Medidor de pressão 12.
  • Página 229 Requisitos para alimentação da UnidadeSafety Precaution Cuidados de segurança 1. Deve seguir os regulamentos de segurança elétrica ao instalar a unidade. 2. De acordo com as normas de segurança locais, utilize um circuito de fornecimento de ener gia e um interruptor de pressão apropriados. 3.
  • Página 230 Instalação da Unidade Interior Passo 1: Escolha o lugar da instalação Recomendamos que a instalação seja de acordo com as necessidades do cliente. Passo 2: Instalar a estrutura de montagem na parede 1. Coloque a fixação na parede; ajuste na posição horizontal com o nivelador e logo de segui da desenhe na parede as buchas dos parafusos de fixação.
  • Página 231 Instalação da Unidade Interior Nota: • Preste atenção à prevenção de poeira e tome medidas de segurança relevantes ao abrir o buraco. • As buchas de plástico não são fornecidas e devem ser compradas localmente. exterior interior 5–10° Passo 4: Tubagem de saída 1.
  • Página 232 4. Envolva a tubagem interior e a junta de tubagem de ligação com uma tubagem isoladora e depois com fita adesiva. Tubo isolador Passo 6 : Instalar a tubagem de drenagem 1. Ligue a tubagem de drenagem com a tubo isolador tubagem de saída unidade interior.
  • Página 233 Passo 7: Ligue o cabo de comunica ão á unidade interior Painel Parafuso 1. Abra o painel e retire o parafuso da tampa das ligações e consequentemente a tampa Tampa das ligações 2. Faça com que o cabo de ligação passe pelo orifí- cio na parte posterior da unidade interior e puxe-o pelo lado da frente.
  • Página 234 Passo 8: ligação da tubagem 1. Conecte a tubagem de ligação, o cabo unidade interior Cabo de de alimentação e a mangueira de dre- alimentação tubagem nagem de fita adesiva. de gás 2. Mantenha um comprimento de seg- urança da mangueira de drenagem Tubagem e do cabo de alimentação para a de liquido...
  • Página 235 Configuração do tubo de ligação 1. Comprimento padrão do tubo de ligação: 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Comprimento mínimo do tubo de ligação Para a unidade com tubo de ligação padrão de 5 m, não há limitação para o compri- mento mínimo do tubo de ligação.
  • Página 236 Configuração do tubo de ligação Folha 2. Quantidade adicional de refrigerante para R32 Acelerador da Diâmetro do tubo de ligação (mm) Acelerador da unidade externa unidade interna Apenas arre- fecimen-to, Apenas arrefec arrefecimento Tubo de líquido Tubo de gás arrefecimento mento e aquecimento e aquecimento...
  • Página 237 Operação de Segurança de Refrigerante Inflamáve Requisitos de qualificação da pessoa responsável pela instalação e manutenção (técnico). • Todos os trabalhadores que manipulam sistemas de refrigeração devem possuir a cer- ti-ficação válida concedida pela organização autorizada e a qualificação para lidar com o sistema de refrigeração reconhecido por esta indústria.
  • Página 238 Notas de manutenção • Verifique se a área de manutenção ou a área da sala cumpre os requisitos da placa de iden-tificação. - Só se permite instalar nas divisões que cumpram com os requisitos da mesma. • Verifique se a área da manutenção está bem ventilada. - O estado da ventilação devemanter-se durante o processo de funcionamento.
  • Página 239 Instalação da Unidade Exterior Passo 1: fixe a base da unidade exterior (Para ser seleccionado consoante o tipo de instalação) 1. Seleccione o local de instalação com base na estrutura da casa. 2. Fixe a base da unidade exterior à posição seleccionada com buchas de expansão. Nota: •...
  • Página 240 Passo 3: fixar a unidade exterior 1. Coloque a unidade exterior no suporte. 2. Fixas os orifícios nos pés da unidade exterior com parafusos. Orifícios para os Pés Orifícios para os Pés Passo 4: conexão das tubagens Unid. Interior e Unid.
  • Página 241 Porca sextavada Torque de aperto diãmetro (mm) (N*m) 15~20 9.52 30~40 45~55 60~65 70~75 Passo 5: Conectando os cabos eléctricos 1. Remova o clip de arame; Ligar os Cabos da Fonte de alimentação e os Cabos de Sinal (somente p unidade de refrigeração e aquecimento) para o bloco de terminais de acordo com a cor;...
  • Página 242 Passo 6: instalação da Tubagem 1. Os tubos devem ser colocados ao longo da parede, dobrado razoavelmente e se possivel escondido. O raio de curvatura minimo é de 10 cm. 2. Se a unidade exterior estiver posicio- nada na parte superior do orifício da parede parede, é...
  • Página 243 Incline ligeiramenteo tubo de drenagem para baixo. A mangueira de drenagem não há deve ser ser curvada, aliviado, duvidosa, etc. A mangueira da drenamgem não pode ser flutuante O tubo de escape A mangueira da drenagem não deve ba- não pode flutuar. lançar.
  • Página 244 5. Retire o manómetro e abra as válvulas de líquido e gás completamente usando a chave sextavada. 6. Aperte as tampas das válvulas e a abertura de carga do refrigerante. 7. Reinstale o manípulo. Detecção de vazamento 1. Com detector de vazamento (detecção de vazamento): Verifique se há...
  • Página 245 Controle após a Instalação Verifique de acordo com o seguinte requisito depois de terminar a instalação: PONTOS A VERIFICAR POSSÍVEL MAL FUNCIONAMENTO A unidade foi devidamente fixada? A unidade pode cair, tremer ou emitir ruido. O teste de vazamento de refrigerante foi Pode causar capacidade de refrigeração/ e realizado? aquecimento insuficiente.
  • Página 246 Método de Expansão de Tubagem Nota: A expansão incorreta da tubagem é a principal causa de fugas de refrigerante. Por favor expanda a tubagem de acordo com os seguintes passos: A: Corte o tubo tubagem • Confirme a distância da tubagem de acordo com a distância entre a uni- da-de interior e a unidade exterior.
  • Página 247 Precauções de segurança para instalar e reposicionar a unidade Para garantir a segurança, tenha em atenção as seguintes precauções. AVISO 1. Ao instalar ou reposicionar a unidade, certifique-se de manter o circuito refri- gerante livre de ar ou substâncias que não sejam o refrigerante especificado. Qualquer presença de ar ou outra substância estranha no circuito do refrigerante causará...
  • Página 248 Δήλωση Συμμόρφωσης έχει χορηγηθεί στον κατασκευαστή και εί- ναι στη διάθεση των αρμοδίων αρχών εποπτείας της αγοράς. Certifi cate of compliance CE TOYOTOMI CO., LTD declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: LVD: 2014/35/EU...
  • Página 249 Certifi cado de Conformidad CE Certifi cado de Conformidad CE TOYOTOMI CO., LTD declara que este producto cumple con los requisitos generales de conformidad con las siguientes Directrices Europeas: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 ERP: 2011/65/EU RED: 2014/53/EU WiFi: Potencia máxima de transmisión inalámbrica : 802.11b:16dBm/ 802.11g:14dBm / 802.11n:13dBm...
  • Página 250 Σημειώσεις /Notes /Note /Notas:...
  • Página 251 Σημειώσεις /Notes /Note /Notas:...
  • Página 252 Quedan prohibidas la reimpresión y reproducción de este manual o partes del mismo sin permiso previo por escrito de TOYOTOMI EUROPE SALES SPAIN S.A É proibida a reimpressão ou reprodução total ou parcial deste manual, de qualquer forma, sem autorização escrita por parte da TOYOTOMI CO., LTD. ΕΠΙΣΗΜΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΕΛΛΑΔΑΣ Γ.Ε.ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Α.Ε.Ε.