Toyotomi TRG-828ZR Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TRG-828ZR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User's manual
Οδηγίες Χρήσης
Manuale d'installazione ed uso
Manual de usuario
Manual de utilizador
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
CONDIZIONATORE SPLIT
AIRE ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED TIPO INVERTER
AR CONDICIONADO INVERTER DO TIPO MURAL
MODELS/ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELLI/MODELOS/MODELOS
TRN/TRG-828ZR
TRN/TRG-835ZR
TRN/TRG-856ZR
TRN/TRG-871ZR
Thank you for purchasing our product.
Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage. Please keep this ma-
nual for later reference. Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident,
or create a potential hazard.
Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στο κλιματιστικό TOYOTOMI.
Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε
λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική αναφορά.
Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI.
Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima di usare il condizionatore e
conservarlo per una futura consultazione.
Gracias por adquirir nuestro producto.
Antes de usar el producto, lea este manual de usuario con atención para garantizar su uso adecuado. Por favor,
guarde este manual para futuras consultas. El uso incorrecto de este producto puede causar fallos, averías,
accidentes inesperados o
riesgos potenciales.
Obrigado por comprar o nosso produto.
Antes de usar este produto, certifique-se de ler este manual de instruções para garantir o uso adequado do
mesmo. Por favor, guarde este manual para referência posterior. O uso indevido deste produto pode resultar
em um mau funcionamento, falha, acidente inesperado, ou criar um perigo potencial.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyotomi TRG-828ZR

  • Página 1 Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential hazard. Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στο κλιματιστικό TOYOTOMI. Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε...
  • Página 2 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a persen responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 3 Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first. Before install the appliance, read the installation manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant • To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the sys- tem.
  • Página 4: Operation And Maintenance

    Precautions WARNING Operation and Maintenance • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 Precautions WARNING • Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. • Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner.
  • Página 6 Precautions WARNING Attachment • Installation must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. • Must follow the electric safety regulations when installing the unit. • According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit break.
  • Página 7 Precautions WARNING • Do not put through the power before finishing installation. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- facturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Página 8 Precautions WARNING • For the air conditioner with plug, the plug should be reachable after finishing installation. • For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line. • If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work.
  • Página 9: Working Temperature Range

    Precautions WARNING • The air conditioner is not allowed to use in a room that has run- ning fire (such as fire source, working coal gas ware, operating heater). • It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe. •...
  • Página 10: Parts Name

    Parts name air inlet INDOOR UNIT panel filter aux. button horizontal louver air outlet temp. indicator heating indicator display cooling indicator receiver window power indicator drying indicator (Display content or position may be different from above graphics, remote control please refer to actual products) air inlet connection wire air outlet...
  • Página 11 BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER ON/OFF button MODE button FAN button TURBO button / button button button SLEEP button I SENSE button 10 TIMER ON / TIMER OFF buttons CLOCK button QUIET button 13 WIFI button LIGHT button / button 16 TEMP button...
  • Página 12 INTRODUCTION FOR ICONS ON DISPLAY SCREEN I SENSE Fan Function Set fan speed TURBO function Send signal AUTO mode COOL mode FAN mode HEAT mode Sleep function LIGHT function Left and right swing Up and down swing Lock Clock Temperature display type temperature display type Self-Clean function Set temperature...
  • Página 13 NOTE: • This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with mul- tifunction; For some function, which the model doesn’t have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status. •...
  • Página 14 • When selecting heating mode, the air conditioner operates under heat mode. Heat indica- on indoor unit is ON (This indicator is not available for some models). Press “ ” or “ ” button to adjust set temperature. Press “FAN” button to adjust fan speed. Press button to adjust fan blowing angle.
  • Página 15 TURBO button Under COOL or HEAT mode, press this button to turn to quick COOL or quick HEAT mode. “ “ icon is displayed on remote controller. Press this button again to exit turbo function and “ “ icon will disappear. If start this function, the unit will run at super-high fan speed to cool or heat quickly so that the ambient temperature approaches the preset temperature as soon as possible.
  • Página 16 button Press this button can select up & down swing angle. Fan blow angle can be selected circularly as below: No display (horizontal louvers stops at current position) • When selecting , air conditioner is blowing fan automatically. Horizontal louver will automatically swing up &...
  • Página 17 Sleep Mode 2 Sleep mode 2 will only be activated during Cooling or Heating mode. During Cooling: -If the air conditioner temperature is set between 16°C - 23°C, the temperature will increase by one degree per hour for the next 3 hours after the power is turned on and then remains stable.
  • Página 18 Sleep Mode 3 Sleep Mode 3 “ “ is available in Cooling or Heating modes. By activating this function, you can create your own personalized program based on time and temperature. To set the time and temperature, press the “TURBO” button for 3 seconds, and the temperature icon will flash on the remote control screen.
  • Página 19 I SENSE button Press this button to start I SENSE function and will be displayed on the remote controller. After this function is set, the remote controller will send the detected ambient temperature according to the controller and the unit will automatically adjust the indoor temperature according to the detected temperature.
  • Página 20 NOTE: • Under on and off status, you set TIMER OFF or TIMER ON simultaneously. • Before setting TIMER ON or TIMER OFF, please adjust the clock time properly. • After starting up TIMER ON or TIMER OFF, set the constant circulating valid. After that, air conditioner will be turned on or turned off according to setting time.
  • Página 21 LIGHT button Press this button to turn off display light on indoor unit. icon on remote controller disappears. Press this button again to turn on display light. icon is displayed. button Press this button to achieve the on and off healthy and scavenging (fresh air - not available) functions in operation status.
  • Página 22 NOTE: • Outdoor temperature display is not available. At that time, indoor unit receives signal, while it displays indoor set temperature. • lt is defaulted to display set temperature when turning on the unit. There is no display in the remote controller. •...
  • Página 23: Child Lock Function

    8 °C HEATING FUNCTION Under heating mode, press “TEMP” and “CLOCK” buttons simultaneously to start up or turn off 8 ºC heating function. When this function is started up, “ ” and “8 ºC” will be shown on remote controller. The air conditioner keeps the heating status at 8 ºC. Press again “TEMP” and “CLOCK”...
  • Página 24 REPLACEMENT OF BATTERIES IN REMOTE CONTROLLER 1. Press the back side of remote controller marked Signal sender Batteries with “OPEN” and then push out the cover of battery box along the arrow direction. 2. Replace two 7# {AAA 1.5V) dry batteries, and Reinstall make sure the position of “+”...
  • Página 25: Emergency Operation

    Emergency operation If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below: As shown in the fig. Open panel, Press aux. button to turn on or turn off the air conditioner. When the air conditioner is turned on, it will operate under auto mode.
  • Página 26: Clean Filter

    Clean and Maintenance Clean filter 1 OPEN PANEL 3 CLEAN FILTER Pull out the panel to a certain • Use dust catcher or water to angle as shown in the fig. clean the filter. • When the filter is very dirty, use the water (below 45 ºC ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry.
  • Página 27 Clean and Maintenance Checking before use-season Check whether air inlets and air outlets are blocked. Check whether air switch, plug and socket are in good condition. Check whether filter is clean. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. If yes, please contact dealer.
  • Página 28: Malfunction Analysis

    Malfunction analysis General phenomenon analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Check items Solution Whether it's interfered seve- Pull out the plug. Reinsert the rely (such as static electricity, plug after about 3min, and stable voltage)?
  • Página 29 Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution Power failure? Wait until power recovery. Is plug loose? Reinsert the plug. Air switch trips off or fuse is Ask professional to replace air burnt out? switch or fuse. Air conditioner can’t operate. Wiring has malfunction? Ask professional to replace it.
  • Página 30 Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution Whether there’s odour Eliminate the odour source. Odours are emitted. source, such as furniture and Clean the filter. cigarette, etc. Air conditioner operates Whether there’s interference, Disconnect power, put back abnormally. such as thunder, wireless power, and then turn on the devices, etc.
  • Página 31: Error Code

    Malfunction analysis Error Code • When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will blink to display corresponding error code. Please refer to below list for identification of error code. Error code Troubleshooting It can be eliminated after restarting the unit. If not , please contact qualified professionals for service.
  • Página 32: Installation Dimension Diagram

    Installation dimension diagram space to the wall at least 15cm at least 15cm space to the wall Drainage pipe...
  • Página 33: Tools For Installation

    Tools for installation 1. Level meter 2. Screw driver 3. Impact drill 4. Drill head 5. Pipe expander 6. Torque wrench 7. Open-end wrench 8. Pipe cutter 9. Leakage detector 10. Vacuum pump 11. Pressure meter 12. Universal meter 13. Inner hexagon spanner 14.
  • Página 34: Requirements For Electric Connection

    Requirements for electric connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. 2. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and air switch. 3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction.
  • Página 35: Installation Of Indoor Unit

    Installation of indoor unit Step 1: choosing installation location Recommend the installation location to the client and then confirm it with the client. Step 2: install wall-mounting frame 1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the level meter and then point out the screw fixing holes on the wall.
  • Página 36 Installation of indoor unit NOTE Indoor Outdoor • Pay attention to dust prevention and take relevant safety measures when opening the hole. • The plastic expansion particles are not provided and shpould be bought locally. ф55/ 5-10º ф70 Step 4: outlet pipe 1.
  • Página 37 Installation of indoor unit Hex nut diameter Tightening torque (N.m) open-end ф 6 15~20 wrench ф 9.52 30~40 union nut ф 12 45~55 pipe torque wrench ф 16 60~65 ф 19 70~75 indoor pipe 4. Wrap the indoor pipe and joint of connection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape.
  • Página 38 Installation of indoor unit cable-cross 2. Make the power connection wire go hole through the cable-cross hole at the back of indoor unit and then pull it out from the front side. power connection wire 3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color;...
  • Página 39 Installation of indoor unit Step 8: bind up pipe 1. Bind up the connection pipe, power connection pipe drain hose band cord and drain hose with the band. indoor and outdoor indoor power cord unit pipe indoor power cord liquid pipe band drain hose...
  • Página 40: Configuration Of Connection Pipe

    Configuration of connection pipe Standard length of connection pipe: 5m, 7.5m, 8m. Min. length of connection pipe is 3m. Max. length of connection pipe Cooling capacity Max length of Cooling capacity Max length of connection pipe connection pipe 5000Btu/h (1465W) 24000Btu/h (7032W) 7000Btu/h (2051W) 28000Btu/h (8204W)
  • Página 41 Configuration of connection pipe Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32 Diameter of connection pipe Indoor unit throt- Outdoor unit throttle Liquid pipe Gas pipe Cooling only, cooling Cooling only cooling and and heating (g /m) (g /m) heating (g /m) ф...
  • Página 42: Safety Operation Of Flammable Refrigerant

    Safety operation of flammable refrigerant Qualification requirement for installation and maintenance man • All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs other technician to maintain and repair the appliance, they should be supervised by the person who bears the qualification for using the flammable refrigerant.
  • Página 43 Safety operation of flammable refrigerant Welding • If you should cut or weld the refrigerant system pipes in the process of maintaining, please follow the steps as below: Shut down the unit and cut power supply Eliminate the refrigerant Vacuuming Clean it with N2 gas Cutting or welding Carry back to the service spot for welding...
  • Página 44: Installation Of Outdoor Unit

    Installation of outdoor unit Step 1: fix the support of outdoor unit (select it according to the actual installation situation) 1. Select installation location according to the house structure. 2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws. •...
  • Página 45 Installation of outdoor unit Step 4: connect indoor and outdoor pipes 1. Remove the screw on the right handle 3. Pretightening the union nut with of outdoor unit and then remove hand. the handle. pipe joint screw union nut handle 2.
  • Página 46 Installation of outdoor unit Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). NOTE: • After tighten the screw, pull the power cord slightly to check if it is firm. • Never cut the power connection wire to prolong or shorten the distance Step 6: neaten the pipes The pipes should be placed along the wall,...
  • Página 47: Vacuum Pumping

    Vacuum pumping Use vacuum pump 1. Remove the valve caps on the liquid valve piezometer liquid valve and gas valve and the nut of refrigerant charging vent. gas valve valve cap 2. Connect the charging hose of refrigerant piezometer to the refrigerant charging vent charging vent of gas valve and nut of refrige-...
  • Página 48: Check After Installation

    Check after installation Check according to the following requirement after finishing installation. ITEMS TO BE CHECKED POSSIBLE MALFUNCTION Has the unit been installed firmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage test? It may cause insufficient cooling (heating) capacity.
  • Página 49: Pipe Expanding Method

    Pipe expanding method NOTE: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: A: Cut the pipe E: Expand the port • • Confirm the pipe lenght accoding Expand the port with expander. to the distance of indoor unit and outdoor unit.
  • Página 50: Safety Precautions For Installing And Relocating The Unit

    Safety precautions for installing and relocating the unit To ensure safety, please be mindful of the following precautions. WARNING: 1. When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
  • Página 51 El aparato está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que una perso- na responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso del aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Página 52: Refrigerante

    Aparato rellenado con gas inflamable R32. Antes de usar el aparato, lea el manual de usuario. Antes de instalar el aparato, lea el manual de instalación. Antes de reparar el aparato, lea el manual de servicio. Refrigerante • Un refrigerante especial circula en el interior del sistema del aire acondicionado para que este pueda desempeñar su función.
  • Página 53: Funcionamiento Y Mantenimiento

    Precauciones AVISO Funcionamiento y mantenimiento • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si se les ha supervisado o instruido sobre el uso seguro del electrodo- méstico y comprenden los peligros que conlleva.
  • Página 54 Precauciones AVISO • El mantenimiento debe ser llevado a cabo por profesionales cualificados. De no hacerlo, pueden producirse daños o lesiones. • No repare el aire acondicionado usted mismo. Pueden causarse descargas eléctricas o averías. Por favor, contacte a su distribuidor si requiere reparar el aire acondicionado.
  • Página 55: Apéndice

    Precauciones AVISO Apéndice • La instalación debe ser llevada a cabo por profesionales cualificados. De no hacerlo, pueden producirse daños o lesiones. • Las normas de seguridad sobre electricidad deben ser seguidas durante la instalación de la unidad. • Use circuito de alimentación y cortacircuitos de conformidad con las normativas de seguridad locales.
  • Página 56 Precauciones AVISO • Asegúrese de apagar la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo relacionado con electricidad y seguridad. • No encienda la fuente de alimentación antes de finalizar la instalación. • Si el cable de alimentación del aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona de similar cualificación para evitar peligros.
  • Página 57 Precauciones AVISO • El aparato debe estar posicionado de tal manera que el enchufe sea accesible. • Todos los cables de la unidad interior y exterior deben ser conectados por un profesional. • En caso de que la longitud del cable de conexión sea insuficien- te, póngase en contacto con el distribuidor para obtener uno nuevo.
  • Página 58: Rango De Temperatura De Funcionamiento

    Precauciones AVISO • Queda prohibido usar el aire acondicionado en una habitación con fuentes de ignición (por ejemplo: fuego abierto, aparatos de gas o calefactores en funcionamiento). • Queda prohibido perforar o quemar la tubería de conexión. • El aire acondicionado debe ser instalado en una habitación más grande que el área mínima.
  • Página 59 Piezas Nombre entrada de aire UNIDAD INTERIOR panel filtro botón aux. deflector horizontal salida de aire indicador de temperatura indicador de pantalla calefacción indicador de refrigeración ventanilla receptora indicador de encendido indicador de secado (El contenido o la posición de la pantalla pueden ser diferentes a lo indi- mando a distancia cado en los gráficos.
  • Página 60 BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA 1 Botón ON/OFF 2 Botón de MODO 3 Botón de VENTILADOR 4 Botón de TURBO / botones botón botón Botón SUEÑO Botón I SENSE Botones TEMPORIZADOR ON / TEMPORIZADOR OFF Botón RELOJ Botón SILENCIOSO Botón WIFI Botón LUZ botón Botón TEMP...
  • Página 61: Introducción A Los Iconos En Pantalla

    INTRODUCCIÓN A LOS ICONOS EN PANTALLA I SENSE Función ventilador Ajustar velocidad del ventilador Función TURBO Emitir señal Modo AUTO Modo REFRIGERACIÓN Modo VENTILADOR Modo CALEFACCIÓN Función sueño Función LUZ Oscilación izquierda-derecha Oscilación arriba-abajo Bloquear Reloj Tipo de mostrador de temperatura Tipo de indicador de temperatura Función de autolimpieza Ajustar temperatura...
  • Página 62 NOTA: • Este mando a distancia es de uso general y podría ser usado para aires acondicionados con múltiples funciones. Si se aprietan los botones correspondientes a funciones que el modelo en cuestión no tiene, la unidad continuará funcionando en el modo seleccionado originalmente.
  • Página 63 • Cuando seleccione el modo calefacción, el aire acondicionado funcionará en modo calefacción. El indicador de calefacción de la unidad interior está en ON (Este indicado no está disponible en algunos modelos). Presione “ ” o botón “ ” para ajustar la tempe- ratura fijada.
  • Página 64 Botón de TURBO En los modos REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, presione este botón para encender el modo REFRIGERACIÓN rápida o CALEFACCIÓN rápida. icono mostrado en el mando a distancia. Presione este botón de nuevo para salir de la función turbo y el icono desaparecerá.
  • Página 65 Botón Presione este botón para seleccionar el ángulo de oscilación arriba-abajo. El ángulo del flujo de aire puede ser seleccionado de manera circular como mostramos a continuación: no se muestra nada (los deflectores horizontales) se detienen en la posición actual) •...
  • Página 66 Modo Sueño 1 El modo sueño 1 está disponible en los modos refrigeración y calefacción. Cuando esta función esté activada, la temperatura del aire acondicionado incrementará con un grado por hora en modo “Refrigeración” y disminuirá con un grado por hora en modo “Calefacción”. Modo Sueño 2 El Modo sueño 2 será...
  • Página 67 Modo Sueño 3 El Modo sueño 3 está disponible en los modos refrigeración y calefacción. Esta función le permite crear un programa personalizado basado en tiempo y temperatura. Para ajustar el tiempo y la temperatura, presione el botón “TURBO” durante 3 segundos. El icono de tempera- tura parpadeará...
  • Página 68 Botón I SENSE Presione este botón para activar la función I SENSE, se mostrará en el mando a distancia. Tras activar esta función, el mando a distancia trasmitirá la temperatura ambiente detectada según el controlador y la unidad ajustará automáticamente la temperatura interior a la temperatura detectada.
  • Página 69 NOTA: • En los estados on y off puede ajustar TEMPORIZADOR OFF o TEMPORIZADOR ON de mane- ra simultánea. • Antes de ajustar TEMPORIZADOR ON o TEMPORIZADOR OFF, asegúrese de que la hora del reloj sea la correcta. • Tras activar TEMPORIZADOR ON o TEMPORIZADOR OFF, ajuste el valor de circulación constante.
  • Página 70 Botón WI-FI Presione el botón “Wi-Fi” para activar o desactivar la función Wi-Fi. Cuando la función Wi-Fi esté activada, el mando a distancia mostrará el icono “Wi-Fi”. Presione durante 1 segundo simultáneamente los botones “MODO” y “Wi-Fi” cuando el aparato esté apagado.
  • Página 71: Ahorro Energético

    NOTA: • Mostrado de temperatura exterior no disponible. En ese momento, la unidad interiorrecibe la señal mientras muestra la temperatura interior fijada. • El aparato mostrará por defecto la temperatura fijada cuando sea encendido. La pantalla del mando a distancia no muestra nada. •...
  • Página 72: Función De Calefacción 8 °C

    FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN 8 °C En modo calefacción, presione simultáneamente los botones “TEMP” y “RELOJ” para activar o desactivar la función de calefacción 8 ºC. Cuando esta función esté activada, ” “ y “8 ºC” serán mostrados en el mando a distancia. El aire acondicionado mantiene la función de calefacción a 8 ºC.
  • Página 73: Reemplazo De Pilas Del Mando A Distancia

    REEMPLAZO DE PILAS DEL MANDO A DISTANCIA emisor de señal pilas Aplique presión sobre la parte trasera del mando a distancia donde se encuentra el instalar marcado “OPEN”. Deslice la cubierta del de nuevo compartimento de las pilas en dirección de la flecha indicada.
  • Página 74: Funcionamiento De Emergencia

    Funcionamiento de emergencia En caso de pérdida del mando a distancia o si está dañado, use el botón auxiliar para encender y apagar el aire acondicionado. Los detalles de funcionamiento son los siguientes: Como indica la imagen. Abra el panel, presione el botón aux. para encender o apagar el aire acondicionado. Cuando el aire acondicionado esté...
  • Página 75: Limpieza Del Filtro

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro 1 ABRIR PANEL 3 LIMPIAR FILTRO Retire el panel hasta alcanzar • Use una aspiradora o agua un cierto ángulo, tal y como se para limpiar el filtro. muestra en la fig. • En caso de que el filtro esté muy sucio, use agua (inferior a 45 ºC) para limpiarlo, y déjelo secar en un lugar oscuro y...
  • Página 76: Inspeccionar Antes De La Temporada De Uso

    Limpieza y mantenimiento Inspeccionar antes de la temporada de uso Inspeccione las entradas y salidas de aire en busca de obstrucciones. Verifique que el interruptor de aire, el conector y el enchufe se encuentren en buen estado. Verifique que el filtro está limpio. Inspeccione el bastidor de montaje de la unidad exterior en busca de daños y corrosión.
  • Página 77: Análisis De Averías

    Análisis de averías Análisis de problemas generales Por favor, inspeccione los siguientes hechos antes de solicitar servicio de mantenimiento. En caso de que la avería siga sin poder ser solucionada, póngase en contacto con su distribuidor local o profesionales cualificados. Problema Inspeccionar Solución...
  • Página 78 Análisis de averías Problema Inspeccionar Solución ¿ Hay corriente? Espere hasta recuperar la corriente. ¿ El enchufe está suelto? Vuelva a enchufar el cable. ¿ El interruptor de aire es Pídale a un profesional que activado o hay un fusible cambie el interruptor de aire quemado? o el fusible.
  • Página 79 Análisis de averías Problema Inspeccionar Solución Se desprenden olores. ¿ Hay fuentes de olores, como Elimine la fuente de olor. muebles, cigarros, etc.? Limpie el filtro. ¿ Hay alguna interferencia, Desconecte la fuente de El aire acondicionado como tormentas, dispositivos alimentación, conéctela de funciona anormal.
  • Página 80: Código De Error

    Análisis de averías Código de error • En caso de que el estado del aire acondicionado sea anormal, el indicador de temperatura de la unidad interior parpadeará mostrando el código de error correspondiente. Por favor, consulte la siguiente lista para identificar los códigos de error. Código de error Solución de problemas Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad.
  • Página 81: Esquema De Dimensiones De Instalación

    Esquema de dimensiones de instalación Distancia hasta la pared 15 cm como mínimo Distancia hasta la pared 15 cm como mínimo Distancia hasta la pared 15 cm como mínimo Distancia hasta el suelo 250 cm como mínimo Distancia hasta la Distancia hasta obstrucción la obstrucción...
  • Página 82: Herramientas Para Instalación

    Herramientas para instalación 1. Nivel 2. Destornillador 3. Taladro de impacto 4. Cabezal de taladro 5. Expansor de tubos 6. Llave dinamométrica 7. Llave española 8. Cortatubos 9. Detector de fugas 10. Bomba de vacío 11. Manómetro 12. Medidor universal 13.
  • Página 83: Requerimientos Para La Conexión Eléctrica

    Requerimientos para la conexión eléctrica Medidas de seguridad 1. Las normas de seguridad sobre electricidad deben ser seguidas durante la instalación de la unidad. 2. Use un circuito de alimentación e interruptor de aire de conformidad con las normativas de seguridad locales.
  • Página 84: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Paso 1: elegir lugar de instalación Recomiende un lugar de instalación al cliente y confirme con el cliente. Paso 2: instale el bastidor de montaje en pared 1. Cuelgue el bastidor de montaje en pared contra la pared. Use el nivel para determinar la correcta posición horizontal y marque los agujeros a taladrar en la pared.
  • Página 85: Instalación De La Unidad

    Instalación de la unidad interior Interior Exterior NOTA • Trate de prevenir la formación de polvo y tome las medidas de seguridad necesarias cuando haga el agujero. ф55/ • Los tacos de plástico no vienen 5-10º ф70 incluidos y deben ser adquiridos localmente.
  • Página 86: Paso 6: Instalación De La Tubería De Desagüe

    Instalación de la unidad interior Diámetro de la tuerca Par de apriete (Nm) llave hexagonal española ф 6 15~20 tuerca de la ф 9.52 30~40 junta ф 12 45~55 tubería llave dinamométrica ф 16 60~65 ф 19 70~75 tubería interior 4.
  • Página 87 Instalación de la unidad interior 2. Haga que el cable de conexión de alimentación agujero para vaya a través del orificio en la parte posterior cables de la unidad interior y luego extráigalo al frente. 3. Retire el clip de alambre; conecte el cable cable de alimentación de conexión de alimentación al terminal de cableado de acuerdo con el color;...
  • Página 88: Paso 9: Colgar La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Paso 8: atar la tubería tubería de 1. Ate la tubería de conexión, el cable de desagüe abrazadera tubería de conexión alimentación y la tubería de desagüe con la abrazadera. cable de alimentación interior y exterior unidad interior tubería...
  • Página 89: Configuración De La Tubería De Conexión

    Configuración de la tubería de conexión Longitud estándar de la tubería de conexión 5 m, 7,5 m, 8 m. La longitud mínima de la tubería de conexión es de 3 m. Longitud máx. de la tubería de conexión Cooling capacidad Longitud máxima Cooling capacidad Longitud máxima...
  • Página 90 Configuración de la tubería de conexión Ficha 2. Cantidad de refrigerante adicional a añadir para R32 Diámetro de la tubería de co- Aceleración uni- Aceleración unidad exterior nexión en mm dad interior Tubería para Tubería para Solo refrigeración, Solo refrigeración refrigeración y líquidos refrigeración y...
  • Página 91: Uso Seguro De Refrigerante Inflamable

    Uso seguro de refrigerante inflamable Requisitos de cualificación para personal de instalación y mantenimiento • Todo el personal que lleve a cabo actividades relacionadas con el sistema de refrigeración debe poseer certificación válida acreditada por la organización autoritaria y cualificación necesaria para tratar con el sistema de refrigeración reconocido por esta industria.
  • Página 92: Rellenar Con Refrigerante

    Uso seguro de refrigerante inflamable Soldadura • En caso de que requiera cortar o soldar las tuberías del sistema de refrigeración durante el proceso de mantenimiento, siga los pasos a continuación: Apague el aparato y desconecte la fuente de alimentación Elimine el refrigerante Bombeo de vacío Limpie con gas N2...
  • Página 93: Instalación De Unidad Exterior

    Instalación de unidad exterior Paso 1: fije el soporte de la unidad exterior (elija el soporte adecuado según el modo de instalación aplicable) Elija el lugar de instalación según la estructura del edificio. Fije el soporte de la unidad exterior en el lugar elegido mediante tacos. •...
  • Página 94 Instalación de unidad exterior Paso 4: conecte las tuberías interiores y exteriores 1. Retire el tornillo del asa derecha de la 3. Apriete ligeramente la tuerca de la junta unidad exterior y elimine el asa. con las manos. junta de la tubería tornillo tuerca de la...
  • Página 95 Instalación de unidad exterior 2. Fije el cable de alimentación y el cable de control de señal con la pinza de cableado (solo para unidades de refrigeración y calefacción). NOTA: • Después de apretar el tornillo, tire ligeramente del cable para confirmar que está fijado. •...
  • Página 96: Bombeo De Vacío

    Bombeo de vacío Use la bomba de vacío válvula para 1. Retire las tapas de las válvulas para manómetro líquidos líquidos y para gas y la tuerca del válvula para conducto de carga de refrigerante. tapa de válvula 2. Conecte la tubería de carga refrigerante del manómetro a la toma de carga de conducto...
  • Página 97: Inspeccionar Tras Instalación

    Inspeccionar tras instalación Tras finalizar la instalación, inspeccione los siguientes puntos. PUNTOS A INSPECCIONAR POSIBLE AVERÍA ¿La unidad ha sido instalada de manera normal? La unidad puede caerse, vibrar o hacer ruido. ¿Ha realizado la prueba de detección de fugas? Puede causar insuficiente capacidad de refriger- ación (calefacción).
  • Página 98: Método De Expansión De Tubería

    Método de expansión de tubería NOTA: La expansión incorrecta de tuberías es la principal causa de fugas de refrigerante. Por favor, expanda el tubo siguiendo los pasos indicados a continuación A: Corte la tubería E: Expanda el extremo • Confirme la longitud de la tubería •...
  • Página 99: Precauciones De Seguridad Para Instalar Y Reubicar La Unidad

    Precauciones de seguridad para instalar y reubicar la unidad Para garantizar su seguridad, por favor, tenga en cuenta las precauciones a continuación. AVISO: 1. Durante la instalación o reubicación de la unidad, asegúrese de que no entren aire ni otras sustancias que no sean el refrigerante indicado en el circuito de refrigerante. La presencia de aire u otras sustancias ajenas en el circuito de refrigerante causará...
  • Página 100 Este aparelho não está desenhado para ser usado por pessoas (incluído crianças) com dificuldades físicas ou psíquicas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domés- ticos em toda a UE.
  • Página 101 Aparelho que inclui gás R32 inflamável. Antes de usar este equipamento, primeiro leia o manual do utilizador. Antes de instalar este equipamento, primeiro leia o manual de instalação. Antes de mandar este equipamento para reparação, leia primeiro o manual de serviço. O Refrigerante •...
  • Página 102: Funcionamento E Manutenção

    Precauções AVISO Funcionamento e Manutenção • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do mesmo de modo seguro e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 103 Precauções AVISO • A manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. Caso contrário, existe o risco de lesões ou danos. • Não repare o ar condicionado por si mesmo. Risco de choque elétrico ou dano. Entre em contato com o revendedor quando precisar de reparar o ar condicionado.
  • Página 104 Precauções AVISO Ligação • A instalação deve ser realizada por pessoal qualificado. Caso contrário, existe o risco de lesões ou danos. • Deve seguir os regulamentos de segurança elétrica ao instalar a unidade. • De acordo com as normas de segurança locais, utilize circuitos de fornecimento de energia e disjuntores apropriados.
  • Página 105 Precauções AVISO • Não ligue a energia antes de terminar a instalação. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, fornecedor de serviços ou pessoal qualificado de modo a evitar um perigo. • A temperatura do circuito refrigerante será alta. Por favor, mantenha o cabo de interligação longe do tubo de cobre.
  • Página 106 Precauções AVISO • Para o ar condicionado com ficha, a ficha deve estar acessível após a conclusão da instalação. • Para o ar condicionado sem ficha, um disjuntor deve ser instalado na linha. • Se precisar de colocar o ar condicionado num outro local, somente uma pessoa qualificada pode realizar esse trabalho.
  • Página 107: Temperaturas De Funcionamento

    Precauções AVISO • O ar condicionado não está autorizado a ser usado numa sala que tenha fogo (aparelhos a gás de combustão, aquecedores). • Não é permitido a abertura de furos ou queimar o tubo de ligação. • O ar condicionado tem de ser instalado numa sala que seja maior que o mínimo permitido.
  • Página 108: Componentes

    Componentes Entrada de ar UNIDADE INTERIOR Painel Filtro Botão auxiliar Flap horizontal Saída de ar Indicador temp. Indicador calor Visor Indicador frio Recetor Indicador ligado de sinal Indicator desumidificação (O conteúdo de exibição ou posição pode ser diferente dos gráficos Comando à...
  • Página 109 BOTÕES DO CONTROLO REMOTO Método ON/OFF Botão Botão MODE (modo) Botão FAN Botão TURBO / Botões Botão Flap Horizontal Botão Flap Vertical Botão SLEEP Botão I SENSE 10 Temporizador ON /OFF Botão CLOCK Botão QUIET Botão WIFI Botão LIGHT botão Botão TEMP ( temperatura )
  • Página 110 INTRODUÇÃO AOS ÍCONES NO VISOR DE EXIBIÇÃO I-SENSE Função FAN Definir Velocidade Função TURBO Recetor Sinal Modo AUTO Modo FRIO Modo FAN - ventoinha Modo CALOR Modo SLEEP - sono/suspensão Função de LUZ Esquerda & direita SWING Para Cima & para Baixo SWING Lock / bloqueio Relógio Exposição da Temperatura...
  • Página 111 NOTA: • Este é um controlador remoto do uso geral , ele pode ser usado para os aparelhos de ar condicionados com multifunções. Para algumas funções, que o modelo não tem, se pressionar o botão correspondente no controle remoto a unidade manterá o estado de execução original.
  • Página 112 • Quando seleciona HEAT “ “ a unidade funcionará em modo aquecimento. Oícone aparecerá no visor. Pressione o para ajustar a temperatura pressione para ajustar o ângulo de saída do ar. NOTA: • Para evitar ar frio, após o arranque do modo de aquecimento, a unidade interna demo- ra 1 a 5 minutos a soprar ar (o tempo de atraso real depende da temperatura ambiente interior).
  • Página 113 Botão TURBO No modo COOL ou HEAT, pressione este botão para ativar o modo de arrefecimento rápido ou aquecimento rápido. O ícone “ “ é exibido no comando. Pressione este botão novamente para sair da função turbo e o ícone “...
  • Página 114 Botão Pressione este botão para selecionar o ângulo de oscilação para cima e para baixo. O ângulo de sopro da ventoinha pode ser selecionado circularmente como abaixo: Sem exibição (a grelha horizontar para na posição atual) • Ao selecionar , o ar condicionado utiliza a ventoinha automaticamente. A grelha hori- zontal irá...
  • Página 115 Durante durante as funções Modo DRY(desumificação) , FAN(ventilador), AUTO, modo poupança de energia & 8° C de aquecimento, modo de suspensão (SLEEP) não está disponível. Modo SLEEP 1 Modo SLEEP 1 , está disponível nos Modos Arrefecimento e Aquecimento. Ao ativar esta função, a temperatura do Ar Condicionado a temperatura aumenta em 1°C por hora no modo “Arrefecimento”...
  • Página 116 Modo SLEEP 3 O Modo SLEEP 3 , só será ativado durante o Modo de Arrefecimento ou o Modo de Aqueci- ment Ao ativar esta função, poderá criar o seu próprio programa personalizado com base no tempo e temperatura. Para colocar a hora e a temperatura, pressione o botão “TURBO” por 3 segundos e o ícone da temperatura piscará...
  • Página 117 Botão I-SENSE Pressione este botão para iniciar a função I-SENSE e será exibe no ecrân do seu con trolo remoto a figura Depois desta função ativa, o controlo remote irá enviar a temperatura ambiente detetada e a unidade interior automaticamente ajustará atemperatura de acordo com a temperatura detetada.
  • Página 118 NOTA: • Sob o estado ligado e desligado, pode ajustar o TIMER OFF e TIMER ON simultaneamente. • Antes de ajustar o TIMER ON e o TIMER OFF, por favor ajuste a hora do relógio devidamente • Depois de iniciar o TIMER ON e o TIMER OFF configure a constante de circulação válida. Depois disso, o ar condicionado será...
  • Página 119 Botão WIFI Pressione o botão “WIFI” para ativar ou desativar a função WIFI. Quando a função WIFI está ativada, o ícone “ WIFI “ será exibido no comando; No comando, pressione os botões “MODE” e “ WIFI “ simultaneamente por 1 segundo e o módulo WIFI irá restau rar a configuração padrão de fábrica.
  • Página 120 NOTA: • A exibição da temperatura ambiente exterior não está disponível em todos modelos. Se a unidade receber este sinal exibirá a temperatura interior programada. • Por defeito, a temperatura programada é exibida quando a unidade é ligada. Não é exibida no comando.
  • Página 121 8 ºC EM MODO CALOR Pressione “TEMP” e “CLOCK” simultaneamente em modo calor para ativar a função 8ºC , o visor do comando mostrará ” “ e “8ºC” a temperatura pré-selecionada de 8ºC irá manter-se. Repita a operação para desativar esta função. NOTA: •...
  • Página 122 Substituição de pilhas no comando 1. Pressione a parte de trás do comando marcada Transmissor de sinal Pilha com “ OPEN ”, conforme mostrado na figura, e empurre a tampa ao longo da direção da seta. 2. Substitua duas pilhas 7# (AAA 1,5 V) e verifique se a remova posição “+”...
  • Página 123: Operação De Emergência

    Operação de emergência Se o controlo remoto estiver danificado ou perdido, use o botão auxiliar para ligar ou desligar a unidade. A operação é detalhada abaixo: Como mostrado na figura, abra o painel, pressione o botão auxiliar para ligar ou desligar a unidade. Quando a unidade é ligada com o botão auxiliar, ela opera no modo AUTO.
  • Página 124 Limpeza e Manutenção Limpar filtro 1ABRIR PAINEL 3 LIMPAR FILTRO Puxe o painel até um certo ân- • Use um coletor de pó ou água gulo conforme mostrado na fig. para limpar o filtro. • Quando o filtro estiver muito sujo, use água (abaixo de 45ºC) para limpar o mesmo e depois coloque-o num local fresco para...
  • Página 125 Limpeza e Manutenção Verificação antes da época de utilização Verifique se as entradas de ar e as saídas de ar estão bloqueadas. Verifique se o interruptor de pressão, a ficha e a tomada estão em boas condições. Verifique se o filtro está limpo. Verifique se o suporte de montagem para a unidade externa está...
  • Página 126: Análise De Falhas

    Análise de falhas Análise geral de fenómenos Por favor, verifique os itens abaixo antes de solicitar manutenção. Se a avaria continuar, por favor contate profissionais qualificados. Fenómeno Verificação Solução • • Ocorreu interferência Retire a ficha. Reinsira severa (como eletrici- a ficha após cerca de 3 dade estática, tensão min e depois ligue nova-...
  • Página 127 Análise de falhas Fenómeno Verificação Solução • • Falha de energia? Aguarde até à recu- peração de energia. • • A ficha está solta? Reinsira a ficha. • • O interruptor de pressão Solicite a um profissional dispara ou o fusível está que substitua o interrup- queimado? tor de pressão ou fusível.
  • Página 128 Análise de falhas Fenómeno Verificação Solução • • Odores são emitidos Se há fonte de odor, Elimine a fonte de odor. • como móveis e cigarros, Limpe o filtro etc. • • ar condicionado Verifique a existência de Corte a energia, volte a opera de forma interferências, aparelho ligar a energia, e depois...
  • Página 129: Mau Funcionamento

    Mau funcionamento Erro • Quando o estado da unidade não é normal, o indicador de temperatura da unidade interior irá piscar e Código de erro Solução do problema Desaparece quando reinicia a unidade. Se não é assim entre em contacto com profissionais qualificados. Desaparece quando reinicia a unidade.
  • Página 130 Diagrama para as medidas de Instalação Espaço até à parede Pelo menos de Pelo menos de 15 cm 15 cm Espaço até à parede Espaço até à Obstrução Tubo de Drenagem...
  • Página 131 Ferramentas para a Instalação 1. Metro nivelador 2. Chave de Fenda 3. Berbequim 4. Cabeça de Broca 5. Expansor de tubos 6. Torna 7. Chave de boca 8. Cortador de tubos 9. Detetor de fugas 10. Bomba vácuo 11. Medidor de pressão 12.
  • Página 132: Cuidados De Segurança

    Requisitos para alimentação da Unidade Cuidados de segurança 1. Deve seguir os regulamentos de segurança elétrica ao instalar a unidade. 2. De acordo com as normas de segurança locais, utilize um circuito de fornecimento de ener gia e um interruptor de pressão apropriados. 3.
  • Página 133: Instalação Da Unidade Interior

    Instalação da Unidade Interior Passo 1: Escolha o lugar da instalação Recomendamos que a instalação seja de acordo com as necessidades do cliente. Passo 2: Instalar a estrutura de montagem na parede 1. Coloque a fixação na parede; ajuste na posição horizontal com o nivelador e logo de segui da desenhe na parede as buchas dos parafusos de fixação.
  • Página 134 Instalação da Unidade Interior NOTA: Interior exterior • Preste atenção à prevenção de poeira e tome medidas de segurança relevantes ao abrir o buraco. • As buchas de plástico não são fornecidas e devem ser compradas localmente. ф55/ 5-10º ф70 Passo 4: Tubagem de saída 1.
  • Página 135 Instalação da Unidade Interior Diâmetro da porca Binário aperto sextavada (N.m) Chave ф 6 15~20 de boca ф 9.52 30~40 porca de ф 12 45~55 união tubo ф 16 60~65 Chave de torção ф 19 70~75 Tubagem interior 4. Envolva a tubagem interior e a junta de tubagem de ligação com uma tubo isolador tubagem isoladora e depois com fita...
  • Página 136 Instalação da Unidade Interior passagem 2. Faça com que o cabo de ligação passe pelo pelo tubo de orifício na parte posterior da unidade interior isolamento e puxe-o pelo lado da frente. Cabo de ligação 3. Retire o cabo; ligue o cabo de ligação ao ligador, de acordo com a cor; aperte o parafuso e de seguida prenda o cabo de ligação com clipes de arame.
  • Página 137 Instalação da Unidade Interior Passo 8: ligação da tubagem Mangueira de 1. Conecte a tubagem de ligação, o cabo de drenagem alimentação e a mangueira de drenagem Tubagem de ligação Fita adesiva de fita adesiva. Cabo de alimentação interior e exterior Unidade Tubagem interior...
  • Página 138 Configuração do tubo de ligação 1. Comprimento padrão do tubo de ligação: 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Comprimento mínimo do tubo de ligação Para a unidade com tubo de ligação padrão de 5 m, não há limitação para o comprimento mínimo do tubo de ligação.
  • Página 139 Configuração do tubo de ligação Folha 2. Quantidade adicional de refrigerante para R32 Diâmetro do tubo de ligação Acelerador da Acelerador da unidade externa (mm) unidade interna Tubo de líquido Tubo de gás Apenas arrefecimen- Apenas arrefeci- arrefecimento to, arrefecimento e mento (g/m) e aquecimento aquecimento (g/m)
  • Página 140 Operação de Segurança de Refrigerante Inflamável Requisitos de qualificação da pessoa responsável pela instalação e manutenção (técnico). • Todos os trabalhadores que manipulam sistemas de refrigeração devem possuir a certi- ficação válida concedida pela organização autorizada e a qualificação para lidar com o sistema de refrigeração reconhecido por esta indústria.
  • Página 141: Carga De Refrigerante

    Operação de Segurança de Refrigerante Inflamável Soldadura • Deve-se cortar ou soldar as tubagens de refrigerante no processo de manutenção, siga os passos que se detalham aseguir: a. Desligue a unidade e corte a fonte de alimentação b. Eliminar o refrigerante c.
  • Página 142: Instalação Da Unidade Exterior

    Instalação da Unidade Exterior Passo 1: fixe a base da unidade exterior (Para ser seleccionado consoante o tipo de instalação) 1. Seleccione o local de instalação com base na estrutura da casa. 2. Fixe a base da unidade exterior à posição seleccionada com buchas de expansão. •...
  • Página 143 Instalação da Unidade Exterior Passo 4: conexão das tubagens Unid. Interior e Unid. Exterior 1. Retire o parafuso no manípulo direito 3. Feche a porca com a mão da unidade exterior e, em seguida, retire a pega. Conju Punho Manípulo 2.
  • Página 144 Instalação da Unidade Exterior Fixar os cabos de alimentação e os cabos de sinal com a estufa do cabo (somente p unidade de refrigeração e aquecimento). NOTA: • Depois de ter apertado os parafusos, puxe o cabo de alimentação levemente para verificar se ele está...
  • Página 145: Bombeamento A Vácuo - Secagem Linhas Por Vácuo

    Bombeamento a Vácuo – Secagem linhas por vácuo Uso da bomba de vácuo Válvula de gás 1. Remova as tampas das válvulas de Manômetro líquido líquido e da válvula do gás e a (vacuômetro) Válvula de gás porca da ventilação de carga do Válvula da carga refrigerante.
  • Página 146: Pontos A Verificar

    Controle após a Instalação Verifique de acordo com o seguinte requisito depois de terminar a instalação: PONTOS A VERIFICAR POSSÍVEL MAL FUNCIONAMENTO A unidade foi devidamente fixada? A unidade pode cair, tremer ou emitir ruido. O teste de vazamento de refrigerante foi Pode causar capacidade de refrigeração/ e realizado? aquecimento insuficiente.
  • Página 147: Método De Expansão De Tubagem

    Método de Expansão de Tubagem NOTA: A expansão incorreta da tubagem é a principal causa de fugas de refrigerante. Por favor expanda a tubagem de acordo com os seguintes passos: A: Corte o tubo Expanda o orifício • • Confirme a distância da tubagem de Expanda o orifício com o expansor.
  • Página 148 Precauções de segurança para instalar e reposicionar a unidade Para garantir a segurança, tenha em atenção as seguintes precauções. AVISO: Ao instalar ou reposicionar a unidade, certifique-se de manter o circuito refrigerante livre de ar ou substâncias que não sejam o refrigerante especificado. Qualquer presença de ar ou outra substância estranha no circuito do refrigerante causará...
  • Página 149 Λεωφόρος Κηφισού 6, Αιγάλεω, 122 42, Αθήνα Τηλέφωνο: 210 53 86 490 Φαξ: 210 53 13 349 TOYOTOMI ITALIA S.r.l. Εmail: info@toyotomi.it www.toyotomi.it TOYOTOMI EUROPE SALES SPAIN S.A. Email: info@toyotomi.es www.toyotomi.es TOYOTOMI EUROPE SALES B.V. Email: info@toyotomi.eu Email: comercial@toyotomi.eu www.toyotomi.eu...

Tabla de contenido