Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

940-1150 mm (36¾-44¾")
<50 kg (110 lb)
Orca User Manual
EN 12182
ISO 17966
2023-03-rev.9
MD
www.etac.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Etac R82 Orca

  • Página 1 940-1150 mm (36¾-44¾”) <50 kg (110 lb) Orca User Manual EN 12182 ISO 17966 2023-03-rev.9 www.etac.com...
  • Página 2 51 - 53 PORTUGUÊS DO BRASIL 54 - 56 РОССИЯ 57 - 59 POLSKI 60 - 62 ČESKY 63 - 65 66 - 68 中國 69 - 71 日本 11 - 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 72 - 74 mm (inch) kg (lb) etac.com...
  • Página 3 Orca <50 kg <110 lb etac.com...
  • Página 4 5 mm 5 mm etac.com...
  • Página 5 etac.com...
  • Página 6 5 mm 5 mm - 2,5 Nm etac.com...
  • Página 7 etac.com...
  • Página 8 etac.com...
  • Página 9 etac.com...
  • Página 10 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Página 11 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Página 12 Adobe Acrobat, και/ή να τα る方のために大きなサイズで Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 印刷することもできます。ユ tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ーザー情報は点字ではご利用 άτομα με προβλήματα όρασης. いただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Página 13 переводить в верхнее или szone/opuszczane нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το προϊόν IS: Ekki lyfta vörunni með því að από τα μέρη που μπορούν να halda í hlutana sem hægt er að の部分で製品を持ち上げないで ανυψωθούν/χαμηλωθούν hækka/lækka ください。 etac.com...
  • Página 14 CZ: Zákaz : Nepoužívejte SN: 禁止: 不要使用用於傳 становитесь на подставку płytach podnóżka podpěry nohou pro převozy 輸站立腳支撐 для ног vestoje GR: Απαγόρευση: Μην IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポートの χρησιμοποιείτε το πόδι στήριξης fótskemlinum 上に立って乗り降りしないで για τους όρθιους μεταφορές ください。 etac.com...
  • Página 15 RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
  • Página 16 FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la molla PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
  • Página 17 ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 JP: バッテリーの充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu etac.com...
  • Página 18 ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
  • Página 19 FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél etac.com...
  • Página 20 7 kg (37.5 lb) Mass device 50 kg (110.2 lb) Maximum user mass 120 kg (264.5 lb) Maximum load 69 kg (152.1 lb) Maximum rated load 1350 mm (53¼”) Required width of corridor 1350 mm (53¼”) Minimum turning radius etac.com...
  • Página 21 Presales information and instructions in an emergency be taken outside. Presales information and instructions are Enclosed tools: available at www.etac.com, under your prod- uct, in the documents section. • 5 mm Allen key Declaration of Conformity This product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (2017/745).
  • Página 22 • Carry out all positional adjustments on the product and accessories and ensure that all knobs, screws and buckles are securely fastened before use. Keep all tools out of the reach of children • Activate the brakes before placing the user into the product etac.com...
  • Página 23 This product can be washed at 85° using a mild detergent for 3 minutes in a wash- ing machine designed for medical devices. Use the machine’s drying function to dry the product. Unmount all accessories and wash them separately. etac.com...
  • Página 24 Produkt den Anforderungen gemäß: und Anweisungen • EN 12182 Vorverkaufsinformationen und Anweisungen • ISO 17966 finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, Produkt im Abschnitt „Dokumente“. wenn: • das Produkt umgebaut wird • das Produkts außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks und der Konformität-...
  • Página 25 Wenn die Oberflächentemperatur mehr als 41 °C beträgt, lassen Sie das Produkt vor der Nutzung abkühlen • Nutzen Sie das Produkt nur auf ebenen Untergrund ohne Hindernisse bzw. an- deren Unebenheiten. Bitte beachten Sie die eingeschränkte Manövrierfähigkeit auf glattem Untergrund etac.com...
  • Página 26 Produkt vor der Desinfektion trocken • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt zu lassen. Anschließend ist eine Sichtprüfung auf beschädigte oder verschlissene Teile vorzunehmen. Waschen Hauptprodukt Dieses Produkt kann bei 60 °C mit einem Feinwaschmittel 10 Minuten lang in einer für etac.com...
  • Página 27 Verordening medische hulpmiddelen Voorverkoopinformatie en instructies (2017/45). Verder voldoet dit product aan de Voorverkoopinformatie en instructies vereisten conform: zijn beschikbaar op www.etac.com, onder • EN 12182 uw product, in het hoofdstuk Documenten. • ISO 17966 De CE-markering moet worden verwijderd als: •...
  • Página 28 • Ten behoeve van veiligheid en comfort, controleer altijd de temperatuur van het badwater alvorens het kind in bad te doen. Kind/tiener • Let er op dat het kind nooit gaat staan in het bad. Zorg voor permanent toezicht door een volwassene etac.com...
  • Página 29 Wassen Hoofdproduct Dit product kan gedurende 10 minuten op 60° worden gewassen met een mild reinigings- middel in een wasmachine die is ontworpen voor medische hulpmiddelen. Gebruik de droogfunctie van de machine om het product etac.com...
  • Página 30 Produktvejledning og instruktioner nødsituation tages udenfor. Produktvejledning og instruktioner Medfølgende værktøj; findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. • 5 mm unbraconøgle Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr.
  • Página 31 Sørg for konstant tilsyn fra en voksen Produkt • Efter enhver justering på produkt og tilbehør skal det sikres, at alle knapper, skruer og spænder er sikkerhedsmæssigt fastspændt før brug. Hold alle værktøjer utilgængelig for børn • Bremsen skal aktiveres, før brugeren placeres etac.com...
  • Página 32 Afmonter alt tilbehør, og vask det separat. Dette produkt kan vaskes ved 85° med et mildt rengøringsmiddel i 3 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk udstyr. Brug maskinens tørrefunktion til at tørre produktet. Afmonter alt tilbehør, og vask det separat. etac.com...
  • Página 33 Forhåndssalgsinformasjon og anvis- Medfølgende verktøy; ninger • 5 mm unbraconøkkel Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle Samsvarserklæring produktet i Dokumenter-delen. Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Dette produktet samsvarer også med kravene •...
  • Página 34 Produkt • Utfør alle posisjonelle justeringer på produkt og tilbehør, og sørg for at alle knotter, skruer og spenner er godt festet før bruk. Oppbevar alt verktøy utilgjengelig for barn • Aktiver bremsene før brukeren plasseres i produktet etac.com...
  • Página 35 Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. Håndvask Dette produktet og tilbehøret kan også vaskes for hånd. Bruk varmt vann og et mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la alle deler etac.com...
  • Página 36 Information och instruktioner före Medföljande verktyg: försäljning • 5 mm insexnyckel Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. Deklaration om överensstäm- melse Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745).
  • Página 37 • Låt aldrig brukaren stå upp i badkaret. Se till att det är ständig tillsyn av en vuxen Produkt • Gör alla lägesinställningar för produkten och tillbehören och kontrollera att alla vred, skruvar och spännen sitter fast ordentligt före användning. Förvara alla etac.com...
  • Página 38 Demontera alla tillbehör och tvätta dem separat. Denna produkt kan tvättas i 85° med ett milt rengöringsmedel i 3 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produkten med hjälp av maskinens torkfunktion. Demontera alla tillbehör och etac.com...
  • Página 39 Orcaa löytyy yksi koko. Amme on tarkoitettu sisäkäyttöön. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Mukana toimitettavat työkalut; Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- • 5 mm:n kuusiokoloavain kirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen.
  • Página 40 Pidä kaikki työkalut lasten ulottumattomissa • Laita jarrut päälle ennen kuin sijoitat lapsen apuvälineeseen • Varmista tuotteen vakaus ennen kuin sijoitat lapsen apuvälineeseen • Varmista, että kaikki rungossa olevat neljä ruuvia ( korkeussäätöruuvit ) on kiinnitetty etac.com...
  • Página 41 Käytä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaus- toimintoa. Irrota kaikki lisävarusteet ja pese ne erikseen. Tämä tuote voidaan pestä 85 °C:ssa käyt- tämällä mietoa pesuainetta 3 minuutin ajan lääketieteellisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. Käytä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaustoimintoa. Irrota kaikki lisävar- usteet ja pese ne erikseen. etac.com...
  • Página 42 (2017/745). Además, este producto cumple La información y las instrucciones de preventa los requisitos conforme a: están disponibles en www.etac.com, en su • EN 12182 producto, en la sección de documentos. • ISO 17966 El marcado CE debe retirarse cuando: •...
  • Página 43 • Con el fin de asegurar el confort y la se- guridad, compruebe siempre la tempera- tura del agua antes de bañar al niño. Usuario • Con el fin de asegurar el confort y la se- guridad, compruebe siempre la tempera- tura del agua antes de bañar al niño. etac.com...
  • Página 44 Lavado Producto principal Este producto puede lavarse a 60° con un detergente suave durante 10 minutos en una lavadora diseñada para productos sanitarios. Ayúdese de la función de secado de la lava- dora para secar el producto. Desmonte todos etac.com...
  • Página 45 : Des informations et des instructions avant • EN 12182 achat sont disponibles sur www.etac.com, • ISO 17966 dans la section Documents relative Le marquage CE doit être retiré dans les cas à votre produit.
  • Página 46 • Ne jamais autorise l’utilisateur à se dresser dans la baignoire. Le présence d’un adulte et obligatoire. Produit • Faire tous les réglages posturaux, installer les accessoires sur l’appareil en s’assurant que toutes les mollettes, vis et boucles sont correctement serrées avant etac.com...
  • Página 47 Nettoyage Produit principal Ce produit peut être lavé à 60° avec un détergent doux pendant 10 minutes dans une machine à laver conçue pour les disposi- tifs médicaux. Utilisez la fonction de séchage etac.com...
  • Página 48 Informazioni e istruzioni prevendita Dichiarazione di conformità Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Questo prodotto è conforme ai requisiti del disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Regolamento dispositivi medici (2017/745). prodotto acquistato, nella sezione documenti. Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti secondo: •...
  • Página 49 • Non permettere mai al bambino di stare in piedi nella vasca, e utilizzarla sempre con la supervisione di un adulto Prodotto • Eseguire tutte le regolazioni per il posiz- ionamento dell’utente sul prodotto e il montaggio degli accessori assicurandosi etac.com...
  • Página 50 Prodotto principale Questo prodotto può essere lavato a 60° con un detergente delicato per 10 minuti in una lavatrice progettata per dispositivi medici. Utilizzare la funzione di asciugatura per asci- ugare il prodotto. Smontare tutti gli accessori e lavarli separatamente. etac.com...
  • Página 51 As informações e instruções de pré-venda requisitos de acordo com: estão disponíveis em www.etac.com, na • EN 12182 secção de documentos, sob o seu produto. • ISO 17966 A marcação CE tem de ser removida se: •...
  • Página 52 • No propósito de conforto e segurança, deverá verificar sempre a temperatura da água antes do banho da criança Utilizador • Nunca permita que o utilizador se levante da banheira. Assegure uma supervisão permanente por um adulto etac.com...
  • Página 53 Este produto pode ser lavado a 60° com um detergente suave durante 10 minutos numa máquina de lavar concebida para dispositivos médicos. Utilize a função de secagem da máquina para secar o produto. Desmonte todos os acessórios e lave-os separadamente. etac.com...
  • Página 54 Ferramentas Incluso: Informações e instruções pré-venda • Chave Allen de 5 m As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte Declaração de conformidade do seu produto na seção de documentos. Este produto está em conformidade com os requisitos da Regulamentação de Dispositivos...
  • Página 55 • Nunca permita que o usuário fique em pé na banheira. Garanta a supervisão perma- nente de um adulto Produto • Realize todos os ajustes de posição no produto e acessórios e certifique-se de que todos os botões, parafusos e fivelas etac.com...
  • Página 56 Utilize a função de secagem da máquina para secar o produto. Desmonte todos os acessórios e lave-os separadamente. Esse produto pode ser lavado a 85 °C com detergente neutro por 3 minutos em uma etac.com...
  • Página 57 • изделие используется не по назначению инструкции и несообразно с декларацией о соответствии нормативным Предпродажную информацию и инструкции требованиям; можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. • используются неоригинальные запчасти и комплектующие R82. В случае когда данное устройство используется совместно с другими...
  • Página 58 изделия, запрещена. Окружающая среда • aПеред размещением пользователя в изделии проверьте температуру поверхности изделия. Это особенно важно для пользователей с нечувствительной кожей, поскольку они не могут чувствовать жар. Если температура поверхности превышает 41 °С, дайте изделию остыть перед использованием. etac.com...
  • Página 59 порошковое покрытие из полиэстера или моющим средством/мылом без хлора, покрытие электроосаждением и дать ему высохнуть перед использованием. • Нелакированные алюминиевые детали = Провести визуальный осмотр на наличие анодированное покрытие поврежденных или изношенных деталей. • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
  • Página 60 (2017/745). Ponadto, produkt ten przedsprzedażowe spełnia następujące wymagania: Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są • EN 12182 dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie • ISO 17966 danego produktu w sekcji dokumentów. Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: • przebudowy produktu, •...
  • Página 61 Należy pamiętać o ograniczonej zwrotności na śliskich nawierzchniach • Ze względów bezpieczeństwa i komfortu, zawsze należy sprawdzić temperaturę wody przed kąpielą. Użytkownik • Nigdy nie należy zezwalać dziecku na wstawanie w wanience. Należy zawsze zapewnić stały nadzór osoby dorosłej. etac.com...
  • Página 62 Mycie Główny produkt Produkt może być prany w pralce przeznac- zonej do wyrobów medycznych w temperaturze 60°C przy użyciu łagodnego detergentu przez 10 minut. Skorzystać z funkcji suszenia, by etac.com...
  • Página 63 Předprodejní informace a pokyny nezbytných případech se může vzít i ven. Předprodejní informace a pokyny jsou k Přiložené nářadí: dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. • 5 mm imbusový klíč Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky nařízení...
  • Página 64 že všechny šrouby, matice a spony jsou správně dotaženy a zabezpečeny. Nářadí uchovávejte mimo dosah dětí • Při umísťování uživatele do výrobku tento zabrzděte • Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním uživatele do něj etac.com...
  • Página 65 60° po dobu 10 minut. K sušení použijte sušicí funkci pračky. Sejměte veškeré příslušenství a vyčistěte je samostatně. Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro zdravotnické prostředky šetrným čisticím prostředkem při teplotě 85°C po dobu 3 etac.com...
  • Página 66 儿童。对站立/沐浴时需要支撑的儿 订购,您可以通过我们的官网或联系 童,我们建议从R82系列选择座面尺 当地的经销商获取这些附件的更多信 寸1+2的Penguin(企鹅)或Flamin- 息。 go(火烈鸟)产品。该浴盆安装在一 R82 质保 个高度可以调节的支架上,可为看护 www.etac.com/support 人员提供最佳的工作条件。Orca产品 为均一尺寸并仅限于室内使用,但在 预售信息和说明 紧急情况下也可带至户外。 售前信息和说明请访问 www.etac. 封閉式工具; com,产品菜单下的文档部分。 • 5毫米內六角扳手和 符合标准声明 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的要求。 另外,本品也符合下述要 求: • EN 12182 • ISO 17966 下列情况须移除CE标识: • 重新修复的产品 • 在预期用途和符合性声明设定的范 围之外使用产品 • 使用非原装的 R82 备件和配件...
  • Página 67 且按照安装说明或供应商规定的方 法进行安装。 • 如果您对继续使用产品的安全性有 任何疑虑,或产品有任何部分出现 故障时,请立即停止使用并尽快和 当地供应商取得联系。 • 不可在乘坐者仍在其中时运输产 品。 环境 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘 坐者,因为他们无法感觉到热。如 果表面温度超过 41°C,则等产品 冷却后再使用 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上 使用。注意在湿滑地面上操作稳定 性会降低。 • 出于安全和舒适方面的考虑,在为 孩子沐浴前请经常检查水温 使用者 • 请务必禁止使用者在浴盆中站起或 站立。请确保使用过程中总是有 成人监护 产品 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行 调整并安装相应配件,确保所有的 螺丝、把手、搭扣都已拧紧。确保 所有工具都远离孩子。 • 在把使用者放进产品前,请务必确 etac.com...
  • Página 68 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 无漆钢表面 = 镀锌 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 维修 每次使用前,建议: 对于任何损坏或磨损的部件,使用在 温水中浸湿的布和不含氯的温和洗涤 剂/肥皂擦掉所有残余物和灰尘,并 在晾干后再进行目视检查。 清洗 主要产品 本产品可用温和洗涤剂在水温 60°C 的医疗设备清洗机中清洗 10 分钟。 使用设备的烘干功能烘干本产品。拆 下所有配件并单独清洗。 本产品可用温和洗涤剂在水温 85°C 的医疗设备清洗机中清洗 3 分钟。 使用设备的烘干功能烘干本产品。拆 下所有配件并单独清洗。 etac.com...
  • Página 69 アクセサリー・各種部品 付属工具: R82社製品には、個々のご利用者様 • 5mmレンチと のニーズに応じた様々なアクセサリ ーをご用意しております。部品も必 要に応じご注文いただけます。詳し 準拠の宣言 くは、Webサイトで検索するか、販 本製品は、医療機器規制(2017/745) 売店にお問い合わせください。 の要件に準拠しています。さらに、 本製品は、次の要件に準拠していま R82保証 す: www.etac.com/support • EN 12182 販売前の情報と手順 • ISO 17966 販売前の情報と手順は、www.etac. CEマークは以下の場合には取り外さ com で、お使いの製品名の下にある なければなりません。 ドキュメントセクションから入手で • 製品を再構築する場合 きます。 • 意図された目的と適合宣言の範囲 外での製品を使用する場合 • 正規のR82予備部品および付属品 以外を使用する場合 デバイスを他の製品と組み合わせて...
  • Página 70 をお止めいただき、販売店にご相 • バスタブの栓が取り付けてあるチ 談ください。 ェーンを強く引っ張りすぎると、 破損する恐れがありますのでご注 • ユーザーが搭乗した状態で製品 意ください。 を移動させることは禁止されて います。 • ご使用前に、製品と全ての付属品 を点検し、磨耗している部品は交 ご利用者様 換してください。 • ユーザーが搭乗する前に、製品の 表面温度を確認してください。ユ ーザーの皮膚が無感覚であり、熱 を感じることができないときは、 特に注意してください。表面温度 が41°Cを超えるときは、製品の 温度が下がってから使用してく ださい。 • 本製品は障害物のない平地でご使 用ください. 滑りやすい道路では 操作性が損なう可能性があります のでご注意ください。 • 本製品を安全かつ快適にご利用い ただくために、お子様を入浴させ る前には必ず水温を確認してく ださい。 ご利用者様 • バスタブ内でお子様が立ち上がる etac.com...
  • Página 71 材料 • 製品にヒビや部品の損耗がない • プラスチック • 製品の全ラベルが問題なく表示さ れている • ステンレススチール 損傷または摩耗した部品は修理また 表面処理 は交換してください。 腐蝕防止のため、以下の表面処理を 保守 施しています。 毎回使用する前に、次のことをお勧 • ラッカー塗装面 = ポリエステル めします。 粉体塗装またはEDコーティング ぬるま湯と塩素を含まない中性洗 • ラッカー塗装していないアルミニ 剤/石鹸に浸した布で製品の残留物 ウム部品 = 陽極酸化被膜 や汚れを拭き取り、乾燥させてから • ラッカー塗装していないスチール 破損や摩耗した部品がないか目視で 表面 = 亜鉛メッキ 確認します。 洗浄 etac.com...
  • Página 72 περιπτώσεις: Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από • Ανακατασκευή του προϊόντος την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα • Χρήση του προϊόντος εκτός του έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. προοριζόμενου σκοπού και του πεδίου που καθορίζεται στη δήλωση συμμόρφωσης...
  • Página 73 πριν τη χρήση • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε μία επίπεδη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Λάβετε υπόψη σας την περιορισμένη δυνατότητα ελιγμών σε ολισθηρούς δρόμους • Για λόγους ασφάλειας και άνεσης, ελέγχετε πάντοτε τη θερμοκρασία του νερού, προτού λούσετε το παιδί. etac.com...
  • Página 74 να το αφήνετε να στεγνώσει πριν τη χρήση. Επιθεωρήστε οπτικά για τυχόν κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Πλύσιμο Κύριο προϊόν Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί σε πλυντήριο σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα στους 60°C με ήπιο απορρυπαντικό για 10 λεπτά. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία etac.com...
  • Página 75 M1340 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...