Descargar Imprimir esta página

Etac R82 Orca Manual Del Usuario página 14

Publicidad

√ √ √ √
EN: Lift only the product in the
bottom frame
NO: Produktet skal kun løftes i
bunnrammen
FR: Soulevez le produit unique-
ment par le châssis inférieur.
RU: Поднимайте изделие только
за нижнюю раму.
JP: 下部フレームにある製品の
みを吊り上げます。
EN: Prohibition: Incorrect lifting
points, especially on stairs
NO: Forbudt! Ikke dra/løft sto-
len i kjørehåndtakene, spesielt
ikke i trapper
FR: Interdiction: N'utilisez pas
la barre de poussée pour tirer/
soulever le fauteuil, notamment
dans les escaliers
RU: Запрещено!: Не тяните/
поднимайте кресло-коляску за
ручку, особенно на ступеньках
JP: 禁止: プッシュブレスを
持って、シートを引っ張った
り、持上げたりしないでくだ
さい。(特に階段使用時)
EN: Prohibition: Do not stand
on the foot support
NO: Forbudt!: Ikke bruk fotstøt-
ten som trinn
FR: Interdiction: Ne pas utiliser
Ie repose pieds pour un trans-
fert debout
RU: Запрещено!: Не
становитесь на подставку
для ног
JP: 禁止: フットサポートの
上に立って乗り降りしないで
ください。
DE: Das Produkt darf nur am
unteren Rahmen angehoben
werden
SV: Lyft endast produkten i
bottenramen
IT: Sollevare solo il prodotto nel
telaio inferiore
PL: Podnosić produkt tylko za
dolną ramę
GR: Ανασηκώνετε το προϊόν μόνο
από το κάτω πλαίσιο
DE: Achtung: Ziehen oder
heben Sie den Rollstuhl,
insbesondere auf Treppen,
nicht mit dem Schiebebügel
bzw. den Schiebegriffen
SV: Förbud: Dra/lyft inte
stolen genom att hålla i
körbygeln, framför allt inte i
trappor
IT: Attenzione: Non tirare o
sollevare la carrozzina con il
maniglione di spinta, soprat-
tutto sulle scale
PL: Zakaz: Nie ciągnąć/
podnosić wózka za uchwyt do
prowadzenia, w szczególności
na schodach
GR:Απαγόρευση: Μην
τραβάτε/ανασηκώνετε το
αμαξίδιο μέσω της χειρολαβής
ώθησης, ειδικά σε σκάλες
DE: Verbot: Nicht auf der
Fußstütze stehen
SV: Förbud: Använd inte fotstö-
det för stående transport
IT: Attenzione: Non stare in
piedi sulla pedana
PL: Zakaz: Nie stawać na
płytach podnóżka
GR: Απαγόρευση: Μην
χρησιμοποιείτε το πόδι στήριξης
για τους όρθιους μεταφορές
NL: Til het product alleen op aan
het onderste frame
FIN: Nosta tuotetta vain alake-
hyksestä.
PT: Levantar apenas o produto
na estrutura inferior
CZ: Zvedejte produkt pouze za
dolní rám.
IS: Lyftið vörunni aðeins með því
að halda í grindina
NL: Waarschuwing: Onjuiste
optilpunten, vooral op de trap.
FIN: Kielletty: Älä vedä/nosta
tuolia työntötangosta, eten-
kään portaissa
PT: Proibição: Não puxe ou
levante a cadeira pelo push
de impulso, especialmente
em escadas
CZ: Zákaz: Netahejte a nez-
vedejte podvozek za vzpěru,
zvláště ne na schodech
IS: Bann: Rangir lyftipunktar,
sérstaklega í stigum
NL: Waarschuwing: Gebruik de
voetenplaat niet voor staande
transfers
FIN: Kielletty: Älä seiso
jalka tuki
PT: Proibição: Não utilize o
apoio de pés em transferên-
cias de pé
CZ: Zákaz : Nepoužívejte
podpěry nohou pro převozy
vestoje
IS: Bann: Standið ekki á
fótskemlinum
14
DK: Løft kun produktet i
bundrammen
ES: Levante el producto
únicamente por el bastidor
inferior.
BR: Eleve o produto apenas
na estrutura inferior
SN: 仅提升底部支架中
的产品
DK: Forbud: Forkerte løftepunk-
ter, især ved løft på trapper
ES: Prohibición: No tire hacia
arriba ni levante la silla sujetán-
dola del asa de empuje, espe-
cialmente en las escalesras
BR: Proibido: Não puxe ou
levante a cadeira pela alça de
condução, especialmente em
escadas
SN: 禁止: 不要用推杆拉或提
升椅子,尤其在阶梯上时。
DK: Forbud: Brug ikke fodstøt-
ten som trædeplade
ES: Prohibición: No utilice el
reposapies para las transfer-
encias
BR: Proibido: No utilice el
soporte de pie para las trans-
ferencias de pie
SN: 禁止: 不要使用用於傳
輸站立腳支撐
etac.com

Publicidad

loading