Descargar Imprimir esta página
Toro 88713 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 88713:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pole Hedge Trimmer Attachment
88713
Accesorio de cortasetos de pértiga
88713
Taille-haie sur perche
88713
www.Toro.com.
Form No. 3460-942 Rev A
*3460-942*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 88713

  • Página 1 Form No. 3460-942 Rev A Pole Hedge Trimmer Attachment 88713 Accesorio de cortasetos de pértiga 88713 Taille-haie sur perche 88713 *3460-942* www.Toro.com.
  • Página 3 Form No. 3460-939 Rev A Pole Hedge Trimmer Attachment Flex-Force Power System ™ 60V MAX Attachment Model No. 88713—Serial No. 323000001 and Up *3460-939* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4 1. Model and serial number location bushes and hedges. It is to be used only by adults. It is designed to be used in combination with the Toro Flex-Force Power System 60V MAX Attachment-Capable Power Head Model 51810T. Model No.
  • Página 5 Safety-Alert Symbol The Model 51810T Power Head is compatible with a variety of Toro-approved attachments that, when combined, comply with specific standards; see the The safety-alert symbol (Figure 2) shown in this following table for more detail. manual and on the machine identifies important safety messages that you must follow to prevent accidents.
  • Página 6 Safety When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING If operating a power tool in a damp location Read all safety warnings, instructions, is unavoidable, use a residual current device illustrations and specifications provided with (RCD) protected supply.
  • Página 7 IV. Power tool use and care V. Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Página 8 VII. Hedge trimmer safety warnings Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
  • Página 9 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal139-5346 139-5346 decal145-3136 145-3136 1. Warning—read the Operator’s Manual; wear hearing protection;...
  • Página 10 Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Description Qty. – No parts required Install the harness. Connecting the Attachment to the Power Head Install the square shaft of the attachment into the square shaft of the power head (A of Figure Align the locking button on the lower shaft with the slotted hole on the upper shaft and slide the 2 shafts together (B and C of...
  • Página 11 Installing the Harness Connect the metal hook on the shoulder harness to the strap collar on the pole saw handle (Figure g364485 Figure 4 1. Strap adjuster 3. Strap collar 2. Metal strap hook 4. Shoulder strap The strap length is adjustable; slide the strap adjuster up to decrease the length of the strap, or down to increase the length of the strap (Figure...
  • Página 12 Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
  • Página 13 Operation Starting the Attachment Remove the protective cover from the blades (Figure WARNING The hedge trimmer blades can cause cuts or amputation. g357456 Figure 8 Be careful when handling the hedge trimmer with the protective cover 1. Lockout button 3. Run trigger removed.
  • Página 14 Shutting Off the Hedge Operating Tips Trimmer • Use the power tool for cutting in either direction in a slow, sweeping action from side to side. To shut off the hedge trimmer, release the run trigger • When trimming new growth, use a wide sweeping (Figure 8).
  • Página 15 Maintenance After each use of the trimmer, complete the following: Remove the battery pack from the trimmer before maintaining or cleaning. Wipe the trimmer clean with a damp cloth any time there is an accumulation of debris. Do not hose the trimmer down or submerge it in water. WARNING g363854 The hedge trimmer blades can cause...
  • Página 16 Storage Important: Store the tool, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 10). Important: If you are storing the battery pack for the off-season, charge it until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery.
  • Página 17 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The tool does not start.
  • Página 18 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Página 19 Form No. 3460-940 Rev A Accesorio de cortasetos de pértiga Accesorio Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 88713—Nº de serie 323000001 y superiores *3460-940* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 20 Flex-Force Power System 1. Ubicación de los números de modelo y de serie 60 V MAX de Toro, Modelo 51810T. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
  • Página 21 Símbolo de alerta de La unidad de potencia Modelo 51810T es compatible con una variedad de accesorios homologados por seguridad Toro que, en combinación, cumplen unas normas específicas; consulte la tabla siguiente para obtener El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que más detalles.
  • Página 22 Seguridad No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. ADVERTENCIA No maltrate el cable. No utilice el cable nunca Lea todas las instrucciones, ilustraciones, para transportar, arrastrar o desenchufar la especificaciones y advertencias de seguridad herramienta eléctrica.
  • Página 23 en todo momento. Esto permite un mayor de usarla. Muchos accidentes se deben a un control de la herramienta en situaciones mantenimiento deficiente de las herramientas imprevistas. eléctricas. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o Mantenga las herramientas de corte afiladas joyas sueltas.
  • Página 24 a los 130 °C (265 °F) puede causar una la cuchilla podría entrar en contacto con explosión. cables ocultos. Si las cuchillas entran en contacto con un cable con corriente, las partes Siga todas las instrucciones de carga y metálicas expuestas del cortasetos también no cargue la batería o la herramienta si tendrán corriente y el operador podría recibir la temperatura está...
  • Página 25 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal139-5346 139-5346 decal145-3136 145-3136 1.
  • Página 26 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Cant. – No se necesitan piezas Instale el arnés. Conexión del accesorio a la unidad de potencia Instale el tubo cuadrado del accesorio en el tubo cuadrado de la unidad de potencia (Figura 3, A).
  • Página 27 Instalación del arnés Conecte el gancho metálico del arnés de hombro al collarín de la barra de la sierra de pértiga (Figura g364485 Figura 4 1. Hebilla de ajuste de la 3. Collarín de la correa correa 2. Gancho metálico de la 4.
  • Página 28 Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 29 Operación Arranque del accesorio Retire la funda protectora de las cuchillas (Figura ADVERTENCIA Las cuchillas del cortasetos pueden provocar cortes o amputaciones. g357456 Figura 8 Tenga cuidado al manejar el cortasetos con la funda protectora retirada. 1. Botón de bloqueo 3.
  • Página 30 Apagado del cortasetos Consejos de operación • Utilice la herramienta eléctrica para cortar en Para apagar el cortasetos, suelte el gatillo de cualquier sentido, con movimientos lentos de accionamiento (Figura 8). Espere al menos 5 barrido de un lado a otro. segundos para que la cuchilla se detenga.
  • Página 31 Mantenimiento Después de cada uso del cortasetos, complete los procedimientos siguientes: Retire la batería del cortasetos antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Limpie el cortasetos con un paño húmedo si hay acumulación de residuos. No lave el cortasetos con una manguera ni la sumerja en agua.
  • Página 32 Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 10). Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
  • Página 33 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Página 34 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 35 Form No. 3460-941 Rev A Taille-haie sur perche Accessoire Flex-Force Power System ™ 60 V N° de modèle 88713—N° de série 323000001 et suivants *3460-941* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 36 Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, dépositaire-réparateur...
  • Página 37 Symbole de sécurité La tête motrice modèle 51810T est compatible avec divers accessoires agréés par Toro et est conforme à des normes spécifiques en combinaison avec ces Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce accessoires; voir le tableau suivant pour plus de manuel et sur la machine identifie d'importants précisions.
  • Página 38 Sécurité dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. ATTENTION Ne vous servez jamais du cordon pour Prenez connaissance de toutes les consignes transporter, tirer ou débrancher l'outil de sécurité, instructions, illustrations et électrique.
  • Página 39 Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil Gardez les outils de coupe propres et en cas d'événement inattendu. bien affûtés. Des outils de coupe entretenus correctement et bien affûtés sont moins Portez des vêtements adéquats. Ne portez susceptibles de coincer et sont plus faciles à pas de vêtements amples ni de bijoux contrôler.
  • Página 40 instructions. Une charge incorrecte ou à des Des cordons ou câbles d'alimentation peuvent températures en dehors de la plage spécifiée être cachés par des haies ou des buissons et peut endommager la batterie et augmenter le risquent d'être accidentellement coupé par la risque d'incendie.
  • Página 41 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal139-5346 139-5346 decal145-3136 145-3136 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; portez des protège-oreilles;...
  • Página 42 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Installation du faisceau. Connexion de l'accessoire à la tête motrice Insérez l'arbre carré de l'accessoire dans l'arbre carré de la tête motrice (A de Figure Placez le bouton de verrouillage situé...
  • Página 43 Installation du faisceau Accrochez le crochet en métal de la sangle au collier sur le manche de la scie (Figure g364485 Figure 4 1. Boucle de réglage de la 3. Collier de sangle sangle 2. Crochet en métal 4. Sangle Vous pouvez ajuster la longueur de la sangle en faisant coulisser la boucle de réglage vers le haut pour raccourcir la sangle ou vers le bas pour la rallonger...
  • Página 44 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux.
  • Página 45 Utilisation Démarrage de l'accessoire Enlevez le couvercle de protection des lames (Figure ATTENTION Les lames du taille-haie peuvent causer des coupures ou des mutilations. g357456 Manipulez toujours le taille-haie avec Figure 8 prudence quand le couvercle de 1. Bouton de verrouillage 3.
  • Página 46 Arrêt du taille-haie Conseils d'utilisation • L'outil électrique permet de couper dans un sens Pour arrêter le taille-haie, relâchez la gâchette (Figure ou dans l'autre en exécutant un mouvement de 8). Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt va-et-vient lentement sur le plan transversal. complet de la lame.
  • Página 47 Entretien Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les procédures ci-après : Retirez la batterie du taille-haie avant d'en faire l'entretien ou de le nettoyer. Essuyez le taille-haie avec un chiffon humide si des débris se sont accumulés dessus. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la trempez pas dans l'eau.
  • Página 48 Remisage Important: Remisez l'outil, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 10). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes soient vertes.
  • Página 49 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective L'outil ne démarre pas.
  • Página 50 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...
  • Página 51 Remarques:...