• LED brzo treperi zelenom bojom: Uređaj se pridružuje
mreži.
• LED sjajno zelena: Uređaj je dodan mreži.
• LED brzo treperi crvenom i zelenom bojom: ažuriranje
opreme.
Opis uređaja: sl. 1b
A – Utor za SD karticu
B – Gumb za uključivanje/isključivanje
C – Gumb RESET
Pritiskom i držanjem gumba RESET u trajanju od 3
sekundi vraća uređaj na tvorničke postavke.
D – Zvučnik
E – USB priključak
Postavljanje nosača: sl. 2a
1. Odaberite mjesto za ugradnju koje je tijekom dana što je
više moguće izloženo sunčevoj svjetlosti.
2. Kamera mora biti postavljena na najmanju preporučenu
visinu od 3 m iznad tla.
3. Postavite nosač na zid pomoću priloženih vijaka.
Umetanje baterija: sl. 2b
1. Odvijte i skinite poklopac na donjoj strani kamere.
2. Umetnite baterije, pazeći na pravilan polaritet.
3. Prije prve uporabe napunite baterije preko USB priključka
+ (punjač za telefon) 10 sati.
4. LED dioda treperi crvenom bojom kada su baterije
napunjene.
5. Ako LED ne treperi crvenom bojom nakon punjenja,
pritisnite i držite gumb RESET 3 sekunde; oglašava se
zvuk zvučnika.
Ugradnja kamere: sl. 2c
1. Ugradite kamere na držač pomoću vijaka.
2. Nemojte potpuno pritegnuti vijak.
Postavljanje vodoravnog kuta kamere: sl. 2d
1. Postavite kameru pod vodoravni kut od 25° kako biste
dobili idealan pogled.
2. Zatim pritegnite vijak.
Instaliranje aplikacije EMOS GoSmart: sl. 5
Aplikacija je dostupna za Android i iOS na Google play i
App Store.
Preuzmite aplikaciju skeniranjem odgovarajućeg QR koda.
Postavka usmjerivača: sl. 6
Kamera podržava samo Wifi od 2,4 GHz (ne 5 GHz).
Mobilna aplikacija EMOS GoSmart:
Sl. 5a
Otvorite EMOS GoSmart i potvrdite pravila o zaštiti privatnosti
dodirom na Slažem se.
Sl. 5b
Odaberite Registracija.
Sl. 5c
Upišite važeću adresu e-pošte i odaberite lozinku.
Potvrdite pravila o zaštiti privatnosti dodirom na Slažem se.
Odaberite Prijava.
Sl. 6a
Odaberite Dodaj uređaj.
Sl. 6b
Odaberite odgovarajuću kategoriju proizvoda.
Sl. 6c
Odaberite odgovarajuću vrstu proizvoda.
Sl. 6d
Povežite uređaj na napajanje.
Sl. 6e
Provjerite treperi li LED na uređaju.
Potvrdite dodirom na Dalje.
Sl. 6f
Upišite naziv Wifi mreže i lozinku.
Potvrdite dodirom na Dalje.
Sl. 6g
Na zaslonu vašeg uređaja pojavit će se QR kôd.
Postavite QR kôd ispred objektiva kamere.
Potvrdite da ste čuli zvučni signal za uspješno uparivanje.
Sl. 6h
Uređaj će biti automatski otkriven.
Sl. 6i
Uređaj je pronađen.
Potvrdite dodirom na Gotovo.
Povezivost: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Frekvencijski pojas: 2,400 do 2,4835 GHz
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komu-
nalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog
otpada. Za aktualne informacije o centrima za saku-
pljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni
uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti
vaše zdravlje.
EMOS spol. s r.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
H4056 u skladu s Direktivom 2014/53/EU Cjeloviti tekst EU
izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: http://www.emos.eu/download.
DE | IP Kamera
Verpackungsinhalt:
Kameraeinheit
Li-Ion-Akku 18650
Halter
Micro-USB-Kabel
Installationsmaterial – Schrauben
Bedienungsanleitung
Technische Spezifikation: Kameraeinheit
Stromversorgung: 4× 2 200 mAh
Sonnenkollektor: 3,5 W
Abweichung: 1 920 × 1 080
Objektiv: 2,69 mm JX-F37
Objektivwinkel: 110°
PIR Winkel: 120°
PIR Erfassungsbereich: 10 m
Speicher: SD Karte (max.128 GB), Cloud storage
Schutzart: IP55
Maximale Anzahl der Nutzer: 10
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Anschluss: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Gerätebeschreibung: Abb. 1a
A – Sonnenkollektor
B – PIR Sensor
C – LED-Leuchte
D – Lichtsensor
E – Objektiv
F – LED Statusanzeige
• LED blinkt rot: Wartet auf die Netzwerkkonfiguration.
13