Descargar Imprimir esta página
Goodwe ES Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ES Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Inversor híbrido
Serie ES
3,0-6,0 kW G2
Inversor acoplado a CA
Serie SBP
3,6-6,0 kW G2
V1.1-2022-11-20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Goodwe ES Serie

  • Página 1 Manual del usuario Inversor híbrido Serie ES 3,0-6,0 kW G2 Inversor acoplado a CA Serie SBP 3,6-6,0 kW G2 V1.1-2022-11-20...
  • Página 2 Aviso de derechos de autor Marcas comerciales y otras marcas comerciales de GoodWe son marcas comerciales de GoodWe Company. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas que aparecen en este manual son propiedad de GoodWe Technologies Co., Ltd.
  • Página 3 ÍNDICE Manual del usuario V1.1-2022-11-20 ÍNDICE 1 Acerca de este manual �������������������������������������������������������������������������������1 1.1 Modelo correspondiente ......................1 1.2 Destinatarios ..........................1 1.3  Definición de símbolos ........................1 1.4 Actualizaciones..........................2 2 Precauciones de seguridad ������������������������������������������������������������������������3 2.1 Seguridad general ........................3 2.2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas ..................3 2.3 Seguridad del inversor ........................4 2.4 Batería ............................5 2.5 Requisitos del personal .......................5 2.6 Declaración UE de conformidad ....................5...
  • Página 4 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 ÍNDICE 6.5 Conexión del cable de entrada de CC (PV) ................32 6.6 Conexión del cable de la batería ....................34 6.7 Comunicación..........................35 6.7.1 Conexión del cable COM (control de carga, apagado remoto, señal DI, control del generador, DRED, RCR y EMS) ..............................
  • Página 5 Este manual puede actualizarse sin previo aviso. Para obtener más información sobre el producto y los últimos documentos, visite https://en.goodwe.com. 1�1 Modelo correspondiente El presente manual corresponde a los inversores que se enumeran a continuación: inversor híbrido...
  • Página 6 01 Acerca de este manual Manual del usuario V1.1-2022-11-20 1�4 Actualizaciones El último documento contiene todas las actualizaciones realizadas en publicaciones anteriores. V1�1 2022-11-20 • Adición de los modelos de inversor GW3500L-ES-BR20, GW3600-ES-BR20, GW6000-ES-BR20. • Nueva adición de la introducción del escenario de aplicación en paralelo. V1�0 2022-07-20 •...
  • Página 7 • Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de este manual.  El fabricante no será responsable de daños del equipo o lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite: https://en.goodwe.com/warranty. 2�2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas PELIGRO Conecte los cables de CC del inversor a los terminales de CC suministrados. El fabricante no se responsabiliza de los daños del equipo si se utilizan otros terminales de CC.
  • Página 8 02 Precauciones de seguridad Manual del usuario V1.1-2022-11-20 2�3 Seguridad del inversor ADVERTENCIA • La tensión y la frecuencia en el punto de conexión deben cumplir los requisitos de la red. • Se recomienda instalar dispositivos de protección adicionales, como disyuntores o fusibles, en el lado de CA. La especificación del dispositivo de protección debe ser al menos 1,25 ...
  • Página 9 2�6 Declaración UE de conformidad GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el inversor con módulos de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: •...
  • Página 10 • GW6000-ES-BR20 Descripción del modelo N�º Corresponde a Explicación Código de marca GW: GoodWe Potencia nominal 6000: la potencia nominal es 6000 W. Características del • M: el nivel de corriente de carga y descarga de la batería es producto bajo.
  • Página 11 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 03 Introducción al producto Tipos de red compatibles En el caso de la estructura de red con cable N, el valor efectivo de la tensión entre el cable neutro y el de tierra debe ser inferior a 10 V. Fallo del Fallo del Fallo del...
  • Página 12 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Sistema de autoconsumo (casos híbridos) Contador inteligente Fallo del Disyuntor de CA Contador inteligente eléctrica Disyuntor Cadena de CA fotovoltaica Interruptor de batería Carga ON-GRID Batería Interruptor SPDT (unipolar Cable de Carga BACK-UP de dos vías) Cable de señal alimentación...
  • Página 13 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 03 Introducción al producto Sistema de autoconsumo (caso acoplado a CA) Contador inteligente Interruptor de batería Disyuntor de CA Contador de suministro Batería Fallo del Disyuntor de CA Carga BACK-UP Carga ON-GRID Interruptor SPDT (unipolar de dos vías) Disyuntor de CA Cable de Inversor fotovoltaico...
  • Página 14 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Sistema de inversor paralelo AVISO El inversor híbrido admite varios inversores en paralelo. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario de la solución de sistema de inversor paralelo. Manual del usuario de la solución de sistema de inversor paralelo 3�3 Modo de trabajo 3�3�1 Modo de trabajo del sistema...
  • Página 15 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 03 Introducción al producto Modo de autoconsumo AVISO • En el caso de la energía solar, se considera prioritario el modo de autoconsumo: la energía sobrante carga la batería durante el día; la batería suministra energía a la carga cuando no se genera energía solar por la noche.
  • Página 16 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Modo back-up AVISO • El modo back-up se aplica principalmente al caso en el que la red es inestable y existe una carga importante. Cuando se desconecta la red, el inversor pasa al modo independiente de la red para suministrar energía a la carga;...
  • Página 17 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 03 Introducción al producto 3�3�2 Modo de funcionamiento del inversor Modo Modo en espera independiente de la red Modo de autocomprobación Modo conectado Modo de fallo a la red N�º Piezas Descripción Modo en Fase de espera tras encendido del inversor. espera •...
  • Página 18 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.1-2022-11-20 3�4 Funcionalidad Disminución de potencia Para un funcionamiento seguro, el inversor reducirá automáticamente la potencia de salida cuando el entorno de funcionamiento no sea el ideal. A continuación se detallan los factores que pueden provocar disminución de potencia. Intente evitarlos durante el uso.
  • Página 19 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 03 Introducción al producto Disyuntor Fallo del Carga Módulo de El inversor admite configuración mediante WiFi o Bluetooth a corta distancia: conexión al  servidor mediante WiFi o LAN para supervisar el funcionamiento del inversor y de la central eléctrica, etc. • Bluetooth: cumple el estándar Bluetooth 5.1. • WiFi: admite banda de frecuencia de 2,4 GHz. Configure el router en 2,4 GHz o modo de  coexistencia 2,4 GHz/5 GHz.
  • Página 20 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.1-2022-11-20 3�5 Aspecto 3�5�1 Piezas Puerto de entrada Puerto COM con BMS Interfaz del módulo de de CC de la batería (BMS) comunicación (COM1) (BATTERY+/-) Puerto COM con Puerto de comunicación Puerto de entrada de CC contador (METER) (COM2) fotovoltaico (PV1/PV2)*...
  • Página 21 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 03 Introducción al producto 3�5�3 Descripción de los indicadores Indicador Estado Descripción El inversor está encendido y en modo en espera. El inversor se pone en marcha y está en modo de autocomprobación. El inversor está en funcionamiento normal en los modos conectado a la red o independiente de la red.
  • Página 22 03 Introducción al producto Manual del usuario V1.1-2022-11-20 3�5�4 Placa de características La placa de características es solo una referencia. Marca comercial GW, tipo de producto y modelo de producto Parámetros técnicos Símbolos de seguridad y marcas de certificación Información de contacto y número de serie...
  • Página 23 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 04 Comprobación y almacenamiento 4 Comprobación y almacenamiento 4�1 Comprobación previa a recepción Compruebe los siguientes elementos antes de recibir el producto. 1. Compruebe si la caja de embalaje exterior presenta daños, como orificios, grietas,  deformaciones y otros signos de daños en el equipo. No desembale el paquete y póngase en contacto con el proveedor lo antes posible si localiza algún daño.
  • Página 24 04 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Perno de Terminal OT *1 Inversor *1 Conector de CC *N Placa de montaje *1 expansión *4 Cable de termosensor Cable COM para la Contador de batería de plomo- Destornillador *1 Tornillo *N batería y el contador *2 inteligente *1 ácido...
  • Página 25 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 05 Instalación 5 Instalación 5�1 Requisitos de instalación Requisitos del entorno de instalación 1. No instale el equipo en un lugar cercano a materiales inflamables, explosivos o corrosivos. 2. No instale el equipo en un lugar que sea fácil de tocar; sobre todo, no lo instale al alcance de los niños.
  • Página 26 05 Instalación Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Requisitos del soporte de montaje • El soporte de montaje deberá ser no inflamable y resistente al fuego. • Instale el equipo en una superficie lo suficientemente sólida como para soportar el peso del  inversor. • Para evitar el ruido generado por el producto en funcionamiento, que puede molestar a los residentes cercanos, no instale el producto en un soporte con mal aislamiento acústico. Requisitos del ángulo de instalación •...
  • Página 27 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 05 Instalación Requisitos de las herramientas de instalación Se recomienda utilizar las siguientes herramientas para instalar el equipo. Si fuera necesario, utilice otras herramientas en el lugar de instalación. Gafas de Calzado de Guantes de Mascarilla Herramienta de seguridad seguridad...
  • Página 28 05 Instalación Manual del usuario V1.1-2022-11-20 5�2 Instalación del inversor 5�2�1 Movimiento del inversor PRECAUCIÓN • Las operaciones como el transporte, rotación, instalación, etc., deben cumplir los requisitos de las leyes y normativas del país o región donde se encuentre. •...
  • Página 29 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 05 Instalación Diámetro: 10 mm Profundidad: 80 mm Solo para Australia.
  • Página 30 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 6 Conexión eléctrica 6�1 Diagrama de circuitos AVISO • Los cableados N y PE a través de los puertos ON-GRID y BACK-UP del inversor son diferentes en función de los requisitos reglamentarios de cada región. Consulte los requisitos específicos de la normativa local.
  • Página 31 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica Los cables N y PE del panel principal se cablean por separado� AVISO Asegúrese de que la conexión a tierra de BACK-UP es correcta y está bien apretada. De lo contrario, la función BACK-UP puede ser anómala en caso de fallo de la red. En zonas diferentes de Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica, etc., se aplican los siguientes cableados: •...
  • Página 32 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 6�2 Precauciones de seguridad PELIGRO • Todas  las  operaciones,  cables  y  especificaciones  de  piezas  durante  la  conexión  eléctrica  deben cumplir las leyes y reglamentos locales. • Desconecte el interruptor de CC y el interruptor de salida de CA del inversor para apagarlo antes de realizar cualquier conexión eléctrica.
  • Página 33 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica Cobre, 4 mm ≤ S ≤ 6 mm 6�4 Conexión del cable de CA ADVERTENCIA • No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA conectado directamente al inversor. • La unidad de supervisión de corriente residual (RCMU) está integrada en el inversor. Cuando el inversor detecta que la corriente de fuga es mayor que el valor permitido, puede desconectarse de la red rápidamente.
  • Página 34 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 ADVERTENCIA • Conecte correctamente los cables de CA a los terminales correspondientes, como los puertos "L", "N" y "PE". De lo contrario, provocará daños en el inversor. • Asegúrese de que todo el núcleo del cable se introduce en los orificios de los terminales.  Ninguna parte del núcleo del cable puede quedar al descubierto. •...
  • Página 35 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica Tipo II Compatible con los inversores GW3600M-ES-20, GW5000M-ES-20, GW6000M-ES-20 y GW6000- SBP-20 Cobre, 2,5 mm ≤ S ≤ 4 mm...
  • Página 36 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 6�5 Conexión del cable de entrada de CC (PV) PELIGRO • No conecte una cadena fotovoltaica a más de un inversor al mismo tiempo. De lo contrario, puede provocar daños en el inversor. •...
  • Página 37 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica Clic Clic ≤600 V Vaconn 7~8mm 7~8mm Clic Clic ≤600 V...
  • Página 38 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 6�6 Conexión del cable de la batería PELIGRO • La batería utilizada con el inversor debe estar aprobada por el fabricante del inversor. La lista de baterías aprobadas puede obtenerse en el sitio web oficial. • Un cortocircuito en la batería puede provocar daños personales. La alta corriente instantánea provocada por un cortocircuito puede liberar una gran cantidad de energía y provocar un incendio.
  • Página 39 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica 10 mm 9,5-12,5 mm 10 mm 9,5-12,5 mm 20 mm ≤ S ≤ 35 mm 6�7 Comunicación AVISO Asegúrese de que el dispositivo de comunicación está conectado al puerto COM correcto. Coloque el cable de comunicación lejos de cualquier fuente de interferencia o cable de alimentación para evitar influencias en la señal.
  • Página 40 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 6�7�1 Conexión del cable COM (control de carga, apagado remoto, señal DI, control del generador, DRED, RCR y EMS) N�º Definición de puerto Función Descripción DO1+ El inversor reserva un puerto de control de Control de contacto seco, que admite la conexión de carga...
  • Página 41 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica Control de Apagado carga remoto 1: DO1+ 4: Apagado 2: N/D remoto 3: DO1- 5: GND Generador 6: DI+ 8: DO2+ 7: DI- 9: DO2- Al utilizar el cable Ethernet estándar para conectar para la función EMS, crimpe solo las clavijas PIN1 y PIN2 del RJ45 en 2 de sus hilos.
  • Página 42 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 6�7�2 Conexión del cable COM del BMS o del contador Conexión del cable de termosensor de batería de plomo-ácido AVISO • El inversor se suministra con un cable de termosensor de batería de plomo-ácido de 3 metros de longitud.
  • Página 43 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica Conexión de los cables de comunicación del contador y comunicación de BMS de la batería de iones de litio AVISO • Los cables de comunicación entre el BMS y la batería y entre el contador y el inversor se distribuyen con el inversor, con una longitud predeterminada de 3 m y 10 m, respectivamente.
  • Página 44 06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.1-2022-11-20 AVISO La función de límite de potencia puede ejecutarse cuando el inversor se instala con el contador. No se han realizado pruebas según la norma AS/NZS 4777.2:2020 para varias combinaciones de fase. Los esquemas de red específicos son: Esquema de red de límite de potencia (caso monofásico) Cuando la carga conectada es monofásica y no se utiliza ningún inversor fotovoltaico en el modo de autoconsumo, el límite de potencia puede ejecutarse conectando los inversores de la serie ES...
  • Página 45 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 06 Conexión eléctrica Esquema de red de límite de potencia (caso de fase partida) Cuando la carga conectada es de fase partida, el límite de potencia puede ejecutarse conectando los inversores de las series ES y SBP con GM3000. Conecte los cables siguiendo los requisitos que figuran a continuación. De lo contrario, puede provocar un error de la función de ...
  • Página 46 • Admite configuración del inversor; conexión al servidor para supervisar el inversor y las  operaciones de la central eléctrica, etc., mediante kit WiFi, kit WiFi/LAN y módulo 4G. • Consulte el manual del usuario del módulo de comunicación suministrado para obtener más información sobre el módulo. Para obtener más información detallada, visite www.goodwe.com.
  • Página 47 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 07 Puesta en marcha del equipo 7 Puesta en marcha del equipo 7�1 Comprobar antes de encender N�º Elemento de comprobación El producto está instalado firmemente en un lugar limpio con una buena ventilación  y facilidad para las operaciones. Los cables PE, de entrada de CC, de salida de CA y de comunicación están conectados de forma correcta y segura.
  • Página 48 08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.1-2022-11-20 8 Puesta en marcha del sistema 8�1 Indicadores y botones Indicador Estado Descripción El inversor está encendido y en modo en espera. El inversor se pone en marcha y está en modo de autocomprobación.
  • Página 49 3. Mantenimiento de los equipos. 4. Actualización de la versión de software del inversor. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de la aplicación SolarGo. Escanee el código QR o visite https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SolarGo_ User%20Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. Aplicación SolarGo Manual del usuario de la aplicación SolarGo...
  • Página 50 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.1-2022-11-20 9 Mantenimiento 9�1 Desactivación del inversor PELIGRO • Desactive el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. • Descarga retardada. Espere a que los componentes se descarguen tras la desactivación. Paso 1: desactive el disyuntor de CA en el lado ON-GRID del inversor.
  • Página 51 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 09 Mantenimiento 9�4 Resolución de problemas Lleve a cabo las operaciones de resolución de problemas de acuerdo con los siguientes métodos. Póngase en contacto con el servicio posventa si estos métodos no funcionan. Recopile la siguiente información antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, para que los problemas puedan resolverse rápidamente.
  • Página 52 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.1-2022-11-20 N�º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2.
  • Página 53 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 09 Mantenimiento N�º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. La media móvil de 2.
  • Página 54 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.1-2022-11-20 N�º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2.
  • Página 55 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 09 Mantenimiento N�º Fallo Causa Soluciones La red eléctrica está desconectada. La red eléctrica está desconectada 1. Compruebe si la red eléctrica está de acuerdo con desconectada. Anti-islanding las normas de 2. Póngase en contacto con el distribuidor seguridad, pero la o con el servicio posventa.
  • Página 56 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.1-2022-11-20 N�º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se debe a un fallo externo, Large DC of AC El componente de como una excepción de la red eléctrica current L1 CC de la corriente o de la frecuencia, el inversor se recuperará...
  • Página 57 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 09 Mantenimiento N�º Fallo Causa Soluciones 1. Si la excepción se debe a un fallo externo, el inversor se recuperará automáticamente Anti Reverse tras resolver el problema. current Fluctuación 2. Si el problema se produce con frecuencia protection for anómala de la carga y la estación fotovoltaica no puede funcionar...
  • Página 58 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.1-2022-11-20 N�º Fallo Causa Soluciones 1. El relé es anómalo o está en cortocircuito. 2. El circuito de control es Desconecte el interruptor de salida de CA anómalo. y el de entrada de CC y conéctelos 5 minutos Relay Check 3.
  • Página 59 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 09 Mantenimiento N�º Fallo Causa Soluciones 1. La tensión fotovoltaica es Desconecte el interruptor de salida de CA demasiado alta. y el de entrada de CC y conéctelos 5 minutos 2. El muestreo de la después. Póngase en contacto con el Overvoltage tensión de BUS distribuidor o con el servicio posventa si...
  • Página 60 09 Mantenimiento Manual del usuario V1.1-2022-11-20 9�5 Mantenimiento rutinario ADVERTENCIA • Asegúrese de que el inversor esté desactivado. • Utilice EPI adecuados antes de realizar cualquier operación. Elemento de Método de mantenimiento Período de mantenimiento mantenimiento Compruebe que el disipador de calor y la Una vez cada Limpieza del sistema entrada y la salida de aire no presenten...
  • Página 61 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos 10 Parámetros técnicos 10�1 Parámetros técnicos de la serie ES Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Datos de entrada de la batería Tipo de Iones de Iones de Iones de...
  • Página 62 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Tensión de arranque (V) Tensión nominal de entrada (V) Máx. corriente de entrada por MPPT (A) Máx. corriente de cortocircuito por MPPT (A)
  • Página 63 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Tensión 220/230/ 220/230/ 220/230/ 220/230/ 220/230/ 220/230/ 220/230/ nominal de salida (V) Intervalo de tensión de 170-280 170-280 170-280 170-280...
  • Página 64 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Máxima protección de sobrecorriente de salida (A) Tipo de tensión (CA o CC) Datos de salida de CA (back-up) Potencia nominal 3000...
  • Página 65 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Frecuencia nominal de 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 salida (Hz) THDv de salida (a <3 % <3 % <3 % <3 %...
  • Página 66 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Protección Integrado antiisla Protección de sobrecorrien- Integrado te de CA Protección contra Integrado cortocircuitos de CA Protección de sobretensión Integrado de CA...
  • Página 67 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Comunicación con BMS Comunicación RS485 con contador Comunicación WiFi/WiFi + LAN/4G con portal Peso (kg) 19,6 20,8 20,0 21,5 20,0...
  • Página 68 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Datos técnicos GW3000- GW3600- GW3600M- GW5000- GW5000M- GW6000- GW6000M- ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 ES-20 Método de Montaje en pared montaje Método SMS (frecuencia de modo de desvío) + AFD antiisla activo Tipo de sistema de monofásico...
  • Página 69 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW6000-ES-BR20 GW3500L-ES-BR20 GW3600-ES-BR20 Datos de entrada de la batería Iones de litio/ Iones de litio/ Iones de litio/Plomo- Tipo de batería* Plomo-ácido Plomo-ácido ácido Tensión nominal de la batería (V) Intervalo de tensión de la batería (V) 40~60 40~60 40~60...
  • Página 70 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Datos técnicos GW6000-ES-BR20 GW3500L-ES-BR20 GW3600-ES-BR20 Máx. potencia a 40 ℃ (incluida  sobrecarga de CA) (W)*3 6000 3500 3680 Potencia nominal aparente desde la 6000 3500 3680 red eléctrica (VA) Máx. potencia aparente desde la 10 000 5500 7360 red eléctrica (VA) Tensión nominal de salida (V) Intervalo de tensión de salida (V)
  • Página 71 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW6000-ES-BR20 GW3500L-ES-BR20 GW3600-ES-BR20 Corriente de irrupción (pico 96 A a 3 μs 96 A a 3 μs 96 A a 3 μs y duración) (A) Máxima protección de sobrecorriente de salida (A) Tensión nominal de salida (V) Frecuencia nominal de salida (Hz) THDv de salida (a carga lineal) <3 % <3 % <3 %...
  • Página 72 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Datos técnicos GW6000-ES-BR20 GW3500L-ES-BR20 GW3600-ES-BR20 Intervalo de temperatura de -25~+60 -25~+60 -25~+60 funcionamiento (°C) 3000 3000 3000 (>2000 con Máx. altitud de funcionamiento (m) (>2000 con (>2000 con disminución) disminución) disminución) Método de refrigeración Convección natural Interfaz de usuario LED, WLAN+APP...
  • Página 73 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW6000-ES-BR20 GW3500L-ES-BR20 GW3600-ES-BR20 Norma de seguridad IEC62109 1 y 2 IEC 61000-6-1/2/3/4; IEC61000-4-16/18/29; IEC 61000-2-2, CISPR 11; EN300328; EN301489; EN IEC 62311 *1: La corriente/potencia de carga y descarga real también depende de la batería. *2: Para la mayor parte de los módulos fotovoltaicos, la potencia máxima de entrada puede alcanzar 2Pn;...
  • Página 74 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10�2 Parámetros técnicos de la serie SBP Datos técnicos GW3600-SBP-20 GW5000-SBP-20 GW6000-SBP-20 Datos de entrada de la batería Tipo de batería Iones de litio Iones de litio Iones de litio Tensión nominal de la batería (V) Intervalo de tensión de la 40~60 40~60...
  • Página 75 Manual del usuario V1.1-2022-11-20 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW3600-SBP-20 GW5000-SBP-20 GW6000-SBP-20 Máx. distorsión armónica total <3 % <3 % <3 % Máxima protección de sobrecorriente de salida (A) Tipo de tensión (CA o CC) Datos de salida de CA (back-up) Potencia nominal aparente de 3680 5.000...
  • Página 76 10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.1-2022-11-20 Datos técnicos GW3600-SBP-20 GW5000-SBP-20 GW6000-SBP-20 Humedad relativa 0-95 % 0-95 % 0-95 % Máx. altitud de funcionamiento 3000 (>2000 con disminución) Método de refrigeración Convección natural Interfaz de usuario LED, WLAN+APP Comunicación con BMS Comunicación con contador RS485 Comunicación con portal...
  • Página 77 Sitio web oficial GoodWe Technologies Co�, Ltd� No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com Información de service@goodwe.com contacto...