Página 1
Manual del usuario Inversor híbrido Serie ET 15-30 kW V1.2-2023-02-28...
Página 2
GOODWE son marcas comerciales de GoodWe Technologies Co., Ltd. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas que aparecen en este manual son propiedad de GoodWe Technologies Co., Ltd. Aviso La información contenida en el presente manual del usuario puede cambiar debido a actualizaciones del producto u otros motivos.
Página 3
ÍNDICE Manual del usuario V1.2-2023-02-28 ÍNDICE 1 Acerca de este manual ................1 1.1 Modelo correspondiente ......................1 1.2 Destinatarios ..........................1 1.3 Definición de símbolos ........................2 1.4 Actualizaciones..........................2 2 Precauciones de seguridad ................3 2.1 Seguridad general ........................3 2.2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas ..................4 2.3 Seguridad del inversor ........................4 2.4 Seguridad de la batería .......................5 2.5 Requisitos del personal .......................6...
Página 4
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 ÍNDICE 6.4 Conexión del cable de entrada de CC (fotovoltaico).............. 31 6.5 Conexión del cable de la batería ....................33 6.6 Conexión del cable de CA ......................35 6.7 Conexión de comunicación ...................... 36 6.7.1 Conexión del cable de comunicación (bloque de terminales) .............. 38 6.7.2 Conexión del cable de comunicación (conector RJ45) ................
Página 5
Este manual puede actualizarse sin previo aviso. Para obtener más información sobre el producto y los últimos documentos, visite https://en.goodwe.com. 1.1 Modelo correspondiente El presente manual corresponde a los inversores que se enumeran a continuación:...
Página 6
01 Acerca de este manual Manual del usuario V1.2-2023-02-28 1.3 Definición de símbolos Los distintos niveles de mensajes de advertencia de este manual se definen como figura a continuación: PELIGRO Indica un peligro de alto nivel que, si no se evita, provocará muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves.
Página 7
• Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de este manual. El fabricante no será responsable de daños del equipo o lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/warranty.
Página 8
02 Precauciones de seguridad Manual del usuario V1.2-2023-02-28 2.2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas PELIGRO Conecte los cables de CC del inversor a los terminales de CC incluidos. Se pueden producir daños graves si se utilizan otros tipos de terminales de CC, que no forman parte de la responsabilidad del fabricante.
Página 9
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 02 Precauciones de seguridad PELIGRO. Peligro de alta Descarga retardada. Espere tensión. Desconecte toda 5 minutos tras el apagado la alimentación entrante y hasta que los componentes apague el producto antes de se descarguen por completo. trabajar en él.
Página 10
2.6 Declaración UE de conformidad GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el inversor con módulos de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: •...
Página 11
• GW30K-ET Descripción del modelo GW15K-ET N.º Corresponde a Explicación Código de marca GW: GoodWe Potencia nominal 15K: la potencia nominal es 15000 W. Código de serie ET: inversor híbrido trifásico de la serie ET Tipos de red compatibles TN-S...
Página 12
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.2-2023-02-28 3.2 Casos de aplicación ADVERTENCIA • El sistema fotovoltaico no es adecuado para conectar equipos que dependen de un suministro de energía estable, como los equipos médicos de soporte vital. Asegúrese de que no se produzcan daños personales al desconectar el sistema. •...
Página 13
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 03 Introducción al producto Modo de autoconsumo Módulo de apagado rápido y cadena fotovoltaica Contador de Contador suministro ON-GRID Inversor Disyuntor BACK-UP de CA eléctrica Seccionador de carga Interruptor de batería Carga ON-GRID Batería Interruptor SPDT (unipolar de dos vías) Carga BACK-UP Cable de alimentación...
Página 14
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.2-2023-02-28 3.3 Modo de trabajo 3.3.1 Modo de trabajo del sistema Modo económico AVISO • Seleccione el modo económico solo si cumple las leyes y normativas locales: por ejemplo, si la red puede cargar la batería. En caso contrario, no utilice este modo. •...
Página 15
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 03 Introducción al producto Modo de autoconsumo AVISO • En el caso de la energía solar, se considera prioritario el modo de autoconsumo: la energía sobrante carga la batería durante el día; la batería suministra energía a la carga cuando no se genera energía solar por la noche.
Página 16
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.2-2023-02-28 Modo back-up AVISO • El modo back-up se aplica principalmente al caso en el que la red es inestable y existe una carga importante. Cuando se desconecta la red, el inversor pasa al modo independiente de la red para suministrar energía a la carga;...
Página 17
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 03 Introducción al producto • Cuando la energía generada en el sistema fotovoltaico es suficiente: • Cuando la red eléctrica funciona adecuadamente, la energía generada en el sistema fotovoltaico cargará prioritariamente la batería. La energía restante irá a la carga. Después, la energía restante se vende a la red.
Página 18
La red cargará la batería entre la hora de inicio (C) y la hora de finalización (D). El tiempo se establece en la aplicación SolarGo. Consulte el manual del usuario de la aplicación SolarGo en https://en.goodwe.com. Después de D, el sistema fotovoltaico sigue cargando la batería, pero la red deja de cargarse hasta que el SOC de la batería alcanza el SOC de nivelación de picos...
Página 19
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 03 Introducción al producto 3.3.2 Modo de funcionamiento del inversor Modo independiente Modo en espera de la red Modo de autocomprobación Modo conectado Modo de fallo a la red N.º Piezas Descripción Modo en Fase de espera tras encendido del inversor. espera •...
Página 20
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.2-2023-02-28 3.4 Características Disminución de potencia Para un funcionamiento seguro, el inversor reducirá automáticamente la potencia de salida cuando el entorno de funcionamiento no sea el ideal. A continuación se detallan los factores que pueden provocar disminución de potencia. Intente evitarlos durante el uso.
Página 21
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 03 Introducción al producto Alarma de fallo de conexión a tierra Puerto reservado para alarma de fallo de conexión a tierra. Cuando se produzca una fallo de conexión a tierra, el indicador LED se iluminará. El sistema enviará...
Página 22
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.2-2023-02-28 3.5 Aspecto 3.5.1 Piezas 4 5 6 Terminal de entrada Orificio de bloqueo del Interruptor de CC fotovoltaica interruptor de CC (PV+/-) Puerto del módulo de Puerto de comunicación Puerto de comunicación (COM) del contador comunicación (COM2) Terminal de entrada de...
Página 23
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 03 Introducción al producto 3.5.3 Indicadores Indicador Estado Descripción El inversor está encendido y en modo en espera. El inversor se pone en marcha y está en modo de autocomprobación. El inversor está en funcionamiento normal en los modos conectado a la red o independiente de la red.
Página 24
Información de contacto y número de serie Good We Tec hno lo gi es Co., Ltd. E-ma il :s ervi ce @goodwe .c om No.90 Ziji n Rd., New Dis tric t, S uz hou , 2150 11, Chin a...
Página 25
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 04 Comprobación y almacenamiento 4 Comprobación y almacenamiento 4.1 Comprobación previa a recepción Compruebe los siguientes elementos antes de recibir el producto. 1. Compruebe si la caja de embalaje exterior presenta daños, como orificios, grietas, deformaciones y otros signos de daños en el equipo. No desembale el paquete y póngase en contacto con el proveedor lo antes posible si localiza algún daño.
Página 26
04 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.2-2023-02-28 Conector Inversor × 1 Placa de montaje × 1 Herramienta Herramienta de fotovoltaico × N fotovoltaica × 1 la batería × 1 Terminal de 3 Conector de Terminal de 7 Terminal de 6 Tornillos ×...
Página 27
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 05 Instalación 5 Instalación 5.1 Requisitos de instalación Requisitos del entorno de instalación 1. No instale el equipo en un lugar cercano a materiales inflamables, explosivos o corrosivos. 2. No instale el equipo en un lugar que sea fácil de tocar; sobre todo, no lo instale al alcance de los niños.
Página 28
05 Instalación Manual del usuario V1.2-2023-02-28 ≥300 mm ≥200 mm ≥1000 mm ≥300 mm ≥500 mm IP66 ALT: 4000 m 0 %~95 % de HR Requisitos del soporte de montaje • El soporte de montaje deberá ser no inflamable y resistente al fuego. •...
Página 29
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 05 Instalación Requisitos de las herramientas de instalación Se recomienda utilizar las siguientes herramientas para instalar el equipo. Si fuera necesario, utilice otras herramientas en el lugar de instalación. Gafas de Calzado de Guantes de Mascarilla Herramienta de seguridad seguridad...
Página 30
05 Instalación Manual del usuario V1.2-2023-02-28 5.2 Instalación del inversor 5.2.1 Movimiento del inversor PRECAUCIÓN • Las operaciones como el transporte, rotación, instalación, etc., deben cumplir los requisitos de las leyes y normativas del país o región donde se encuentre. •...
Página 31
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 05 Instalación Prof.: 80 mm Φ: 10 mm Con asas Solo para Australia. Sin asas 1.2~2N·m Solo para Australia.
Página 32
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2023-02-28 6 Conexión eléctrica 6.1 Diagrama de cableado del sistema AVISO • Los cableados N y PE a través de los puertos ON-GRID y BACK-UP del inversor son diferentes en función de los requisitos reglamentarios de cada región. Consulte los requisitos específicos de la normativa local.
Página 33
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 06 Conexión eléctrica Los cables N y PE están cableados por separado en el panel principal. AVISO • Asegúrese de que la conexión a tierra de BACK-UP es correcta y está bien apretada. De lo contrario, la función BACK-UP puede ser anómala en caso de fallo de la red. •...
Página 34
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2023-02-28 6.2 Precauciones de seguridad PELIGRO • Realice las conexiones eléctricas teniendo en cuenta las leyes y las normativas locales. Esto incluye las especificaciones de los componentes, los cables y las operaciones. • Desconecte el interruptor de CC y el interruptor de salida de CA del inversor para apagarlo antes de realizar cualquier conexión eléctrica.
Página 35
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 06 Conexión eléctrica L=L1+(1-2) mm L1 Cobre, 4 mm ≤ S ≤ 6 mm 1.2~2N·m 6.4 Conexión del cable de entrada de CC (fotovoltaico) PELIGRO • No conecte una cadena fotovoltaica a más de un inversor al mismo tiempo. De lo contrario, puede provocar daños en el inversor.
Página 36
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2023-02-28 7-8 mm Φ: 4-5 mm 7-8 mm 4 mm ≤S≤6 mm Clic Clic ≤1000 V...
Página 37
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 06 Conexión eléctrica 6.5 Conexión del cable de la batería PELIGRO • La batería utilizada con el inversor debe estar aprobada por el fabricante del inversor. La lista de baterías aprobadas puede obtenerse en el sitio web oficial. •...
Página 38
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2023-02-28 7-8 mm Φ: 5,5-8 mm 7-8 mm 10 mm Clic Clic...
Página 39
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 06 Conexión eléctrica 6.6 Conexión del cable de CA ADVERTENCIA No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA conectado directamente al inversor. La unidad de supervisión de corriente residual (RCMU) está integrada en el inversor para evitar que la corriente residual supere el límite.
Página 40
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2023-02-28 11-13 mm 70-80 mm Φ: 21-26 mm Cobre, 10 mm ≤ S ≤ 16 mm 2-3 N·m 3-4 N·m 6.7 Conexión de comunicación AVISO • Asegúrese de que el dispositivo de comunicación está conectado al puerto COM correcto. Coloque el cable de comunicación lejos de cualquier fuente de interferencia o cable de alimentación para evitar influencias en la señal.
Página 41
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 06 Conexión eléctrica EMS/PAR EMS/PAR N.º Definición Función Descripción de puerto El inversor reserva un puerto de control de DO1+ Contacto seco contacto seco, que admite la conexión de Clavija reservada conectores adicionales para activar/desactivar la carga. Para alta tensión de 230 V CA. La DO1- Contacto seco clavija PIN2 está...
Página 42
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2023-02-28 (PIN11 COM/DRM0 o REF_1) PIN12 REFGEN o REF_2 100 % PIN13 DRM4/8 o DI_4 60 % PIN14 DRM3/7 o DI_3 30 % PIN15 DRM2/6 o DI_2 PIN16 DRM1/5 o DI_1 Inversor 6.7.1 Conexión del cable de comunicación (bloque de terminales) 6-8 mm 25 mm Φ: 6 mm...
Página 43
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 06 Conexión eléctrica 6.7.2 Conexión del cable de comunicación (conector RJ45) AVISO Se puede conectar el conector RJ45 con la siguiente definición: CLAVIJA Color EMS/PAR Naranja y blanco 485A3 Naranja 485B3 Verde y blanco Azul Azul y blanco CAN_L Verde CAN_H...
Página 44
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.2-2023-02-28 6.7.3 Conexión del cable de comunicación BMS o del contador ADVERTENCIA Para GW15K-ET y GW20K-ET, conecte el cable al puerto BMS1 para ejecutar la comunicación BMS. De lo contrario, la comunicación BMS puede fallar. AVISO •...
Página 45
• Consulte el manual del usuario del módulo de comunicación suministrado para obtener más información sobre el módulo. Para obtener más información detallada, visite www. goodwe.com. • Módulo de kit Bluetooth: de serie. Módulo de kit WiFi, kit LAN, kit 4G: opcional.
Página 46
07 Puesta en marcha del equipo Manual del usuario V1.2-2023-02-28 7 Puesta en marcha del equipo 7.1 Comprobar antes de encender N.º Elemento de comprobación El producto está instalado firmemente en un lugar limpio con una buena ventilación y facilidad para las operaciones. Los cables PE, de entrada de CC, de salida de CA y de comunicación están conectados de forma correcta y segura.
Página 47
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 08 Puesta en marcha del sistema 8 Puesta en marcha del sistema 8.1 Indicadores y botones Indicador Estado Descripción El inversor está encendido y en modo en espera. El inversor se pone en marcha y está en modo de autocomprobación.
Página 48
3. Mantenimiento del equipo. 4. Actualización de la versión de software. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de SolarGo. Escanee el código QR o visite https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SolarGo_User%20 Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. Aplicación SolarGo Manual del usuario de SolarGo 8.3 Supervisión con SEMS Portal...
Página 49
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 09 Mantenimiento 9 Mantenimiento 9.1 Desactivación del inversor PELIGRO • Desactive el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. • Descarga retardada. Espere a que los componentes se descarguen tras la desactivación. Paso 1: desactive el disyuntor de CA en el lado ON-GRID del inversor.
Página 50
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.2-2023-02-28 9.4 Resolución de problemas Lleve a cabo las operaciones de resolución de problemas de acuerdo con los siguientes métodos. Póngase en contacto con el servicio posventa si estos métodos no funcionan. Recopile la siguiente información antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, para que los problemas puedan resolverse rápidamente.
Página 51
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2.
Página 52
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.2-2023-02-28 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. La media móvil 2.
Página 53
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2.
Página 54
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.2-2023-02-28 N.º Fallo Causa Soluciones La red eléctrica está desconectada. La red eléctrica está desconectada 1. Compruebe si la red eléctrica está Protección de acuerdo con desconectada. antiisla las normas de 2. Póngase en contacto con el distribuidor seguridad, pero la o con el servicio posventa.
Página 55
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. La cadena fotovoltaica está en cortocircuito 1. Compruebe si la resistencia de la cadena con PE. fotovoltaica con respecto a PE supera los 2. El sistema 50 kΩ. Si no es así, compruebe el punto de fotovoltaico se Baja resistencia cortocircuito.
Página 56
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.2-2023-02-28 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Error de formato de bastidor 2. Error de comprobación de paridad 3. Bus CAN desconectado Desconecte el interruptor de salida de Pérdida de 4. Error CRC de CA y el de entrada de CC y conéctelos comunicación hardware 5 minutos después.
Página 57
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones Desconecte el interruptor de salida de El almacenamiento CA y el de entrada de CC y conéctelos Error de flash flash interno es 5 minutos después. Póngase en contacto anómalo. con el distribuidor o con el servicio posventa si persiste el problema.
Página 58
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.2-2023-02-28 N.º Fallo Causa Soluciones La configuración del conjunto fotovoltaico no Compruebe la conexión en serie del conjunto es correcta. Hay Sobretensión fotovoltaico. Asegúrese de que la tensión demasiados de entrada de circuito abierto de la cadena fotovoltaica paneles fotovoltaica no sea superior a la tensión máxima de...
Página 59
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 09 Mantenimiento 9.5 Mantenimiento rutinario ADVERTENCIA • Asegúrese de que el inversor esté desactivado. • Utilice EPI adecuados antes de realizar cualquier operación. Elemento de Método de mantenimiento Período de mantenimiento mantenimiento Compruebe que el disipador de calor y la Limpieza del sistema entrada y la salida de aire no presenten Una vez cada 6-12 meses...
Página 60
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2023-02-28 10 Parámetros técnicos GW29.9K- Datos técnicos GW15K-ET GW20K-ET GW25K-ET GW30K-ET Datos de entrada de la batería Tipo de batería Iones de litio Tensión nominal de la batería Intervalo de tensión de la 200~800 batería (V) Máx.
Página 61
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 10 Parámetros técnicos Datos de salida de CA (con red) Potencia nominal de salida 15 000 20 000 25 000 29 900 30 000 Máx. potencia de salida (W) 15 000 20 000 25 000 29 900 30 000 Potencia nominal aparente de 15 000...
Página 62
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2023-02-28 Datos de salida de CA (back-up) Potencia nominal aparente de 15 000 20 000 25 000 29 900 30 000 back-up (VA) 15 000 20 000 (18 000 (24 000 25 000 30 000 30 000 Máx.
Página 63
Manual del usuario V1.2-2023-02-28 10 Parámetros técnicos Protección contra la polaridad Integrada inversa fotovoltaica Protección contra la polaridad Integrada inversa de batería Protección antiisla Integrada Protección de sobrecorriente Integrada de CA Protección contra Integrada cortocircuitos de CA Protección de sobretensión Integrada de CA Interruptor de CC...
Página 64
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.2-2023-02-28 Grado de protección IP IP66 Conector de CC Conector de CA Categoría medioambiental 4K4H Grado de contaminación Categoría de sobretensión CC II/CA III Clase de protección Temperatura de -45~+85 almacenamiento (℃) Batería: C Clase de tensión decisiva Fotovoltaica: C (DVC)
Página 65
Sitio web oficial GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com Contactos locales...